Ya subí el video de ¿QUIÉN ES EL MEJOR VILLANO DE KUNG FU PANDA? kzbin.info/www/bejne/d6jGpGx5lphnapo
@elian15913 жыл бұрын
UwU
@maestrodanrak83673 жыл бұрын
Shen obio y me gusta mas su doblaje por la voz mas grave
@franciscotovarnavarro16533 жыл бұрын
Lord Shen.
@franespejo53023 жыл бұрын
21:02 Si te fijas, cuando Shen grita "Disparad! Disparad!" En Castellano, la voz se le quiebra y le sale un tono similar al canto de un pavo real
@franciscotovarnavarro16533 жыл бұрын
@@franespejo5302 el doblaje en español es el mejor.
@Drackormort3 жыл бұрын
Espera, el verdadero némesis de Po el único al que reconoció como enemigo, y, el mejor villano de Kung fu Panda son sin duda las escaleras.
@AlexSSR183 жыл бұрын
Jajajajaja te mamaste
@davidson42563 жыл бұрын
JajajajajajJasjskkskhkjksja XD
@nddl19273 жыл бұрын
"Escaleras..." fue una escena increible.
@edsonjairquinteromagana90793 жыл бұрын
😂 jajajaja te dejo tu like, lo mejor que he visto hoy
@theroncentinela51563 жыл бұрын
Jajajajajajajaja aaa te mamaste jajajajajajajaja
@Bualixd3 жыл бұрын
Mis amigos me llamaban loco por que me gustaba kung fu panda, y ahora lo llaman su infancia, en fin, la hipocondría
@marthavquinteromtz24943 жыл бұрын
La neta, a mi me hacían bullying porque me gustaban las pelis, pero ahora les encanta XD
@christopherzuni7703 жыл бұрын
Ah es que son hipocondriacos...
@stevens23523 жыл бұрын
Lo mismo paso con ben10
@marana12333 жыл бұрын
Efecto nostalgia carnal
@TheAdan033 жыл бұрын
@@marana1233 efecto querer llamar la atención
@Santiago201553 жыл бұрын
Kung Fu Panda 2 ... Una joyita de la animación.
@scorpionargentino7853 жыл бұрын
La verdad la 2 fue una buena
@DanielGarcia-ni3sw3 жыл бұрын
La mejor ee la trilogia a mi parecer siksi
@pretzel17783 жыл бұрын
Es la peli que mas significado tiene y en donde Po se desarrolla mas.
@deadhaunted17183 жыл бұрын
La mejor de las 3 películas sin duda
@scorpionargentino7853 жыл бұрын
@@deadhaunted1718 es la que mas historia explica
@mm396073 жыл бұрын
Shen indiscutiblemente es el mejor villano de todas las películas de Kung Fu Panda, no hay con que darle. Tai Lung estaba enojado con Shifu, Kai era el nemesis de Oogway, pero Shen es la antítesis perfecta de Po, literalmente. Además, es el único de los 3 que Po no mató, si se fijan, al final sí pudo cambiar su destino al ser aplastado por su propia arma. Es extraordinario el personaje de Shen, y uno de mis favoritos de toda la animación en general.
@DionisioGVela3 жыл бұрын
Está a la altura de Makoto Shishio de Ruroni Kenshin y del Mayor Max Montana de Hellsing, ambos por ser visionarios demasiado adelantados a su época y que al final tuvieron la razón.
@sussyshiro6983 жыл бұрын
Concuerdo con los dos
@noblegranader3 жыл бұрын
Sin mencionar que es una amenaza a nivel psicológico y emocional para po
@ronicsawyer44233 жыл бұрын
Incluso hay una teoría de que lo último fue suicidio. Ya que vio todo perdido pues no quería morir como un tonto que lo derrotó un panda
@camilafv17753 жыл бұрын
@@ronicsawyer4423 enserio? Yo lo vi más como una aceptación de que había perdido y se dijo "Ya para que?"
@jet30yblack473 жыл бұрын
Parte de que Shen no le hiciera daño a la adivina es porque ella era su nana cuándo él era niño
@frostrider42443 жыл бұрын
Shen es un Genocida La mayoría del tiempo Pero cuando se trata de la Adivina una parte de él está consciente como para no lastimarla
@ke7318 ай бұрын
Es lo último que le queda de bondad.
@JeffarVlogs3 жыл бұрын
No suelo publicar a esta hora pero si estás viendo esto eres de la tropa más alta de la legión del ganso.
@brianrobles9293 жыл бұрын
Siempre leal
@oscarberondeastrada76083 жыл бұрын
Que crack soy entonces xddd
@diegoemiliomejiamelo79983 жыл бұрын
Y la poronga joer 2 años >:(
@animexplayer593 жыл бұрын
Que viva el ganso!!!
@dantecalarco11903 жыл бұрын
A la orden comandante.
@lucianosgrignieri3 жыл бұрын
Verdaderamente la actriz de la cabra en latino, fue 10/10! creo que destaco mucho! excelente! Jeffar Podrías hacer momentos épicos en el doblaje femenino! estaría genial!
@juan._.19423 жыл бұрын
Jajajaj sí,la escucho muy natural en su actuación
@danialex1733 жыл бұрын
Si, aparte su voz es infancia por también ser la voz más conocida de Daphne de Scooby Doo, creo, es que se me hace parecida la voz
@norikoblastercolors90183 жыл бұрын
También es la voz de Impa de Zelda breath of the wild
@fernandogaleanabello77193 жыл бұрын
El grito del ssj2 de gohan cuentas?
