KUNG FU PANDA El doblaje de un StarTalent

  Рет қаралды 549,898

Jeffar Vlogs

Jeffar Vlogs

4 жыл бұрын

¡El Martes 30, no te pierdas el estreno del cover parodia!
¡REACCIONAREMOS!
✓1. 6 doblajes de Rock Lee abriendo las puertas de Chakra
✓2. 6 doblajes Gohan SSJ2 vs Bojack
✓3. John Wick en 3 DOBLAJES LATINOS
✓4. 6 Doblajes de Las fuerzas especiales Ginyu llegan a Namekusei
✓5. Doblajes de Seiya El meteoro de pegaso usando la armadura por primera vez
✓6. Kung Fu Panda Doblaje Latino y Español de España.
7. Comparación de Doblajes de Pato Lucas el Hechicero
8. Cover Parodia "REACCIONAREMOS"
-----------------------------------------
-----------------------------------------
Únete a mis redes sociales
Instagram
/ jeffarvlogs
Mi canal de Twitch
www.twitch.com/JeffarVlogs
Facebook
/ jeffarvlogs
Grupo de FB - La Warida de Jeffar
/ 204084553651310
Servidor de Discord
/ discord
Publicidad/Negocios
dantejeffar@gmail.com
#JeffarTemporadaJunio #LaWaridaDeJeffar

Пікірлер: 2 100
@rubentobp5533
@rubentobp5533 4 жыл бұрын
Me gusta el "No estoy muerto idiota" del doblaje latino lo dice con mas agresividad
@mauucarbonaro
@mauucarbonaro 4 жыл бұрын
La primera vez que lo vi me rei como por 2 minutos seguidos, quisiera desverlo para volver a reír así
@Lulamoooon
@Lulamoooon 4 жыл бұрын
A mi me da mucha risa cada que lo veo. XD
@crisr5852
@crisr5852 4 жыл бұрын
Yo lo vi mas acertado en el lipcing (no sé si se escribe así) Esa parte se ve bastante natural en latino
@rubentobp5533
@rubentobp5533 4 жыл бұрын
Bueno tambien en los labios, en realidad es un gran trabajo para alguien que apenas empezó
@danielescudero694
@danielescudero694 4 жыл бұрын
Hermosa agresividad necesaria.
@TUZOIVAN16
@TUZOIVAN16 4 жыл бұрын
"No estoy muerto" Q.E.P.D. Pedro Armendariz Jr. Realmente inmortal.
@elgatoconbotas5908
@elgatoconbotas5908 3 жыл бұрын
Ya decía yo que se escuchaba como Hudson Hornet de Cars :(
@Hugo-yz1vb
@Hugo-yz1vb 2 жыл бұрын
@@elgatoconbotas5908 Porque bueno, lo es
@richardfelixgutierrezg.3415
@richardfelixgutierrezg.3415 2 жыл бұрын
Andaba de parranda😅😅
@julycardenacutire3898
@julycardenacutire3898 8 ай бұрын
Kung fu panda 3, no fue lo mismo sin él😢.
@edgarchan4701
@edgarchan4701 3 жыл бұрын
"No querido suscriptor cuyo antepasados se robaron nuestro oro" JAJAJAJAJA
@thepastor5435
@thepastor5435 3 жыл бұрын
XD es verdad
@fenixfriki
@fenixfriki 3 жыл бұрын
Referencias vergas
@jkl7719
@jkl7719 3 жыл бұрын
Me da risa que lo dijo porque el presidente de México comentó eso en una conferencia y quería que el presidente de España se disculpe
@lysande9703
@lysande9703 3 жыл бұрын
XD
@grei9295
@grei9295 3 жыл бұрын
Hay que recordar que el canal es de un peruano y aquí pues no hace tener tremendo resentimiento por las cosas robadas, desde el cole, cuando el profe decía "QUE NOS HAN ROBADO Y DISQUE SON DE ELLOS" XD. Psdt: no se odia a los españoles actuales, ellos no hicieron nada, solo se habla de sus antepasados.
@jadeheart97
@jadeheart97 4 жыл бұрын
De hecho, el nombre en chino de "Tai Lung" es "大龙", que en pīnyīn es "Dà lóng". Ahora, en chino, la "d" se pronuncia como una "t" suave (y la "t" como una "t" fuerte y soltando aire), entonces se pronunciaría como "Tà lóng", así que lo más cercano a la pronunciación original es "Tai Long". :) (Fact aparte, "大" significa gran, grande, enorme. Y "龙" significa dragón. Tendría sentido el por qué se apagaban más a la idea de que Tai Lung estaba destinado a ser el guerrero dragón.
@zodiakounlimited1864
@zodiakounlimited1864 4 жыл бұрын
Que buen dato
@juliandiaz841
@juliandiaz841 4 жыл бұрын
Eso es aburrido, estás aburriendo a todos. Deja de aburrirlos!
@edsongranados4318
@edsongranados4318 4 жыл бұрын
Te creo
@eliasauriorex999
@eliasauriorex999 4 жыл бұрын
Mucho texto
@elalexmaisonsupreme8170
@elalexmaisonsupreme8170 4 жыл бұрын
@@eliasauriorex999 jajajajajja casi me matas de la risa
@luda_storm
@luda_storm 4 жыл бұрын
Me gusta como en cada video el título "La warida de Jeffar" está escrito en el formato de la película o anime
@fernandojuarezguerra2950
@fernandojuarezguerra2950 4 жыл бұрын
Le da mas profundidad al video
@mr.mask3484
@mr.mask3484 4 жыл бұрын
Como que le da su toque personal a cada vídeo
@soydez8261
@soydez8261 4 жыл бұрын
Es verdad, eso me gusta ✌️
@kevinyagami2612
@kevinyagami2612 4 жыл бұрын
a que te refieres? no veo donde esta escrito eso 😅😂
@sebastianrf5
@sebastianrf5 4 жыл бұрын
A mi también me gusta mucho.
