Japanese/Korean/Mangarin language are so similar to Vietnamese.

  Рет қаралды 50,473

恋するフォ―2

恋するフォ―2

Күн бұрын

Пікірлер
@土橋健永-u8d
@土橋健永-u8d 4 жыл бұрын
漢字文化圏ってホントに面白い
@isalikki
@isalikki 2 жыл бұрын
フラ語からいろいろ入ってるのが見れたのはとてもおもしろかった。
@ajiken123
@ajiken123 2 жыл бұрын
実はベトナム語と一番似てるは広東語なんよね
@シラえもん-n3x
@シラえもん-n3x 3 жыл бұрын
すごい!! 日本語と韓国語が似てることは知ってましたが、ベトナム語と日本語もここまで単語の発音が似てるとは思いませんでした…
@vanna1291
@vanna1291 3 жыл бұрын
ベトナム語の漢字借用率は70%くらいらしいですからねーすごいですよね笑笑
@traveler_japan
@traveler_japan 3 жыл бұрын
漢字由来ですからね。
@リンシュク_筱凌修
@リンシュク_筱凌修 4 жыл бұрын
やはり漢字文化圏の言語の発音は似ていますね
@kazukimatsumoto28
@kazukimatsumoto28 4 жыл бұрын
そうですね!本当にベトナム語を学び始める前までは漢字文化についてあまり知りませんでしたがこんなに影響があるなんて。
@samsik8978
@samsik8978 3 жыл бұрын
1:23 ここの「準備」と「管理」の発音は韓国語ともけっこう似ていますね
@ko-cl3ny
@ko-cl3ny 2 жыл бұрын
私は中国語を習得していますが、ベトナム語の単語と中国語は似ているところがとても多いのだなということがわかりました。ベトナム語の発音は相当難しそうだけど、がんばって勉強しようとおもいました!
@andysong2947
@andysong2947 2 жыл бұрын
我爱你,你是个努力的日本人
@ussr8986
@ussr8986 4 жыл бұрын
フランス語とは植民地だった関係から、日本語、中国語、韓国語とは漢字文化圏だった関係から発音が似てるんでしょうね
@kazukimatsumoto28
@kazukimatsumoto28 4 жыл бұрын
はい、そうみたいです。ベトナム語はそういう1つの国の中に異なる文化を感じることが出来る点が本当面白いです
@タッキナルディ-y1u
@タッキナルディ-y1u 3 жыл бұрын
中国と韓国は日本の国字の影響じゃないですか? 日本語もシュメール語とヘブライ語を仮借してますけど。
@ペロン学習困難児
@ペロン学習困難児 3 жыл бұрын
@@タッキナルディ-y1u 平行世界線の話?
@タッキナルディ-y1u
@タッキナルディ-y1u 3 жыл бұрын
@@ペロン学習困難児 全部が!って話じゃないですよ。単語において仮借は、ありますよ。
@tsuyoponjpcn
@tsuyoponjpcn 3 жыл бұрын
ベトナム語が漢字文化圏であることを知ってる日本人ってかなり少ない印象があります。 中国語、韓国語は知名度があるのに、ベトナム語がマイナーすぎて
@lees4020
@lees4020 4 жыл бұрын
「隔離」のところで笑ってしまいました💦
@kazukimatsumoto28
@kazukimatsumoto28 4 жыл бұрын
僕も初め聞いた時は笑ってしまいました😂
@辻斬りずんだもん
@辻斬りずんだもん 2 жыл бұрын
日本語って他の言語と比べて一語一句をはっきりと発音してるってはっきりわかんだね それゆえに日本人は英語の発音が下手って言われてるけど
@TV-th1bh
@TV-th1bh 4 жыл бұрын
발음 비슷한게 많아서 정말 신기해요!!
@シラえもん-n3x
@シラえもん-n3x 3 жыл бұрын
네!!저도 그렇다고 생각해요!!
@traveler_japan
@traveler_japan 3 жыл бұрын
元は漢字だから。
@PVtminatu
@PVtminatu 4 жыл бұрын
めっちゃおもろいで。
@kazukimatsumoto28
@kazukimatsumoto28 4 жыл бұрын
ありがとうございます。なんで関西弁なんですか(笑)
@in-bs2jj
@in-bs2jj 3 жыл бұрын
言語は周囲に影響し、周囲から影響され、双方向に波紋のように広がるものですね。アジア圏の数字も似てておもしろいですよ。
@theTKchannel123
@theTKchannel123 3 жыл бұрын
興味深いですね~
@sansanmumu9556
@sansanmumu9556 3 жыл бұрын
似てる単語を選んだだけ。
@seojoon37
@seojoon37 4 жыл бұрын
中國もzhong guoだし韓国はhan guoだから似てるな〜
@manobit
@manobit 2 жыл бұрын
흥미진진한 영상 잘 봤습니다. 역시 베트남은 한자문화권이었군요!