@vengador65623 жыл бұрын
Atentamente: el latino Xd
@mauriciotuesta27453 жыл бұрын
16:58 la verdad creo que esas palabras dicen muchísimo mas de lo que parece. En esa escena Shen miente, él sabe que sus padres si lo amaban, y que dieron la vida para protegerlo. Por eso le miente, por que es incapaz de aceptar que ese Panda al que tanto desprecia ha tenido algo que a sus ojos él no tuvo, unos padres que lo amaran.
@juanuceda4012 жыл бұрын
En realidad, los padres de Shen sí amaban a su hijo. Ellos se preocuoaron por su destino ante los indicios de su agresividad con la pirotecnia. Finalmente, ellos murieron por el dolor poco después de desterrarlo.
@bills987 Жыл бұрын
China
@helicoprion_83p.294 ай бұрын
Se que es tu creencia, pero viéndolo de esta manera, Shen tiene un punto de vista distorsionado sobre la realidad. Siendo influenciado por su dolor, resentimiento y por que sus padres no estaban deacuerdo con sus actos extremistas (detonados porque observo una profesía que dictaba que sería derrotado por un guerrero de blanco y negro, y por eso mismo, Shen sintió un gran resentimiento hacia sus papás) y por haberlo expulsado por lo que hizo. Shen le dijo tal mentira a Po, ya que además de querer distraerlo, quería afectarlo de manera mental (mostrando un tono burlesco hacia el prota), dejándonos con un tipo sádico e incluso este momento demuestra que Shen, quizo reflejar su dolor hacia Po (diciéndole la mentira que se dijo el mismo: "tus padres no te amaban"). Esa fué (por lo menos) la interpretación que le dí yo a esa parte de la película.
@series-ew8dn3 жыл бұрын
Siempre he pensado que Shen era dificilísimo de doblar , en el original Gary Oldman hizo un trabajo impresionante
@hajmgenial3 жыл бұрын
Es raro pensar que Shen tiene la voz de: Mason Verger Jim Gordon Sirius Black
@TheDK2613 жыл бұрын
En esta película estuvo presente una frase que dijo el maestro Ooway en la primera película: "Uno suele encontrar su destino en el camino que toma para evitarlo"
@annvic79643 жыл бұрын
Estoy totalmente de acuerdo, siento que el doblaje castellano se lució en las escenas más "sentimentales" o más bien donde Shen transmite su dolor por lo sucedido con sus padres, mientras que el latino transmite mejor los sentimientos de desesperación y locura del personaje, ambos son MAGNÍFICOS, aunque en lo personal me gusto más el latino, pero como dije solo es mi gusto PERSONAL
@qoisongirI3 жыл бұрын
muy de acuerdo pq : en español fue más sentimental y esas escenas se sintieron muy personal en los momentos de quiebre en latino fue el desequilibrio y la inestabilidad mental q acompañaron en cada escena fue muy placentero presenciar ese desenlace hasta ese momento final
@bonboncorderonavarro79033 жыл бұрын
Cierto me gusto más el español en la parte sentimentales y la Latina me gusto mucho en las partes de locuras
@Dand3li0n_Lemonade3 жыл бұрын
Muy de acuerdo y supongo q es por q soy de españa pero me encanto la voz en latino pero me gustaron mas las traducciones en castellano, supongo q es por q estoy acostumbrado a la forma de hablar de españa
@Dand3li0n_Lemonade3 жыл бұрын
Sin embargo he de decir q el doblaje latino se lució y me gusta mas la voz en latino y como se expresa
@kittypeanut41023 жыл бұрын
A mí me gustan todos, tienen su toque
@deniscarpinterogaleano773 жыл бұрын
18:36 ese "fireee" me puso la piel de gallina
@juan._.19423 жыл бұрын
Se nota la desesperación
@torherk_1853 жыл бұрын
@@juan._.1942 en el fondo Shen le tenía miedo a Po, sabía que era superior a él y su mente egocéntrica solo es capaz de frustrarse y desesperarse.
@ziro47723 жыл бұрын
Odio muchísimo el doblaje Inglés pero tengo que admitir que estuvo bien
@juan._.19423 жыл бұрын
@@ziro4772 yo lo odio por DB y BNHA :v
@hi.dianne3 жыл бұрын
@@ziro4772 es la voz de gary oldman. no esperes menos ;)
@diegoemiliomejiamelo79983 жыл бұрын
Villanos de Kung fu panda Sientes lo que dicen
@elgamerdinax45793 жыл бұрын
Debate serio: Cual de los tres villanos de la trilogia de king fu panda es el mejor? GUERRA!