@leandrozarate8280
@leandrozarate8280 4 жыл бұрын
6 Doblajes 1 Momento Épico "Chatarra tu abuela" (Transformers G1)
@dereknight8570
@dereknight8570 4 жыл бұрын
Lol
@OmarSanchez-tx9ge
@OmarSanchez-tx9ge 4 жыл бұрын
Que no se pierda esta sugerencia
@alex64sm10
@alex64sm10 4 жыл бұрын
Como olvidar cuando youtube me recomendó ese vídeo xd
@iansalangarcia3704
@iansalangarcia3704 4 жыл бұрын
Ese momento es de los mejores de mi infancia
@josejuantrujillotron916
@josejuantrujillotron916 4 жыл бұрын
Minuto 11:54 Mexico: -"España". España: -"¿?". Mexico: -"¿Donde está el oro?".
@JeffarVlogs
@JeffarVlogs 4 жыл бұрын
Perdí 1000 suscripciones por ese chiste >:v
@alexhsw1028
@alexhsw1028 3 жыл бұрын
@@JeffarVlogs es un precio pequeño por la salvación xd
@andresmanuelportillalopez9699
@andresmanuelportillalopez9699 3 жыл бұрын
@@JeffarVlogs se dice Latinoamérica, no hables por todo Latinoamérica al decir "México"...
@gonzaloalcocerdiazdelcampo320
@gonzaloalcocerdiazdelcampo320 3 жыл бұрын
Cuando colon conquisto América se llevo todo el oro y los reyes católicos se los gastsron en cosas inútiles.
@manuelortiz92
@manuelortiz92 3 жыл бұрын
@@gonzaloalcocerdiazdelcampo320 Por ejemplo: En estudios de doblaje... Xd
@user-mq7io5zc6b
@user-mq7io5zc6b 4 жыл бұрын
shifu en latino : créanme todavía no an visto nada po latino : YA SEEE xd eso me hizo reír
@deker.m5344
@deker.m5344 4 жыл бұрын
6 Doblajes 1 Momento Epico, El Lema del Equipo Rocket Análisis a los doblajes de "Metegol" La película Argentina
@KomiSan67
@KomiSan67 4 жыл бұрын
el argentino o el mexicano?
@deker.m5344
@deker.m5344 4 жыл бұрын
@@KomiSan67 Tambien hay una version de España e Ingles de Estados Unidos
@joaquinlezcano2372
@joaquinlezcano2372 4 жыл бұрын
Todos 😁
@a.r.r2362
@a.r.r2362 4 жыл бұрын
Mete gol me gusta más en doblaje argentino,(antes decia latino,)
@deker.m5344
@deker.m5344 4 жыл бұрын
@@a.r.r2362 Se entiende, cada quien tiene sus gusto, y debo admitir que tambien me gusta un poco, por la voz de Pepe Toño
@elGGomg
@elGGomg 4 жыл бұрын
Yo siento que en el latino tuvo una mejor expresión al momento de decir cada diálogo
@Zenkyou
@Zenkyou 4 жыл бұрын
También siento lo mismo e incluso tan gracioso como él inglés.
@giorgio6540
@giorgio6540 4 жыл бұрын
Hasta fue mas gracioso y natural que el original.
@derekwright4834
@derekwright4834 4 жыл бұрын
@@carlossantaanna495 confirmo, amo esa escena
@danielescudero694
@danielescudero694 4 жыл бұрын
El latino tiene más expresividad y se siente. Por eso uno recuerda la película con tanto cariño.
@alanrivero3885
@alanrivero3885 4 жыл бұрын
literalmente me descostille cuando en españa dice: *no nos lavamos el sobaco*
@megazimchannel895
@megazimchannel895 2 жыл бұрын
Quieres decir que te Cagaste de Risa
@anyelisrivba6601
@anyelisrivba6601 4 жыл бұрын
Omar Chaparro es la voz de Po Casi todos: Queeee? Los mexicanos: acaso no lo viste venir
@jacquelineariasovalle2984
@jacquelineariasovalle2984 3 жыл бұрын
Soy peruana y si sabia que era la voz de Poo, en mi opinión es buen actor de doblaje.Tienes algunas pelis animadas y lo hace demasiado bien.
@jeniffernunezrivera5911
@jeniffernunezrivera5911 3 жыл бұрын
Los mexicanos: ¿viste eso? Eso es ser bárbaro. JAJAJAJAJA mi parte fav
@mr.mask3484
@mr.mask3484 4 жыл бұрын
Omar chaparro es mejor en doblaje que en sus películas con Higareda.
@emmanuelarellano8203
@emmanuelarellano8203 4 жыл бұрын
igual jose joel tiene mejor voz para doblaje que para cantar, el es el hobbit que canta ya en la parte final de la pelicula del el señor de los anillos el retorno del rey.
@yournigthmare0953
@yournigthmare0953 3 жыл бұрын
Confirmo, su doblaje de Sindrome en los increibles es maravilloso!
@liljosue2762
@liljosue2762 3 жыл бұрын
C mamut pero es verdad
@artemisamedina4809
@artemisamedina4809 3 жыл бұрын
Jajajaja es verdad
@achntpsique20
@achntpsique20 3 жыл бұрын
Deberia dedicarse solo al doblaje
@derkay7546
@derkay7546 4 жыл бұрын
26:19 Tai long: La llave pussy de dedo. Yo: Perdon que dijo?