@absdent1726
@absdent1726 2 жыл бұрын
그러니까 버트남어 공부하기를 생각보다 더 쉬웠어요. 전 한국인 이지않으니까 잘못됐으면 정말 최송합니다
@yiselu4387
@yiselu4387 3 жыл бұрын
韓国の子可愛い、、
@kazukimatsumoto28
@kazukimatsumoto28 4 жыл бұрын
他にも似ている単語があれば、教えて下さい😉Bạn có biết những từ giống tiếng Việt ngoài ra trong video thì hãy cmt ở đây để tôi biết nhé
@shinzenkaku3030
@shinzenkaku3030 2 жыл бұрын
ベトナム人の友達によると、「天使」のベトナム語と中国語の発音がすごく似ているらしいです!
@naufalrizkyrahardian9656
@naufalrizkyrahardian9656 4 жыл бұрын
ベトナムの漢字の名前は越南(えつなん)だよ
@worldpeace526
@worldpeace526 Жыл бұрын
ベトナムは大昔は中国だったから、中国語と似るのは当然よね
@a.zeruda2445
@a.zeruda2445 3 жыл бұрын
漢字文化圏に属するということが実感できますね。インドヨーロッパ語族も欲しい。
@had_river
@had_river Жыл бұрын
「国歌」も似てた気がする
@frontier7894
@frontier7894 3 ай бұрын
漢字文化圏って面白いなー
@mittunyaoaa2967
@mittunyaoaa2967 2 жыл бұрын
漢字由来の言葉は漢字併記で学習書作ってくれたら 勉強してみようかと思う日本人が増えるのではないか? チュノムは読めないのでべト表記で良くて
@zanteidesu
@zanteidesu 3 жыл бұрын
かつての植民地や貿易の借用語の話でしょうか。ならいくつかの言葉似ていても当たり前でしょうね。根本的な違いは中国語、ベトナム語は声調言語です。声調が変わると別の言葉になりますが非声調言語の日本語、半島語はそうなりません。
@pf10vnstqsvt
@pf10vnstqsvt 3 жыл бұрын
おもしろい!
@倒福菊ミン
@倒福菊ミン 3 жыл бұрын
すげぇ!!!!!
@wawassa4295
@wawassa4295 2 жыл бұрын
漢字文化圏って似てるんだなぁとつくづく思う。韓国語と中国語の発音の近さも感じました。ベトナムに限っては歴史上フランス語の影響が強いか?
@anhkimtruong241
@anhkimtruong241 2 жыл бұрын
Due to the French domination of Vietnam for about 100 years, most of the new words that are not found in Chinese will be derived from French, in the Japanese variety taken from English, Vietnam will take from French, but not as many as Japan and Korea
@うめ子-n7i
@うめ子-n7i 2 жыл бұрын
歴史的に日本語・朝鮮語(韓国語)・ベトナム語は漢語の影響めちゃくちゃ受けてるし、さらにベトナムはフランス植民地支配の影響あるからね。
@miho222
@miho222 2 жыл бұрын
発音が似ているんですね。びっくりです。漢字を使う文化は、元々は、広い地域にあったんですね。
@tinhgiachau427
@tinhgiachau427 3 жыл бұрын
結婚-结婚- Kết hôn 離婚-离婚-Ly hôn
@無名-b9w
@無名-b9w 3 жыл бұрын
베트남어의 단어들 중에서 한중일과 유사한 단어는 한자어 불어, 영어와 유사한 단어는 외래어 단, 우리나라처럼 옛날엔 한자를 사용했으나 지금은 한자를 사용하지 않음
@andysong2947
@andysong2947 2 жыл бұрын
너희 나라는 우리가 구별하고 분리되기를 원하고, 자신의 민족 자부심을 증가시키려고 하는데, 사실 틀렸다. 이렇게 하면 매우 불편하다. 너희들의 신분증은 모두 한자가 있고, 고건축 랜드마크는 모두 있다.