@NazarusGG3 жыл бұрын
@@elgamerdinax4579 como personaje y trasfondo Tai long, ya que Shen es más un niño malcriado y el otro es alguien que se sintió traicionado (y puede que algo de razón tenga)
@josuearroba49973 жыл бұрын
@@elgamerdinax4579 me imagino algo como: - Tai Lung - No, Sheng - Si si, pelotudo Se caen a golpes*
@santiagocaceres43363 жыл бұрын
Yo prefiero a Shen. Sino es Shen es Tai Long El tercero a nadie le importa xd
@diegoemiliomejiamelo79983 жыл бұрын
@@elgamerdinax4579 Shen lo recuerdo cuando lo vi en el cine y me daba miedo
@abisaibautista7633 жыл бұрын
Madurar es cuando te das cuenta que thay long y lord Shen superan al 80% de todos los villanos que hay en el anime
@Aigis-Sakuya3 жыл бұрын
Eso si por que a mi nunca me justo el anime, pero a un asi los respeto
@alexiscruzsuastegui74503 жыл бұрын
Pain es muy buen villano
@nelsonchirinos98423 жыл бұрын
Cuando vi a shen, me recordó a orochimaru, claro, cuando era genial.
@macarenagomez56563 жыл бұрын
Si,son malos y tiernos 😊💖💖💖
@zebasmg41123 жыл бұрын
Meruem de HXH, Griffith de Berserk y Johan de Monster uf calidad pura xd
@mazukypaint3 жыл бұрын
Me acuerdo haber ido con mi mamá al cine a ver esta película, dios como lloré ese día. Juro que en la parte donde Shen le disparó a Po partí en llanto bien feo y sentía unos escalofríos al oírlo gritar en la última parte "SIGAN DISPARANDO". Si ya suena bien y te pone los pelos de punta verlo desde tu casa, imagínense como se escucha en una sala de cine AAA
@hajmgenial3 жыл бұрын
A mi papá le termino gustando Kung fu panda Solo no vio la 3
@Speed_Zamaa3 жыл бұрын
AAAAAAAAAAH CONCHETUMARE me lo imaginé y se me pararon algunos pelitos, que mal que yo no voy mucho al cine D':
@eljo14923 жыл бұрын
XD?
@alejandrocordova27803 жыл бұрын
Chillona
@miriamrosasbello16963 жыл бұрын
Chale, creo que yo también fui al cine a verla, pero lamentablemente no lo recuerdo muy bien ya que tampoco recuerdo muchos sucesos de mi infancia, creo que tenía 5 años, me gustaría verla otra vez en el cine, el doblaje, los gritos, la animación y la iluminación de la película, sería hermoso volver a verla en el cine
@dayraarteaga40393 жыл бұрын
"Está loco ese pavo" "Flipa ese pavo" "This turkey is insane" 👌
@dayraarteaga40393 жыл бұрын
@Smaugan Dofus Ah si cierto bro... Disculpa colega, sigo aprendiendo el inglés XD
@blocker45953 жыл бұрын
@@dayraarteaga4039 ni siquiera entendi que quiso decir xddd
@PedroSHjara3 жыл бұрын
PERÚ: OE PAVO CTMR
@lautaroalbarenque73473 жыл бұрын
This turkey is insane*
@dayraarteaga40393 жыл бұрын
@@lautaroalbarenque7347 Grax bro xD
@DaiLT3 жыл бұрын
Cómo me gusta Kung fu panda 2. Shen es de los 3 antagonistas para mí gusto el mejor diseñado y con el mejor transfondo.
@Mariela_Roso3 жыл бұрын
X2 Aparte de eso el diseño del personaje es lo mejor También el color blanco de shen tiene significado en china El pavo real blanco tótem de gloria, representa mucha cosas Como refinamiento, inmortalidad,etc Prácticamente son animales sagrados de China Me gusto ese detalle que tuvieron presente el estudio sobre este dato
@DaiLT3 жыл бұрын
@@Mariela_Roso Eso no lo sabía, datazo
@armandogonzalez35263 жыл бұрын
Ese toque entre elegante y después Psicópata uff estuvo buenísimo, el como jugó con la angustia de Po al momento de decirle que mató a los demás pandas, y después como le valió matar sus aliados para lograr sus objetivos, y ese detalle del pavo real blanco que Mariela Rojas Soto mencionó complementa eso, es un gran villano, bien trabajado y mas con la voz primero de Gary Oldman y el señor Coto en latino que de verdad calzan a la perfección villanos psicópatas y elegantes.
@angeel___3 жыл бұрын
A demás es super sería, a pesar de ser una película animada y cuyo género al principio era comedia
@lautaroalbarenque73473 жыл бұрын
Y la película hace que el villano conecte con la audiencia
@joxco1233 жыл бұрын
deberías hacer una de el doblaje de Suko, Avatar la leyenda de aang, se que no lo leerás pero está bien.
@alejandrolanasca77413 жыл бұрын
Lo logro señor
@ronaldu.63823 жыл бұрын
Lo logro
@XD-vc2xq3 жыл бұрын
Sii que lo haga
@wllozada7943 жыл бұрын
Lo logro 😨
@thedrak44443 жыл бұрын
lo logro
@claranellygarcia55163 жыл бұрын
Soy yo o Lord Shen se escucha mas psicopata en el latino :v
@sebyt20623 жыл бұрын
Es su toque
@claranellygarcia55163 жыл бұрын
@@sebyt2062 Yea
@toranoshi20083 жыл бұрын
asi es
@carlosrey64393 жыл бұрын
lo mismo iba a escribir, el actor de doblaje fallo terriblemente en darle esa personalidad
@Ledezma_30533 жыл бұрын
@@carlosrey6439 pero al final fue en lo que se convirtió:/
@franklinderas16178 ай бұрын
Esa voz, esa vestimenta, esas expresiones, ese carisma, esa locura, este shen es arte puro
@francisperalta90513 жыл бұрын
Quiero una comparación del Monstruo argentino de Mosters INC
@alejandrojimenezparedes97343 жыл бұрын
A mi también amigo, estoy listo a ver memes
@pablo54253 жыл бұрын
libertades del doblaje latino en españa y creo q tambien en ingles no tiene ningun acento marcado
@glenmarchenaavalos50073 жыл бұрын
Seria vacilón verlas en 6 doblajes 1 momento epico que opinan
@paulespinoza56183 жыл бұрын
Si no saben el doblaje del rayo láser fue dado por Mario Filio actor mexicano
@anibalrodriguez26263 жыл бұрын
@@paulespinoza5618 Ese actor tiene un rango sensacional
@crisplant71703 жыл бұрын
¿Estamos de acuerdo todos en qué la trilogía de Kung fu panda es arte?