@nitoliv7827
@nitoliv7827 4 жыл бұрын
@Max Canadian tranquilo hijo, es un chiste, no es real
@christianmartinez9499
@christianmartinez9499 4 жыл бұрын
Max Canadian admítelo sonó muy chistoso JAJAJAJA la llave pussy de dedo JAJAJ
@user-rr2so3sq2g
@user-rr2so3sq2g 4 жыл бұрын
@Max Canadian es solo un chiste mi ciela xd
@W.Gaster
@W.Gaster 3 жыл бұрын
@@nitoliv7827 hay gentle muy intensa
@ruperto1607
@ruperto1607 3 жыл бұрын
Igual .. espanta que te hicieran esa llave ....
@marcosbalina9095
@marcosbalina9095 4 жыл бұрын
Jeffar: QUIERES APRENDER A USAR EL FAIR USE APROPIADAMENTE Cualquiera: zi Jeffar: ENTONCES YO SOY TU MAESTRO!
@r3volution_pe
@r3volution_pe 4 жыл бұрын
Yo pido tambien que me enseñe ;D
@Ka49999s
@Ka49999s 4 жыл бұрын
_Yo aprendí solo._
@sanjydirect7560
@sanjydirect7560 4 жыл бұрын
Por curiosidad, para quien no lo sepa, aquí en España la expresión "Es un farol" significa que alguien está mintiendo sobre algo y que oculta la realidad. No se si se usa en otros paises de Latinoamérica Excelente vídeo Jeffar, sigue así crack!!
@mastersupreme2010
@mastersupreme2010 4 жыл бұрын
A veces, aunque no es tan común
@aguinagaramirez
@aguinagaramirez 4 жыл бұрын
En México decir que alguien es farol es similar a la frase "se hace el chulo" de los españoles.
@fabianperezdiaz1026
@fabianperezdiaz1026 4 жыл бұрын
Uyyyyyyy el ofendido
@sanjydirect7560
@sanjydirect7560 4 жыл бұрын
@@fabianperezdiaz1026 ¿Quien es el ofendido?
@fabianperezdiaz1026
@fabianperezdiaz1026 4 жыл бұрын
@@sanjydirect7560 la verdad ni pensé que llegaría tan lejos
@TheBlacktail123
@TheBlacktail123 4 жыл бұрын
Ese "no pendejada, fíjate bien" lo sentí tan sincero 😂 cuéntanos la anécdota jaja
@topotodopoderoso6079
@topotodopoderoso6079 4 жыл бұрын
En que parte fue ? No lo recuerdo
@ALCONOFICIALCUENTA
@ALCONOFICIALCUENTA 3 жыл бұрын
@@topotodopoderoso6079 en 13:14 esta y se oye que fue algo serio XD
@carlosasosa2425
@carlosasosa2425 4 жыл бұрын
Latinoamérica: rollo del dragón. España: rollo vital. Portugués: rollo del ohhhhh.
@kevindonaire864
@kevindonaire864 4 жыл бұрын
Jajajaja te mamaste
@crisortiz5286
@crisortiz5286 4 жыл бұрын
No va a faltar el ardido que se enoje por esto
@Jess-eb3dc
@Jess-eb3dc 4 жыл бұрын
JAJAJAJAJAJJA XD
@irasemam3146
@irasemam3146 4 жыл бұрын
Rollo del ohhhh Jajaj xD
@aquamarina7944
@aquamarina7944 4 жыл бұрын
NOOOO LO LEÍ CÓMO UN GEMIDO WEY XD
@-18
@-18 4 жыл бұрын
23:42 Recién me doy cuenta. ¿Como pudo golpearlo y Po rebotar contra una columna si detrás de Po no había nada?
@ibonjimenez9141
@ibonjimenez9141 4 жыл бұрын
Florentino Fernández es un "celebrity" Español conocido cómo "Flo", que es humorista y presentador de televisión. Aunque también ha actuado muchas veces (por ejemplo, hizo la voz de Gru). Es curioso que tanto en España como en Latinoamérica doblen a Po star talents humoristas.
@TUZOIVAN16
@TUZOIVAN16 4 жыл бұрын
No es curioso, desde entonces ya los estudios de animación buscaban tener estrellitas en el doblaje para promocionar las pelis. Se hizo en Shrek.
@ibonjimenez9141
@ibonjimenez9141 4 жыл бұрын
@@TUZOIVAN16 No me refiero a eso, sino que tanto en España cómo en Latinoamérica es doblado por un star talent
@Arrow...
@Arrow... 4 жыл бұрын
Cuántas comillas
@franciscohernandezgonzalez1435
@franciscohernandezgonzalez1435 4 жыл бұрын
Al menos en ambos casos contrataron a Star Talents que eventualmente tienen mayor posibilidad de hacer un buen doblaje dada su carrera (Sonic cof, cof, La Era del Hielo, cof, cof)
@TUZOIVAN16
@TUZOIVAN16 4 жыл бұрын
@@ibonjimenez9141 Es lo que te digo, no es curioso. Fue precisamente lo que ellos querían. Seguramente en varios otros doblajes se hizo lo mismo para la peli, con estrellitas locales.
@SoyFenix23
@SoyFenix23 4 жыл бұрын
"La llave pussy de dedo", así que hay mas personas que la conocen ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@andresrojas8368
@andresrojas8368 4 жыл бұрын
Eso de Tai Lung o Tai Long es porque en el doblaje latino respetaron la pronunciación del inglés, y en el español de España lo leyeron y ya, es decir ambos están correctos a su modo
@dereknight8570
@dereknight8570 4 жыл бұрын
Tienes razón
@DanielMartinez-rm5dg
@DanielMartinez-rm5dg 4 жыл бұрын
así es, me parecía raro que no supiera eso,... o tal vez se le olvido
@zoazede2098
@zoazede2098 4 жыл бұрын
No, en inglés y latino se respetó la pronunciación real del mandarín, y en España, al igual que hacen con el inglés, leyeron como se les cantó, así que ganamos 😎👍
@lailaover
@lailaover 4 жыл бұрын
En realidad la pronunciación de tai long se tomó del chino mandarin
@phantom2.065
@phantom2.065 4 жыл бұрын
@@zoazede2098 xd
@jeisonromero1188
@jeisonromero1188 3 жыл бұрын
yo opino que decir "dactilar" suena mejor que decir "de dedo" porque le da mas impresión a esa técnica especial. Y siendo justos con el significado del nombre, "guerrero dragón" significa que en ese mundo todos son un animal y solo uno tiene además el alma de un dragón. Pero decir "guerrero del dragón", suena como un dragón que tiene o representa a un guerrero
@agustintamayo15
@agustintamayo15 4 жыл бұрын
Tai Lung: fanfarrón, fanfarrón, Shifu no te enseño eso Po: no, la deduje yo sólo ¡Hakai!