@user-oy2gk6ej6w
@user-oy2gk6ej6w Жыл бұрын
@@andysong2947 한자 어려워서 한글 쓰는 것이고 우리나라 고유 언어를 쓰겠다는게 민족자부심을 키우는거냐? 그리고 우린 민족 자부심을 키우면 안 되냐? 너희 중국인은 왜 다른 나라들이 독자 노선 타는게 그렇게 보기싫냐? 모든 나라가 중국에 무릎 꿇어야 하냐?
@크로아탐
@크로아탐 Жыл бұрын
@@andysong2947 중국인의 이런 댓글을 볼 때마다 웃긴다. 한국은 60-70년대 대통령이였던 박정희의 정책으로 한문혼용을 폐지했다. 그러니까 한자가 폐지된지 이미 최소 50년은 지났다는거다. 그러니 젊은 사람이 한자를 알리가 있나? 한국인들은 진짜로 한자를 몰라서 안 쓰는거다. 그리고 개인적으로 기초 한자를 배우고, 일본어를 가끔 읽기 때문에 한자를 좀 알아서 하는 말이다만. 한자는 진짜로 백해무익하다. 어찌 문자를 배우는데 그 오랜 시간을 소비하라는 말이냐. 진짜로 시간 낭비다. 오죽하면 중국에도 표음문자를 만들라고 권하고싶다. 특히 요즘 같은 디지털시대에 키보드로 문자쓰는데 번거로움을 겪는다니 진절머리가 난다. 실제로 너네 중국에서도 한자를 폐지하고 새로운 문자를 만들려는 시도가 있었다는 것을 아는가?
@크로아탐
@크로아탐 Жыл бұрын
@@andysong2947 아 한가지 더 말하고싶다. 이 사람도 말했듯이 이미 베트남도 한자 문화권이지만 한자를 폐지했다. 그래도 의사소통하는데 문제가 없다. 이미 성공 사례가 두 나라나 있는데 무엇하러 비효율적인 한자를 고집해야하는가. 아무리 생각해도 문자를 배우고 쓰는데에만 그렇게 오랜 시간을 잡아먹는 것은 정말 끔찍하다. 난 중국과 한국이 대립하지 않던 예전에도 한자를 폐지한 박정희 전 대통령에게 정말 감사하고 살았었다.
@JK-xq8ke
@JK-xq8ke 2 жыл бұрын
身も蓋もないこと言うかもしれませんが、日中韓に関しては漢語だから発音が似通うのは当たり前ですよね 言ってみればコーヒーとcoffeeとcafeが発音似てる!って言うのと同じです
@miho222
@miho222 2 жыл бұрын
ベトナムに行ったときに、ペペラプールさんに食べに行きましたよ。
@gmtjgdtmgmuaeeg
@gmtjgdtmgmuaeeg 2 жыл бұрын
文字が中国語のピンインみたいだね。
@ワッカわかわか
@ワッカわかわか 3 жыл бұрын
日本語韓国語喋れるけど 考えてみると韓国語と中国語似てるなって思った 日本語と韓国語言わずもがな
@LongNguyen-oy7lc
@LongNguyen-oy7lc 5 ай бұрын
từ " lãng mạn " trong tiếng Việt và từ " công an " phát âm giống y hệt tiếng Trung
@funinjp
@funinjp Жыл бұрын
Where is Cantonese?🇭🇰
@takamina1079
@takamina1079 2 жыл бұрын
_Tiếng Việt có từ lâu đời, để phát triển nên đã vay mượn rất nhiều từ tiếng Hán từ xa xưa, sau này do ảnh hưởng của Pháp trong thời Pháp thuộc nên cũng vay mượn và tiếp thu từ tiếng Pháp vào vốn từ của tiếng Việt._
@sada97
@sada97 Жыл бұрын
広東語や福建方言との類似性が一番多そうな気がします。
@watanabe-youday
@watanabe-youday 4 ай бұрын
BGMうるさいです
@ponta1162
@ponta1162 3 жыл бұрын
マンダリじゃなくて、広東語のほうが全然ベトナム語、日本語、韓国語に似ってます!なぜなら、古代の中国語では広東語で話してました
@gruuy5220
@gruuy5220 3 жыл бұрын
はつみみ!凄い歴史を感じる!