@toranoshi20083 жыл бұрын
pocas veces se ven segundas partes buenas, con un hilo de construccion LOGICO del personaje y ya ni digamos de lograrlo en 3 peliculas, unas autenticas joyas
@Zenkyou3 жыл бұрын
No
@sebaspc24453 жыл бұрын
@@Zenkyou Si
@edward-b8e5r3 жыл бұрын
Si
@edsedano3363 жыл бұрын
Solo las primeras dos
@darcor75173 жыл бұрын
Mi top de villanos de Kun fu panda: 1-Shen 2-Tylon 3- Kay Top de intros de Kun fu panda 1- Kun fu panda 1esa intro papa 2- Kun fu panda 2 uff que intro 3- Kun fu panda 3 una intro muy buena
@joseviamez49383 жыл бұрын
Por intro a qué te refieres?🤔
@darcor75173 жыл бұрын
@@joseviamez4938 osea cuando dice kun fu panda
@joseviamez49383 жыл бұрын
@@darcor7517 ohh, no recordaba eso, lo veré!
@Alpha-zg8zy3 жыл бұрын
Tai Lung o Taylon? xd
@osaldo30003 жыл бұрын
@@Alpha-zg8zy x2
@edsonjairquinteromagana90793 жыл бұрын
Shen: Entonces lo matare, y así te desmentiré Adivina: *le muerde la túnica* Shen: ¡No te la comas! Mi doblaje latino no lo cambio por nada, Shen luce más psicópata así
@marilynguanotasig33873 жыл бұрын
Concuerdo con el desconocido
@hajmgenial3 жыл бұрын
Queda bien para un meme :u "Como cuando tu novia se la rifa con tu cmen pero te la muerde" *NO TE LA COMAS*
@fareliaparez7653 жыл бұрын
@@hajmgenial when, tu perro le gusta lamer te los dedos but, te muerde uno *NO TE LA COMAS!*
@carmendediego59833 жыл бұрын
En mi unilde opinión ilustriaimi awñor wl castellano es mejor , revidalo
@chupishueso2 жыл бұрын
@@hajmgenial 😂😆😂😆jajajaja me alegraste el día.
@samuelemilianostawniczy60993 жыл бұрын
Debo admitir que el doblaje español me parece sublime, en especial en los momentos dónde debe ser tétrico con ese tono bajito y la rasposidad de las voces españolas
@legendarymarston91743 жыл бұрын
Me alegro de ver gente apreciando el doblaje Español. Casi siempre veo gente hablando mal del doblaje.
@ksucedegusano83 жыл бұрын
@CG no te ofendas tampoco
@Speed_Zamaa3 жыл бұрын
Debo admitir que es genial, y eso que crecí con el doblaje latino xd
@moonlightheavenhell10103 жыл бұрын
Me alegra ver alguien al que le gusta el doblaje de mi amada España🇪🇸❤
@megazimchannel8953 жыл бұрын
Es Ironico que en las Respuestas de este Comentario, el Comentario de alguien que agradecia que los Latinos apreciaran a España por que casi Todo era Hate tenia 27 👍 pero el Comentario de alguien que se Burlaba del Doblaje de España en las Respuestas tenia 50 👍 Acaso Nadie JAMAS nunca aprendera a Respetar Gustos y no Juzgar Racista y Generalizadamente al Doblaje Español y Latino sobretodo al Español
@johnymelaslavo84573 жыл бұрын
Lord Shen es el mejor de los 3 por una sola razón, no le tiene rencor a oogwey
@ovejo4573 жыл бұрын
Ajaajj se mamo
@zkerna29743 жыл бұрын
Muy cierto no usaron lo típico de tenerle rabia a un personaje ni siquiera sabía de Po xd
@Sr.59023 жыл бұрын
Oogwey es el Ironman de Kung fu panda volviendo villanos a todos los que lo conocieron
@sehnid5722 жыл бұрын
Xd
@gabyolivas83492 жыл бұрын
Pero si a la cabra
@ramironicolaslepretti68363 жыл бұрын
Los villanos de Kung Fu Panda tienen las mejores voces
@Yoymita3 жыл бұрын
😎👌🏼
@FranciscoSOsuna3 жыл бұрын
A-a-así es
@Aigis-Sakuya3 жыл бұрын
Eso pero en difentes idiomas lo llevan al limite el que mas me justo fue el ingles y el Latinoamérica
@rofix0789 Жыл бұрын
A mi me gustó más el de España la voz grave y rasposa y de paso ese toque agudo que le echa a algunas frases hace al personaje perfecto pero bueno son gustos
@lucyfurukawa11433 жыл бұрын
Esta vez las diferencias fueron mininas 👍👍 Latino vs España 👍👍
@ll-vm6lq3 жыл бұрын
Sería Latino vs Castellano no Latino vs España En todo caso sería México vs España
@pollo710263 жыл бұрын
@@ll-vm6lq es que mucha gente le dice "español españa" en vez de "castellano" e.e igual en otro video eh visto a alguien en los comentarios los comentarios diciendo que no es "castellano" sino "español españa" xD así que no se