@_redku_
@_redku_ 4 жыл бұрын
No soy muy fan de que algunos Startalents hagan doblaje en latino, pero para ser franco, Omar Chaparro hizo un excelente trabajo interpretando a Po, le queda excelente al personaje, suena tan natural cuando lo hace y creo que no soy el único que pinesa eso, ya que el Po de la serie Omar Chaparro fue reemplazado (por ser un Startalent, tiene otras cosas que hacer, probablemente no se encontraba en la ciudad donde se grabó) por otro actor que sí era de doblaje, y este actor de doblaje suena muy parecido a Omar Chaparro.
@sorrowday838
@sorrowday838 3 жыл бұрын
El problema de los startalents (al menos en esta parte del charco...creo) es que son puro youtubers o puro influencer idiota que porque tienen muchos seguidores en redes sociales los escogen para doblajes y asi consiguen mas ingresos en taquilla, cuando el doblaje es una especialización de la actuación y ni siquiera reciben ni toman clases de actuación. Aparte muchos actores de doblaje no son contratados ahora porque la distribuidora no quiere pagarles lo que se merecen y los "startalents" son trabajo barato.
@_redku_
@_redku_ 3 жыл бұрын
@@sorrowday838 Ese es precisamente el problema que tenemos, y lo peor es cuando esos tipos que no saben nisiquiera lo que están haciendo les ponen un papel estelar
@vicentequezada2874
@vicentequezada2874 3 жыл бұрын
@@sorrowday838 Es por eso que Omár no es uno de esos
@andreupalaciosvilcanqui7224
@andreupalaciosvilcanqui7224 3 жыл бұрын
Si, en la serie fue reemplazado por Gabriel Basurto :v
@Hugo-yz1vb
@Hugo-yz1vb 2 жыл бұрын
@@andreupalaciosvilcanqui7224 O sea el Zorro de la Avaricia (el de Los 7 Pecados Capitales)
@zodiakounlimited1864
@zodiakounlimited1864 4 жыл бұрын
Dato curioso: en realidad no existe el movimiento de la llave dactilar wuxi, solo fue un invento para que los maestros asustaran asus alumnos y se revela que el inventor de este movimiento fue poh ya que fue el primero en hacerlo, y lo hizo gracias a la práctica Posdata: que aprendimos en este video? Que la llave pussy de dedo es un farol
@angeldavidrevelo723
@angeldavidrevelo723 4 жыл бұрын
Te mamaste brooo
@Lazarox8193
@Lazarox8193 4 жыл бұрын
Enserio donde dice eso y en que momento practico
@mariadelrosariocontreras8271
@mariadelrosariocontreras8271 4 жыл бұрын
Cuando?y donde lo dijieron? que me lo perdi :0
@zodiakounlimited1864
@zodiakounlimited1864 4 жыл бұрын
@@mariadelrosariocontreras8271 lo lei por ahi, pero no se que tan cierto sea, aun así esta curioso dato
@yasscraftx21._.
@yasscraftx21._. 4 жыл бұрын
Noo near porq me mataste al light, el solo queria ser un dios 😔
@rogeri.2204
@rogeri.2204 4 жыл бұрын
6 doblajes 1 momento epico, "¿Que hara usted para convertir esto en el guerrero dragón?" Aunque la analizó en este video, seria ver la comparacion con el resto
@victurd2.014
@victurd2.014 4 жыл бұрын
Jeffar: Quién será el Star Talent? Los mexicanos: Oye no lo sé
@pxnchx100
@pxnchx100 4 жыл бұрын
Pero por qué dice que es Starr talento si Omar Chaparro ya había doblado a síndrome en los increíbles?
@acalielpalmar5153
@acalielpalmar5153 4 жыл бұрын
@@pxnchx100 aaaaa ay nose xd
@irasemam3146
@irasemam3146 4 жыл бұрын
@@pxnchx100 Como dijo con quien dobla a Shifu en Latino, por que el no es actor de doblaje, el se dedica a otras cosas así que es un star talent.
@simohayha2756
@simohayha2756 2 жыл бұрын
Yo jamás jamás me di cuenta que Omar chaparro era Po
@Kyo_7
@Kyo_7 4 жыл бұрын
Huy el siguiente video es de el hechicero y sus poderes ¡SUS GRANDES PODERES!
@LuisRuiz-xl5wl
@LuisRuiz-xl5wl 4 жыл бұрын
Bajo el conjuro de este nigromante la escala se elevará,
@s4m31
@s4m31 4 жыл бұрын
La gente al ver se maravilla
@jesuschrisths_miscojones333
@jesuschrisths_miscojones333 4 жыл бұрын
Ooh sí. Deja me frotó los pezones.
@marcostarantino489
@marcostarantino489 4 жыл бұрын
Del poder que de el emanara
@victormuller7511
@victormuller7511 4 жыл бұрын
A lo frioooo calentaraaa
@fidesam1199
@fidesam1199 4 жыл бұрын
28:00 el actor Pedro Armendáriz Jr desde elcielo :')
@victorguerrero4461
@victorguerrero4461 4 жыл бұрын
La neta Omar Chaparro es un crack en el doblaje, no me molesta en absoluto.