@骑着熊猫去打酱油
@骑着熊猫去打酱油 Жыл бұрын
nope The ancient chinese people speaks different dialects all over China, there is no a certain dialect for all Chinese people. However, there is a dialect chinese is used for government using which maybe Nanjing dialect, the opinion that Chinese people and officers in Chinese government all speaks cantonese is wrong.
@ponta1162
@ponta1162 Жыл бұрын
@@骑着熊猫去打酱油 Anyway, it's different language, not "dialect".
@奈緒-d9d
@奈緒-d9d 3 жыл бұрын
ベトナム人が他の言語を覚えるの意外と簡単かも
@kietha9044
@kietha9044 4 жыл бұрын
Mấy từ đó của Việt đó giống pháp là phải rồi vì nó là tiếng pháp nhưng là cách đọc của người Việt và từ từ nó thành từ ngữ Việt luôn , như kiểu " Cà rem " = CREAM :))
@tugg-type1994
@tugg-type1994 2 жыл бұрын
Cream là Về VN đọc là Kem nha. Chứ Cà Rem với Cream căn bản là 2 thứ khác nhau
@peko5057
@peko5057 8 күн бұрын
日本語に似ている単語は政治や軍事で使われる用語では?中国経由かもしれないがベトナムに取り入れられたのかな?
@STAYDIVINE1111
@STAYDIVINE1111 4 жыл бұрын
変太心=変態
@koalaoyaji3
@koalaoyaji3 3 жыл бұрын
広東語の方がよりベトナム語に近いと思います。
@岩ちゃん-p9g
@岩ちゃん-p9g 2 жыл бұрын
漢字文化圏、万歳!
@島崎義貴
@島崎義貴 3 жыл бұрын
二文字からなる漢字はほぼ和製漢語ですからね。漢字を覚えた日本人はかなり漢字に貢献したと思う。
@soquentiasseurompe688
@soquentiasseurompe688 4 жыл бұрын
The words compared to Mandarin actually sound more like Cantonese
@모똑나
@모똑나 2 жыл бұрын
アルファベット化しても漢字文化圏やね
@ACiruka
@ACiruka 3 жыл бұрын
漢字文化圏の言葉が似るのは当然の事として、ベトナムにフランス語由来の外来語があるのは興味深い
@user-eq9bh3ss2p
@user-eq9bh3ss2p 3 жыл бұрын
ベトナムはフランスの植民地だったからだと思いますよ
@ACiruka
@ACiruka 3 жыл бұрын
@@user-eq9bh3ss2p それは知ってる
@shuhsak
@shuhsak 3 жыл бұрын
ベトナムは越南だし グエンさんは院さんだし 元々名前は漢字でも書けたんだよな
@henachoco_happy
@henachoco_happy 3 жыл бұрын
グエンは阮ですね
@chenbin157
@chenbin157 3 жыл бұрын
中国南部の言葉とはほぼ一緒じゃん 今の中国語は元々北しか使ってない言葉
@andysong2947
@andysong2947 2 жыл бұрын
你真是个聪明的日本人,你说对了,我就是南方的中国人 あなたは本当に頭のいい日本人ですね。あなたの言うとおり、私は南方の中国人です
@gmtjgdtmgmuaeeg
@gmtjgdtmgmuaeeg 2 жыл бұрын
ベトナムがフランスと中国の影響を受けてるのは、歴史的に見れば必然では
@maryjane20495
@maryjane20495 9 ай бұрын
漢字文化圏万歳🙌
@由香-q7s
@由香-q7s 3 жыл бұрын
やっぱ韓国語は似てるなぁ
@vinhvanvo2076
@vinhvanvo2076 4 жыл бұрын
😍
@user-jc62a7v28
@user-jc62a7v28 Жыл бұрын
베트남이 프랑스 식민지였던적이 있어서 언어가 저렇게 된건가.. 슬프다.. 우리도 어쩌면 일본어를 쓰고 있었을수도 있겠네..
@いのぐの休日
@いのぐの休日 3 жыл бұрын
英語のsandwichと日本語のサンドイッチも 似てますね
@はや-q4o
@はや-q4o 3 жыл бұрын
日本語英語的なモノやと思ってた
@あきら-i9u
@あきら-i9u 3 жыл бұрын
おそらくこの動画の例もそれと同じいわゆる「外来語」ってやつかと
@bandersnatch6546
@bandersnatch6546 3 жыл бұрын
英語のtsunamiと日本語の津波も似てる気がします!
@aman-hl9re
@aman-hl9re 3 жыл бұрын
Sure Sino type pronounciation sounds similar
@あっこ-m7f
@あっこ-m7f 4 жыл бұрын
結婚!