@carlagabrielaloza4833 жыл бұрын
18:37, me dio un escalofrío se oye enojado y medio frustrado, técnicamente loquito
@carlagabrielaloza4833 жыл бұрын
Y asustado
@littlefrankieboy83263 жыл бұрын
En la conversación más importante de Shen con la cabra,en el castellano se escucha triste,dolido y resentido y en el latino se escucha con rencor e ira muy internalizada Los dos doblajes fueron muy diferentes ahí pero fueron excelentes
@angelespinozaoficial3 жыл бұрын
Todos sabemos que en cuanto narrativa y artísticamente Kun fu ded 2 fue la mejor película (sin contar el villano)
@El_Cucharon3 жыл бұрын
De hecho fue la que más sentido tuvo y según mi opinión con el villano mejor fundamentado , por qué el que más impone es Kai
@nasocosa3 жыл бұрын
Yo incluiría al villano también. Todas las pelis de KFP me encantan, pero la 2 simplemente fue a otro nivel!!! 👌👌👌👌👏👏👏👏👏
@El_Cucharon3 жыл бұрын
@@nasocosa te imaginas si Kai hubiera Sido el villano de la segunda peli ?
@ErickSilva-sp8ul3 жыл бұрын
Los tres villanos tienen cosas buena , tai long su narrativa y su desenlace , kai lo imponente y el sentir una gran amenaza y shei su desarrollo personalidad y historia y sin duda la acompaña la pelicula con mejor narrativa de la saga , ej narrativa le sigue la 1
@stuck12913 жыл бұрын
Jaja "Kun fu Ded"
@ivanbarragan1513 жыл бұрын
Yo después de ver este video me iré derecho a ver la película completa por millonésima vez
@marthavquinteromtz24943 жыл бұрын
X2
@citlallihernandezlanda69013 жыл бұрын
×3
@daratochan78093 жыл бұрын
soy al único al cual el grito de desesperación del final , en España, sonó un poco cómo un pavo real ? XD me parece que sí lo hicieron a propósito es curioso
@juan._.19423 жыл бұрын
Si igual que el original xd
@megazimchannel8953 жыл бұрын
@@juan._.1942 No seas Hater de las Versiones Originales ni de los Doblajes de España Los Doblajes Latinos no son lo Unico que Existe en el Universo
@whatever_253 жыл бұрын
Shen era el enemigo directo de Poh. Mientras que los otros dos, aunque son geniales, no peleaban por el, no lo odiaban a él si no a sus maestros. Shen odiaba que Poh fuera un panda porque esa era su Ruina. Por eso el nivel de determinación en sus peleas es diferente.
@helicoprion_83p.294 ай бұрын
No necesariamente maestros (en el caso de Kai, no).
@luananucci81303 жыл бұрын
Se nota como Shen va perdiendo la cordura mientras avanza la película, como decís vos al principio era elegante, intimidante pero ya más tarde se volvió psicópata y agresivo capaz de matar a sus asistentes con tal de matar a Po, realmente se estaba volviendo loco
@jeritzagarma6893 жыл бұрын
18:38 DIOS MIO, ESE GRITÓ DE SHEN ME HIZO SENTIE ESCALOFRÍOS, NO PUEDO DEJAR DE REPETIRLO
@megazimchannel8953 жыл бұрын
Eso es Sarcasmo?
@diegoolivera7302 Жыл бұрын
Se refería al min 18:13
@thatguy-sp6kx3 жыл бұрын
Amo al maldito Shen, más que nada su doblaje latino, lo amo
@marcoantoniodorantes87313 жыл бұрын
14:11 Cuando Shen mueve la cabeza, ahí parecía darse cuenta del error que estaba cometiendo pero al final perdió toda su cordura
@CrimsonWolfKing3 жыл бұрын
Un detalle que me gusta de este doblaje latino en especial es que el léxico de Shen es rebuscado, no optan por la traducción literal y toman palabras más exactas más acordé a su posición, espero que puedan notarlo.
@arturosanchez39113 жыл бұрын
Lo adaptan de forma que suena mejor sin modificar tanto la obra original.
@leonard564063 жыл бұрын
Suena mejor para vosotros
@rasieruwu14042 жыл бұрын
Soy de México, pero creo que, precisamente, el léxico que se usó en sus diálogos en el español latino es lo que no me gustó; en mi opinión, se escucha muy “común”, y casi no me lo puedo tomar en serio. He estado recordando y comparando algunas escenas de las películas de Kung Fu Panda, y ese es mi mayor problema con el doblaje latino, sin embargo, la emoción de las voces me gustan más en la primera película con el mismo doblaje.