@JJnoBB
@JJnoBB 3 жыл бұрын
"Panda, uno no se lava el sobaco en el estanque de las lagrimas sagradas" Morí
@yosoykevin819
@yosoykevin819 4 жыл бұрын
me encantaria ver doblajes de Como entrenar a tu Dragon,AMO ESA SAGA!!!
@erikbravo6209
@erikbravo6209 4 жыл бұрын
Yo apoyo esta idea, quien más está conmigo??
@mariaangelapaez2237
@mariaangelapaez2237 4 жыл бұрын
@@erikbravo6209 yooo 😀😀😀
@melika-te4wx
@melika-te4wx 4 жыл бұрын
@@erikbravo6209 Yoooooo!!!!
@emmanuelarellano8203
@emmanuelarellano8203 4 жыл бұрын
uff el papá de hippo tiene una excelente voz
@danielz25057
@danielz25057 3 жыл бұрын
@@emmanuelarellano8203 Claro que si, es el mismísimo Gerardo Vázquez
@elgranfreezer9117
@elgranfreezer9117 4 жыл бұрын
Es la voz de Síndrome alv.
@julianvazquez9379
@julianvazquez9379 4 жыл бұрын
Jeffar: "Adivinen quién es el star talent" Todos los mexicanos desde el minuto 1: ¡OMAR CHAPARRO!!
@nestorfabianmeza6226
@nestorfabianmeza6226 4 жыл бұрын
Para los que no lo sepan, la expresión 'es un farol' se utiliza para decir que alguien está mintiendo. Y la pronunciación de 'Long' es correcta, no solo porque así lo pronuncia el ingles, sino que así también se pronuncia en chino. Como curiosidad, 'Long' en el chino tradicional significa 'Dragon'.
@andersonico2882
@andersonico2882 3 жыл бұрын
Si. Muchos latinos se burlan del doblaje español por que usa expresiones que no entendemos. Pero ese doblaje es para ellos *los españoles* no para nosotros *los latinos*
@andersonico2882
@andersonico2882 3 жыл бұрын
@fozzy Algunos tios mios son españoles, y a veces se me escapa una risa cuando converso con ellos jeje.
@juan._.1942
@juan._.1942 3 жыл бұрын
@@andersonico2882 jajaja ¿y ellos que critican los modismos en los doblaje latinos? Y que por esos modismos el doblaje lat es malo jajajaja
@magooscuro4496
@magooscuro4496 Жыл бұрын
Bro ya leí muchos comentarios omo este haser a de las dos pronuncisadiobes ya mejore le yamo el kunfumishi
@shenwolf5825
@shenwolf5825 4 жыл бұрын
Yo soy de México y al escuchar el nombre de Omar Chaparro como star talent siendo la voz de poo me sorprendió mucho
@umbrellacorporation363
@umbrellacorporation363 4 жыл бұрын
11:40 Entendi esa referencia jajaja... Donde esta el oro!!!
@umbrellacorporation363
@umbrellacorporation363 4 жыл бұрын
Para que luego lo gasten creando la "onda vital" enserio?!?!
@mre2179
@mre2179 4 жыл бұрын
@@umbrellacorporation363 si nosotros lo hubiéramos usado mejor para hacer al guason y metastasis
@LuciChan.
@LuciChan. 3 жыл бұрын
Me gusta mucho mas el latino, se siente mas la severidad de Shifu y la gracia de Po.. pienso que las voces que eligieron para el reparto les queda excelente. Pero tengo que admitir que me encanto muchisimo más el sarcasmo de Po en la escena en Español cuando dijeron: "Y aun no han visto nada" -Po: Enserio?
@monwish
@monwish 2 жыл бұрын
¡No puedo con lo de la llave! XDDD También es una de mis películas favoritas,y Shifu es mi segundo personaje favorito precisamente por como le dieron la expresión en su voz,lo re amo.
@romuplayerxd6718
@romuplayerxd6718 4 жыл бұрын
Cuando mencionan la tortuga "Oogway", se parece que dicen un güey xD
@zoazede2098
@zoazede2098 4 жыл бұрын
Es bastante raro leerlo así en los subs de la escena en inglés 😫 yo pensaba que era algo así como Hū Wei
@gustavovillaverde1984
@gustavovillaverde1984 4 жыл бұрын
Jeffar: Devuelvan nuestro oro!!! Españoles: ja-ja JA! Argentinos: ¿Y nuestra plata? >:^V
@joaquinmaturana8668
@joaquinmaturana8668 4 жыл бұрын
Chilenos: Y nuestra patagonia!?!?!?!?!?! XD PD: soy chileno 🇨🇱 entonces que nadie se ponga delicadito
@Amanecer458
@Amanecer458 4 жыл бұрын
Mexicanos: y nuestro chocolate
@elpepinillo8612
@elpepinillo8612 4 жыл бұрын
Bolivianos y nuestro mar :,v?
@Adrian_Good
@Adrian_Good 4 жыл бұрын
Argentina es la plata papá
@juanfersz6362
@juanfersz6362 4 жыл бұрын
@@elpepinillo8612 c mamut
@SoyHarky
@SoyHarky 4 жыл бұрын
Existen muchos doblajes como este donde la mayoría de personajes principales son Startalents, y son excelentes. Como en: Los Increíbles, Lluvia de Hamburguesas, Coco, Mi villano favorito etc...
@Geovanix88
@Geovanix88 4 жыл бұрын
Los que somos de México sabemos que son 2 pedro armendaris y omar chaparro, pocos actores que no son de doblaje logran encarjar en el mundo del doblaje como dervez e Irán del castillo o Tatiana en hércules
@theonubitsh7216
@theonubitsh7216 4 жыл бұрын
Se nota que jeffar está siendo muy justo con los doblajes, a pesar de que España nos hayan robado el oro y nunca se disculparon.