@chill2992
@chill2992 3 жыл бұрын
ベトナム語って中国語に似てる
@和央-f7q
@和央-f7q 2 жыл бұрын
そうだよ, 私の日本人の友達はそんなこと言ったことがある
@nationalsozialismus8531
@nationalsozialismus8531 4 жыл бұрын
越南语的发音和古汉语完全一样啊,全都能听懂了
@紫玉光墨
@紫玉光墨 4 жыл бұрын
你用时光机穿越过来的吗?傻帽
@kt57
@kt57 2 жыл бұрын
ベトナムって漢字で書くと越南ですもんね
@NhatNguyen-pw4tt
@NhatNguyen-pw4tt 2 жыл бұрын
romajiで書いています。
@紫玉光墨
@紫玉光墨 4 жыл бұрын
真不明白比较这些有什么意义,越南,韩国,日本都是借用中国汉语的发音来表达而已,就好像现在汉语用汉语发音直译英文一样。例如:sofa 沙发 coffee 咖啡 party派对 chocolate巧克力 tank坦克 lemon柠檬 pump泵 model 模特 logic逻辑 humore幽默 bandage绷带 club俱乐部 vitamin维他命 sardine沙丁鱼 cadre干部 。
@TheSaintemperor
@TheSaintemperor 3 жыл бұрын
日本のカタカナ英語と一緒ですよね。ソファ、コーヒーetc..
@totaka3304
@totaka3304 Жыл бұрын
※音読みに限ります。
@arashio2002
@arashio2002 3 жыл бұрын
外来語が似てるのは当たり前だと思います
@bandersnatch6546
@bandersnatch6546 3 жыл бұрын
和製漢語は発音が日本語に似ていて当然。中国に逆輸入されてから近隣諸国にも輸出されたのか
@ppd5232
@ppd5232 Жыл бұрын
日本の統治の影響大きそうですよね
@chungphung7458
@chungphung7458 2 жыл бұрын
確かに似てるな🤔
@jordan.L.
@jordan.L. Жыл бұрын
its just loanwords
@ttsamurai
@ttsamurai Жыл бұрын
Tốt thôi!
@elrd1032
@elrd1032 2 жыл бұрын
発音が似てるっていうかこの例の殆どが元が和製漢語だからって言うのもあるな 面白いことにこれらは英語やポルトガル語、スペイン語などの西洋の専門用語を日本が独自の対訳単語を作ったんだけど、殆ど音読みなんだよねw だから受け入れ安かったのかもしれない(e.g. 人民とか共和国、図書館とか 訓読みの発音は似てるのはあまりないかもしれない。 互いに影響されていたり逆に影響しあったりしてるってのがよくわかるね
@tinhgiachau427
@tinhgiachau427 3 жыл бұрын
từ mượn nên giống nhau thôi!
@hoaitran3498
@hoaitran3498 4 жыл бұрын
Hơi giống
@wyrdofmeh
@wyrdofmeh 2 жыл бұрын
Sinosphere
@naokod2466
@naokod2466 4 жыл бұрын
Chú ý 注意 Công an 公安 Ác ma 悪魔 Cảm tạ 感謝 Nam bộ 南部 Hải sản 海産 Cao niên 高年
@tsuyoponjpcn
@tsuyoponjpcn 3 жыл бұрын
海産 高年は使わないですね 海産物 高年齢または高齢
@burning-gc5us
@burning-gc5us 8 ай бұрын
漢文化圏,东亚各国尽速朝贡北京
@dugo973
@dugo973 4 жыл бұрын
ل
@김성현-y1n
@김성현-y1n 3 жыл бұрын
中国語や日本語や古代韓国語のパクリだけ笑
@なんでも褒める人
@なんでも褒める人 2 жыл бұрын
なお英語
Каха и дочка
00:28
К-Media
Рет қаралды 3,4 МЛН
Try this prank with your friends 😂 @karina-kola
00:18
Andrey Grechka
Рет қаралды 9 МЛН
ベトナム語の発音マスター!7つの上達法!
13:39
BEBA VIETNAM language!
Рет қаралды 68 М.
#ベトナム語の声調 6つ声調の特徴
6:11
ニャト レイファム
Рет қаралды 3 М.
ベトナム人女性の浮気の定義について調査してみた
9:28
恋するフォ―2
Рет қаралды 48 М.