@aimhys923 жыл бұрын
El doblaje latino de Shen tiene un noseque que hace que sientas lo loco que está, su voz gruesa y roca que queda demasiado bien.
@josedan73673 жыл бұрын
Jeffar: No me esten mandando packs por favor Yo: Ferb, ya se que vamos a hacer hoy
@CosmicAxolotl3 жыл бұрын
El enviapack-inador
@GarfieldRex3 жыл бұрын
Jajajajajajajajaja 😂😂😂😂
@WendyLove43 жыл бұрын
Lol, leí tu comentario justo cuando lo dijo xD
@jeferdariopalencia96903 жыл бұрын
La verdadera pregunta es: A algo mal en kunfu panda? No, verdad? Kunfu panda es perfecto.
@RediemRedFox3 жыл бұрын
Si hay algo malo... Que no haya continuado.
@gerardoaguilarortiz79693 жыл бұрын
Lo único malo es tu ortografía
@user-qb3gm4pu2m3 жыл бұрын
@@RediemRedFox Hay un video que explica por qué es la trilogía perfecta
@user-qb3gm4pu2m3 жыл бұрын
@@gerardoaguilarortiz7969 ¿El qué? ¿Los signos de interrogación? Es Internet, se lo puede permitir
@Vex353 жыл бұрын
En realidad lo único de malo es el power up del culo en la primera película
@reygzofficial3 жыл бұрын
La voz de Shen en latino ta bien.
@gokucomunista63763 жыл бұрын
No me robes la frase >:[ xd
@reygzofficial3 жыл бұрын
@@gokucomunista6376 la puse pensando en ti
@gokucomunista63763 жыл бұрын
@@reygzofficial si que me aman [insertar meme Spiderman]
@FuntimeBrandon3 жыл бұрын
20:59 el actor de ingles suena mas como a hitler, el español sonaba como si tuviera miedo el español Mexicano creo que sono mejor pues se notaba mejor conforme ala situacion de DESESPERACION de imponecia al no poder hacer nada viva el doblaje mexicano.
@j05t1n43 жыл бұрын
Mucho Shen y Panda, pero y la Adivina? su doblaje es PERFECTO
@Farid_-nh8xb3 жыл бұрын
Kung fu panda 2 es una de las mejores películas de Dreamworks y Shen uno de los mejores villanos
@MajinBlack053 жыл бұрын
18:30 me enamoro esta escena en ingles, bellisimo, ni el latino le hace frente a ese grito
@juan._.19423 жыл бұрын
Creo que fue aquí 18:37
@MajinBlack053 жыл бұрын
@@juan._.1942 ya se pero puse ahi para que se vea la escena completa :v
@isaandreso2153 жыл бұрын
Ufffff, Kung Fu Panda es Top Tier en doblaje
@cebollas39123 жыл бұрын
EncantaDIO, es raro tomarte enserio
@juan._.19423 жыл бұрын
Zi
@More0_3 жыл бұрын
18:13 en este momento comence entre llorar y temblar de miedo al escuchar ese it said fire athem fireeeeee
@Sleepy_Melodiess3 жыл бұрын
No se ustedes, pero el Ost de Kung Fu Panda 2 es de mis favoritos, expresa los sentimientos de rencor, malicia y cuando es utilizado en los personajes protagonistas para dar un angulo diferente, se complementa con cada escena que transcurre
@edward-b8e5r3 жыл бұрын
Al fin encuentro a alguien que le da mérito al Soundtrack.
@Sleepy_Melodiess3 жыл бұрын
@@edward-b8e5r ✨✨✨ El soundtrack es muy importante 😼
@edward-b8e5r3 жыл бұрын
@@Sleepy_Melodiess Digo, no he visto a nadie hablar del fantástico trabajo de Hans Zimmer y John Powell.
@Sleepy_Melodiess3 жыл бұрын
@@edward-b8e5r uffff es que son unos grandes artistas y no solo ellos, por ejemplo michael giacchino en los increibles, y como los soundtrack han marcado considerablemente cualquier producto audiovisual
@cristinamacabrerapacheco28382 жыл бұрын
@@edward-b8e5r Hablando de Hans Zimmer es quien estuvo en El Rey León, El Príncipe de Egipto, El Camino Hacia El Dorado, Gladiador, Spirit: el corcel indomable, El Aro, El Espanta Tiburones, la Trilogía de Madagascar, El Código Da Vinci (película del 2006), la Trilogía de Batman de Christopher Nolan, Piratas del Caribe, Megamente, Rango, El Origen, El Hombre de Acero (2013), Interestelar, la Trilogía de Kung Fu Panda, y muchas otras obras más. Mientras que con John Powell estuvo en Hormiguitaz, Pollitos en Fuga, Robots, La era de hielo 2 y 3, Horton y el mundo de los quien, Posdata Te Amo, Bolt, las de Rio y la Trilogía de Cómo entrenar a tu dragón, entre otras más.
@termodynamics29603 жыл бұрын
12:41 Dios, puedes sentir toda la emoción y la dolor de manera expresa en la voz... Como dicen, todo doblador es un actor, pero no todos actores son dobladores. Perdón, estoy aprendiendo espanol entonces puedo equivocarme en algo.