@julianalegre9037
@julianalegre9037 4 жыл бұрын
@@maikelss99 por que?
@julianalegre9037
@julianalegre9037 4 жыл бұрын
@@maikelss99 ea que no soy muy bueno en historia que digamos :v
@victoralessandroguerralope595
@victoralessandroguerralope595 4 жыл бұрын
Pues si we no mames
@Amanecer458
@Amanecer458 4 жыл бұрын
@@maikelss99 * estarían *
@Amanecer458
@Amanecer458 4 жыл бұрын
@@maikelss99 te regreso la vida no está tan padre
@meckless
@meckless 4 жыл бұрын
¿Pa cuando el analisis del doblaje star talent de Sebastian Yatra en Klaus? *Like para que Jeffar lo vea*
@DanielMartinez-rm5dg
@DanielMartinez-rm5dg 4 жыл бұрын
prefiero un vídeo de el doblaje de Eugenio Derbez como burro en Shrek, sobre todo por que hubo mucha libertad en ese doblaje, y si ya lo hizo, pues... ignorar este comentario.
@gabostu
@gabostu 4 жыл бұрын
Yo no pude terminar de ver la película con ese doblaje tan chafa que nos dieron en latino...
@diegorebollar5067
@diegorebollar5067 4 жыл бұрын
@@gabostu Pues la veías en inglés y ya
@gabostu
@gabostu 4 жыл бұрын
@@diegorebollar5067 obvio, yo no hubiera podido ver la película con ese doblaje kk
@mikugod5969
@mikugod5969 4 жыл бұрын
@@gabostu doblaje kk si a la mayoria le gusto la pelicula por el doblaje no se a ti porque no
@ibonjimenez9141
@ibonjimenez9141 4 жыл бұрын
En España pronuncian Wushi como "Bushi", por eso parecía que decía pussy
@TheZhyonn
@TheZhyonn 4 жыл бұрын
02:01 suena tan genial... 😆
@ductovick1999
@ductovick1999 4 жыл бұрын
Se me ocurrio una ideota, *28 puñaladas en 6 doblajes diferentes o mas*
@sorens1t0
@sorens1t0 4 жыл бұрын
Querias verlo muerto, eh?
@rogeri.2204
@rogeri.2204 4 жыл бұрын
Imagino que hablas de Detroit: Become Human
@martinmurias3636
@martinmurias3636 4 жыл бұрын
@@rogeri.2204 obvio ni hace falta decirlo
@davegrohl9214
@davegrohl9214 4 жыл бұрын
QUERIAS ASEGURAR SU MUERTE "EH"
@ductovick1999
@ductovick1999 4 жыл бұрын
@@davegrohl9214 ¿Acaso sentiste enojo?... ¡U odio!
@joaquinmoralesdelgado5940
@joaquinmoralesdelgado5940 4 жыл бұрын
KZbin: Jeffar subió un nuevo video. Yo: Lo voy a gozar, como no lo puedes imaginar.
@notsamii
@notsamii 3 жыл бұрын
22:13 soy la única que recuerda esta escena como "seré" en vez de "soy" ._.
@bacyt2513
@bacyt2513 4 жыл бұрын
27:19 yo usaría " Explosión " de Megumin - KonoSuba
@victormnuel179
@victormnuel179 4 жыл бұрын
Es en este caso solo cuando respeto a Omar Chaparro :v
@DolasRaviulch
@DolasRaviulch 4 жыл бұрын
Uh, este video lo voy a gozar como no te lo puedes imaginar
@darkaindjall9564
@darkaindjall9564 4 жыл бұрын
Jeffar: _QUIERES SABER QUE ES UN DOBLAJE PROFECIONAL NO COMO EL FREZON DE SEIYA EN NEXFLIX_ !!!! Subs: _sisa_ Jeffar: _Entonces ¡YO! Soy tu maestro_
@stevens2352
@stevens2352 3 жыл бұрын
Estudio 3 meses y ya se cree profesional
@bmo5712
@bmo5712 4 жыл бұрын
27:55 amo esta escena en latino 🤣
@SonicGrego
@SonicGrego 4 жыл бұрын
yo vengo a dejar el laik porque ya lo vi en el streaming en vivo sin cortes, eres un grande Jeffar.
@KamisoriDFanduber
@KamisoriDFanduber 4 жыл бұрын
Like si quieres un analisis del doblaje que le dieron a captain tsubasa 2020
@Jen_R27
@Jen_R27 4 жыл бұрын
No
@cursedtommy88
@cursedtommy88 4 жыл бұрын
No
@richxdd
@richxdd 4 жыл бұрын
No
@gaara_fax9216
@gaara_fax9216 4 жыл бұрын
Si
@gaara_fax9216
@gaara_fax9216 4 жыл бұрын
Digo no hehe
@axdan_8
@axdan_8 4 жыл бұрын
¡Estuvieron muy buenos los dos doblajes!👍
@alexyeager7944
@alexyeager7944 4 жыл бұрын
Si la técnica es llamada "Llave dactilar" quedaría al final "Abierto" dejo mi humilde opinión después de una semana aunque nadie lo vea °
@josharias9358
@josharias9358 4 жыл бұрын
Me encanto la comparación de doblaje , sería bueno también un análisis en un futuro al doblaje de síndrome de los increíbles , es un personaje con mucha personalidad y expresividad, unos momentos que hay de syndrome con una expresividad clara y cambios de actitud muy notorios que sería bueno para un análisis/comparación
@ale4931
@ale4931 4 жыл бұрын
Por favor jeffar, si puedes hacer uno de Captain Tsubasa? )':
@SilksongSonLosAmigos
@SilksongSonLosAmigos 4 жыл бұрын
lo salvo la virgen de guadalupe
@ednaitzelalmazan7698
@ednaitzelalmazan7698 3 жыл бұрын
Se la rifó el Chaparro, lo mejor que ha hecho (para mi claro). Y bueno qué decir del Maestro Pedrito Armendariz, una súper estrella del cine y la televisión mexicana ¡BRAVOOOOOO! ¡Gracias por compartir, eres el mejor!!
@tizianobrizzi309
@tizianobrizzi309 4 жыл бұрын
ya espero los doblajes de la segunda pelicula, en especial el squidush de po contra el pavo real y el "eso estuvo bárbaro"
@Angelo-dc9kr
@Angelo-dc9kr 4 жыл бұрын
Nadie: Absolutamente nadie: Españoles: *La llave **_Pussy_** de dedo* :v
@mauucarbonaro
@mauucarbonaro 4 жыл бұрын
Es un farol, ES UN FAROL? Jajajaja
@metalgxd956
@metalgxd956 4 жыл бұрын
shacaflush
@PirateJunglerLOL
@PirateJunglerLOL 4 жыл бұрын
@@mauucarbonaro"es un Farol" es como decir "estas mintiendo" en españa.
@juan._.1942
@juan._.1942 4 жыл бұрын
@Daniel Veas Sánchez PaNAFresCo
@juan._.1942
@juan._.1942 4 жыл бұрын
@Daniel Veas Sánchez¿entonces que eres?
@hugotiznado4788
@hugotiznado4788 4 жыл бұрын
El Omar Chaparro El Star talent que supero a todos los star talents haciendo Doblaje
@alvaroverastegui3662
@alvaroverastegui3662 4 жыл бұрын
El mejor video del mes y por mucho 😂
@missamolina7030
@missamolina7030 3 жыл бұрын
"es un farol" lo dicen cuando alguien está tratando de desviar la atención del momento.
@JagoSevatarion99
@JagoSevatarion99 4 жыл бұрын
Mi cerebro: Presta atención al vídeo Yo: La Jeffar esta guapa
@angeltorres3692
@angeltorres3692 4 жыл бұрын
Podrías hacer reacción a la canción de Gary vuelve a casa en inglés castellano y latino porfa
@13ttuu
@13ttuu 4 жыл бұрын
No hubo canción en España
@brunoagreda7224
@brunoagreda7224 4 жыл бұрын
En castellano solo pusieron el instrumental
@giae.8088
@giae.8088 3 жыл бұрын
Jjajajaj lo del oro, un éxito! "Cuyos antepasados se llevaron nuestro oro" 🇵🇪🇵🇪 😂absolutamente cierto #devuélvanlocarajo #todolatinoamerica🤜🤜
@isaaccardenas8419
@isaaccardenas8419 4 жыл бұрын
20:45 Panda, uno no se lava el sobaco en el tanque de lágrimas sagradas :'v
@karinasilvanaramirez9025
@karinasilvanaramirez9025 4 жыл бұрын
Jajajajajaja
@blackelerizo5470
@blackelerizo5470 4 жыл бұрын
27:25 Sencilla respuesta. "Onee- chaaaan" 7w7
@luisgustavosalazargonzales1019
@luisgustavosalazargonzales1019 4 жыл бұрын
13:14 me hizo reír Jeffar en esa parte 😂🤣
@bsnollie6894
@bsnollie6894 4 жыл бұрын
Nadie: 9:02: *Sí..... ¡¡YO SOY KIRA!!*
@Elsa-Blurryface
@Elsa-Blurryface 3 жыл бұрын
Me encanta la escena final en Español, tío, esa escena es la ostia.
@alejandrolopez3768
@alejandrolopez3768 4 жыл бұрын
Depende de cual perspectiva vital lo veas.
@JeffxD-is5vy
@JeffxD-is5vy 4 жыл бұрын
Si sabían que mono en el doblaje original lo hace jackie chan
@nestorfabianmeza6226
@nestorfabianmeza6226 4 жыл бұрын
Cierto. Le viene como anillo al dedo. En sus películas él siempre emplea el estilo del mono borracho.
@Tstar22
@Tstar22 4 жыл бұрын
Hombre, aparecen en los créditos animados, casi imposible de omitir con esa canción tan pegadiza
@norikoblastercolors9018
@norikoblastercolors9018 4 жыл бұрын
Aunque mono casi no tiene mucho diálogo (en las secuelas arreglaron eso)
@blackcat9513
@blackcat9513 4 жыл бұрын
Amo la música de esta trilogía 💜 Gracias John Powell y Hans Zimmer, Gracias👏
@mikelrid
@mikelrid 4 жыл бұрын
En España se dejan los gritos originales si son muy parecidos con la voz del actor si no le hacen doblarlo
@anthony-ty6nx
@anthony-ty6nx 4 жыл бұрын
Has pensado en 6 doblajes un momento épico de *Que viva el rey*
@mateomartinez6045
@mateomartinez6045 4 жыл бұрын
Voy en el minuto 19:04 pero si mí memoria no me falla tanto Omar chaparro como pa voz de shiffu eran Star talents, creo, lo que se es que Omar chaparro si es un Star talents, también fue la voz de síndrome en los increíbles
@martaiv
@martaiv 3 жыл бұрын
Flo!! No sabes cuanto te amo
@AldoGomezOficial
@AldoGomezOficial 4 жыл бұрын
Pedro Armendáriz Jr. fue un actorazo en todo el sentido de la palabra y con este doblaje lo muestra Que Kaiosama lo tenga en su santa gloria
@luisdanielosoriofuentes3127
@luisdanielosoriofuentes3127 4 жыл бұрын
10:25 Como cuando tu mama te cacha haciendote el auto delicioso y te engancha el skidush :v
@DILOGER
@DILOGER 4 жыл бұрын
Jeffar: di tu frace Yo: Cagaste
@joaquinstoerman
@joaquinstoerman 4 жыл бұрын
Me gusta ese detalle de eco que le ponen en el España cuando están en un lugar amplio
@brahyanfernandez7667
@brahyanfernandez7667 4 жыл бұрын
Por un momento pensé que shifu en España diría "obvio" jajajaja
@rvens8885
@rvens8885 4 жыл бұрын
"¡La llave pUsY de dedo!"