@a_v0iD8 ай бұрын
Pues esta perfecto! En si no te critico la falta de la ñ, comprendo perfectamente :D
@miguel74893 жыл бұрын
12:54 tengo que admitir que esa actuación de doblaje es muy buena
@reverse_ez3 жыл бұрын
Si porque le da un toque triste al personaje en el latíno no se nota mucho la tristeza
@sam_a.c38683 жыл бұрын
Esos susurros y bajón de voz en castellano me parecen erizantes.
@suhailcortes48913 жыл бұрын
Cuando salió la película, su doblaje latino me hizo sentir empatía por el, tanto resentimiento y dolor, sabía que no estaba loca...
@pera92683 жыл бұрын
solo habia visto el doblaje latino, pero quedo gratamente sorprendido por el doblaje de españa :D
@LuisukeDestroyer3 жыл бұрын
La verdad pensé que no subirías nada hasta me deprimí por no ver el video del día de hoy pero, SAS, justo cuando ya me iba a dormir "vídeo nuevo" sos re troll, buen vídeo Jeffar sigue esforzandote lo haces muy bien saludos desde Venezuela.
@0thakun3 жыл бұрын
XD
@unusuariocualquiera18913 жыл бұрын
Luisuke que hacer aquí amigo?
@tomatito1693 жыл бұрын
Un meme los hayters con un Nokia insultando y su casa fea
@1993bart3 жыл бұрын
Jeffar, si te percaras, en doblaje en el minuto 20:30 tanto en el doblaje ingles como en español españa los gritos de Lord Shen "Keep firing" y "disparad" son su desesperacion hace Onomatopeya del canto del pavo real, cosa que no esta lograda en el doblaje latino! Saludos desde Chile!
@JeffarVlogs3 жыл бұрын
Interesante observación, no lo había visto así. Saludos ;)
@juan._.19423 жыл бұрын
Jsjsjsj si es cierto solo que el de españa si se lo notarón los gallitos pero aun así punto por intentarlo :p
@esmeraldakunjazmin11522 жыл бұрын
@@JeffarVlogs 3:06 me dio risa la parte de censura por lo que le dijieron a shen y ya hice a shen en gacha life gacha club y gacha studio
@ladiosadelasmancas3 жыл бұрын
*Siempre pensé que los villanos de Kung Fu Panda tienen ese odio especial, ese pasado trágico pero no tan rebuscado para que no tengas que entender al 100% su dolor, simplemente son malos y eso es si es ser un villano verdadero, uff >:v9* ❤ _TE AGRADEZCO MUCHO ESTE VIDEO... A mi de niña, nadie comprendía mi amor por este villano tan increíblemente malvado, de echo mi familia decía que la película más aburrida de Kung Fu Panda era la 2 y yo así como WHAT? Pos claro no entenderían el trasfondo y desarrollo que tiene esta película, en mi opinión es al revés, para mi la 2da es sin dudablemente la mejor por su villano tan bien interpretado, escrito y desarrollado uff, DreanWorks como siempre creando las mejores secuelas. Incluso recuerdo que peleé a capa y espada con un niño en el McDonald's para tener el juguete de Lord Shen, nunca olvidare esa victoria >:v9_ ❤💕❤ #NOTA: Aun tengo el juguete y lo sigo amando 😍👌❤
@gw_m2oo6653 жыл бұрын
Una de las cosas que me gustan de estos villanos tan bien hechos en películas para chicos, es que cuando ya no eres pequeño, se vuelven completamente diferentes a lo que recuerdas.
@saulstyphpalominorondon22693 жыл бұрын
Has un analizis de la interpretación del grinch , puede ser como especial de navidad , capaz , seguiré insistiendo hasta navidad si es necesario..😁
@empresariodemilanesas24563 жыл бұрын
Yo diría que..: Tai lung fue el villano más fuerte Lord Shen: el más psicópata Kai: el villano más poderoso
@loboxpain222 жыл бұрын
Shen fue el más inteligente
@ElHerLeon3 жыл бұрын
Primera vez que el doblaje Castellano realmente me gustó, una joyita ese doblaje de Shen
@brisa363 жыл бұрын
19:27 "Este pavo esta loco!...Tan loco como nuestros precios en pavo San Fernando"jajsjsksjs....te pasaste 😂
@punknomejodas78883 жыл бұрын
La voz del actor en español latino me encantó le queda al personaje te da la impresión de delicadeza del pavo real pero que también puede ser fuerte y rudo.
@MarianokunPony3 жыл бұрын
18:42 un Gran F a ese soldado :(
@lunnybright85113 жыл бұрын
F
@diegojesus53523 жыл бұрын
F
@alejandrocamberosrodriguez42223 жыл бұрын
F
@pollo710263 жыл бұрын
F
@masterpinkqueenandthese34503 жыл бұрын
F
@lilmensajero18803 жыл бұрын
A todos los que han llegado temprano les he traído un obsequio de partida🤍
@pabloricchiuto87293 жыл бұрын
Partes aquí, partes allá y partes muy al fondo manchando los comentarios sin likes
@agustarexezequiel53053 жыл бұрын
@@pabloricchiuto8729 Insolente Usuario!
@Dani537253 жыл бұрын
Ningun doblaje es mejor que el otro todos son increíblemente buenos
@jasontoddybro3 жыл бұрын
Podría jurar que la voz de shen en latino era interpretada por manuel campuzano en vez de sergio gutierrez coto,wow! sus voces son muy similares
@samilandia2.0513 жыл бұрын
14:26 Aunque sea malo , Lord Shen nos regaló una frase de autosuperación
@banana12xd533 жыл бұрын
Que es malo?