@TeKno4202
@TeKno4202 4 жыл бұрын
Buaaa jeffar, un español españa vs español latino de los momentos de po y tigresa en kung fu panda 2 😂
@fredyivanlopezruiz9026
@fredyivanlopezruiz9026 4 жыл бұрын
jajja lo comparti me gusto mucho y es una de mis peliculas favoritas gracias Jeffar
@evercastellon7351
@evercastellon7351 4 жыл бұрын
Like si ya quieres que salga el HECHICERO con sus poderes.. (Sigan en los comentarios)
@loveless7417
@loveless7417 4 жыл бұрын
¡SUS GRANDES PODEREEEEEES!
@hectorkazuto4638
@hectorkazuto4638 4 жыл бұрын
Bajo el conjuro de este nigromante la escala se elevará
@borisgamer3963
@borisgamer3963 4 жыл бұрын
La gente al ver se maravilla de el poder de que el emanara
@evercastellon7351
@evercastellon7351 4 жыл бұрын
A lo frío calentara... su poder brutaaaal
@DanielMartinez-rm5dg
@DanielMartinez-rm5dg 4 жыл бұрын
Con un simple ademán... Destruye a un ani...maaaaal!!!!!
@umbrellacorporation363
@umbrellacorporation363 4 жыл бұрын
Jeffar subiendo video a las 9 de la noche... Vieron eso, eso es ser bárbaro.jpg
@therhymenocerous3886
@therhymenocerous3886 3 жыл бұрын
"Duelvannos el oro carajo" jajajajjajajaaj moriiiiiiiiiii
@guezalyt151
@guezalyt151 4 жыл бұрын
Por cierto, me encantan tus videos, eres un grande💪💪
@NACHON-bl7wf
@NACHON-bl7wf 3 жыл бұрын
Kung Fu Panda doblaje original Po-Jack Black Tigresa-Angelina Jolie Serpiente-Lucy Liu Mono-Jackie Chan Mantis-Dwayne Johnson Grulla-Vin Diesel Bueno los últimos dos no XD, pero a lo que voy es que son puros Star Talet
@nisesabe1308
@nisesabe1308 4 жыл бұрын
Una tanda de detalles sobre el actor de doblaje español. Florentino Fernández era conductor de autobús, y mas tarde vigilante de seguridad. Se hizo humorista por recomendación de sus amigos y saltó a la fama interpretando varios personajes cómicos en un programa nocturno de variedades. Más tarde se convirtió en presentador de El Informal donde se consagró como humorista más allá de sus personajes (entre otras cosas por sus doblajes). Durante este tiempo empezó a trabajar en el doblaje con la segunda película de Austin Powers (que fue básicamente un video de El Informal con esteroides), a trabajar como actor en series y películas, en el teatro (muy buena la obra que protagoniza con José a Yuste (quien por cierto es la voz del genio en Aladdin, y no tiene nada que envidiar al gran Robin Williams)), y dirigiendo otros programas. Por cierto, una muestra de sus primeros doblajes. Aviso para los latinos rezagados. Los españoles tenemos un sentido del humor un tanto subido de tono a veces: kzbin.info/www/bejne/aZPLk3udo5yrqrs
@Nury3223
@Nury3223 3 жыл бұрын
Gran comentario con datos. Qué tiempos los de El Informal... (L)
@rudyjosueornesruiz2880
@rudyjosueornesruiz2880 2 жыл бұрын
no te preocupes aunque el humor cambia junto al continente, siempre dara gracia el humor negro
@richardfelixgutierrezg.3415
@richardfelixgutierrezg.3415 2 жыл бұрын
Ya 😂
@Logan-Wolf69
@Logan-Wolf69 3 жыл бұрын
6:08 ame está parte del latino, me hizo mucha gracia el lamento de Po 🤣. Muy buen video 👌
@anthonymendoza9305
@anthonymendoza9305 Жыл бұрын
SJSJJAJAJAJA BUEN TRABAJO EL DOBLAJE ESPAÑOL ESO SI DEVUELANN EL OROOOOOOOOOOOOOO
DESHONRADA TU VACA - MUSHU el Doblaje de Eugenio Derbéz en MULÁN
24:43
100❤️
00:19
MY💝No War🤝
Рет қаралды 21 МЛН
- А что в креме? - Это кАкАооо! #КондитерДети
00:24
Телеканал ПЯТНИЦА
Рет қаралды 6 МЛН
Jeffar reacciona a CARS 2 - Franchesco VIRGOLINI!!!!
23:39
JeffarLandia
Рет қаралды 59 М.
EL EXITOSO JUEGO MOBILE QUE DISNEY ARRUINO
15:54
Jota.
Рет қаралды 479 М.
Kung Fu Panda 2 ERA TAN BUENA? - Review
20:49
Jeffar Vlogs
Рет қаралды 256 М.
Comparación de DOBLAJES ➡️ Piratas del Caribe JOHNNY DEPP
25:27
Jeffar OBLIGADO a ver TIERRA DE OSOS
21:37
JeffarLandia
Рет қаралды 33 М.
TDYU Reacciona al Enemigo MÁS ODIADO de cada Crash Bandicoot
25:54
DESAFIO IMPOSSÍVEL #trending
0:16
O Mundo da Ágata
Рет қаралды 20 МЛН
Ай ай 🤣
0:27
Dragon Нургелды 🐉
Рет қаралды 1,5 МЛН
Типичный банан 🍌 #shorts #глазунов #юмор
0:18
Andrew Glazunov
Рет қаралды 2,3 МЛН