@akuma-tenshi87753 жыл бұрын
Latino vs español las verguizas del año
@OverlordGab3 жыл бұрын
"Posee más resentimiento y conflictos internos que un hater de twitter" Entonces Shen es un SJW 😂
@sebyt20623 жыл бұрын
No XDDDDD Pero buena comparacion
@jesusrafaelruizmartinez85923 жыл бұрын
@Nombre Apellido *Social Justice Warrior* ... alias Gente Pendeja que se ofende por Todo... hasta por ofenderse se ofenden.
@Iley1_5003 жыл бұрын
A mi en lo personal me encantó el doblaje de shen en español latino, queda en general genial con el personaje y destila sentimientos. El ÚNICO problema es que quizás se "escucha" demasiado joven para la edad se especula tiene el personaje, pero me vale XP porque perfectamente podría ser su voz cuando era mas joven.
@jsrp7532 жыл бұрын
Un Gerardo Reyero podría ser
@Srtayuki-mx9ft3 жыл бұрын
Soy de latinoamerica, pero tengo que admitir que esta muy bueno el doblaje de Shen en España
@lauraflores49573 жыл бұрын
Shen es uno de mis villanos favoritos! Tiene tanta profundidad, tanto carisma, locura, pudo ser salvado pero se rindió a su ira y cuando la vio cerca su desesperación me hizo querer q el ganara, honestamente Shen hubiera matado a la adivina porq si no fuera por ella ese futuro que vio no hubiera pasado, las acciones de ella y de los padres de Shen lo llevaron al camino que se mostró en su visión, es como en un capítulo de Gumball, si él no hubiera visto el retrato de la mamá de Banana Joe no hubiera ocurrido nada de ese retrato.
@KarenEstepa3 жыл бұрын
18:37 simplemente Gary Oldman. 😍
@haterjsjsja3 жыл бұрын
Gary Viejo
@TheRedPozole04123 жыл бұрын
Tu imagen es de fuegos
@carlosmanteca18043 жыл бұрын
Te faltó la última parte, en la que derrotado y sin más que hacer ataca a Po en un momento de odio y desesperación
@XeroCruz13 жыл бұрын
Tio Jaffar deberías hacer un especial de recopilación de doblajes que superen a la obra original, que quizás sean pocos y por eso es mejor en recopilación :)
@Elgeargamer3 жыл бұрын
Jajajaja que buenas son las risas de Shen y Po en el doblaje original, cada vez que repito la escena me rio junto con ellos.
@leoynadamas72273 жыл бұрын
Del doblaje de Sergio Gutierrez Coto en Shen la parte que mas me encanto de su actuación fue al final cuando dice "Matenlo, que alguien lo mate!!" esque es espectacular.
@camont-w-74303 жыл бұрын
Animanía tenía el mismo cast tanto en latino como en castellano
@caracatua7773 жыл бұрын
Serio???
@jesusgalacticgamer043 жыл бұрын
Una de las cosas que más me gusta de Jeffar es que el es objetivo con los doblajes. No se deja llevar por la nostalgia ni en otras cosas por el estilo. Esto es lo que le hace a Jeffar ser una persona justa y sincera. 👍 PD: Así es como deberían ser todos los canales donde su tema principal sea la reacción y la comparación de doblaje.
@JeffarVlogs3 жыл бұрын
Invité a 2 actores de doblaje a mi parodia, mírala aquí 👉 kzbin.info/www/bejne/jpKYoWZ_qaago68
@diegoesaumil99193 жыл бұрын
Sólo odio una cosa de las reacciones al doblaje: que le llamen "latino". Si es latino pin todas las banderas "latinas" y no sólo de la de México. Latino: hispano hablante del continente americano relacionado con el regueton, la música, y el folclor. País hispano hablante mayormente habitado por gente morena, ecepto Argentina, ellos se sienten europeos. Latinos: países del continente americano bajo el concepto tercermundista. No se si sabes pero el español castellano también es latino. Respeta a cada país y sus riquezas sea cien sea. Nadie le llama al fútbol fútbol latino, argentino, mexicano, brasileño, etc... cada cual tiene su mérito. Venezuela también tiene buenos doblajes, Argentina también. Como le llamas a esos doblajes??
@sussyshiro6983 жыл бұрын
Concuerdo con verdad imparcial
@mrprince_arabast3 жыл бұрын
@@diegoesaumil9919 nmms, mira, se le dice doblaje latino porque es el doblaje que se muestra en latinoamerica, pero es doblado originalmente en méxico, por eso la bandera de méxico
@diegoesaumil99193 жыл бұрын
@@mrprince_arabast wooow. me has mostrado el camino. Sigue siendo MEXICANO. Es doblaje MEXICANO. Hay muchas cosas que se hacen en México para latam pero sólo al doblaje le dicen latino.
@AlphaSoul243 жыл бұрын
Puede ser que gémini exchange tomo control de esta cuenta? Xq me pasó de ver el logo de ellos como con fedelobo
@Bluefirerod3 жыл бұрын
La verdad los 2 doblaje me parecen excelentes ya que en latino se ve como si retubiera ese odio y tristeza(algo que se muy bien como suena) llevándolo a la locura interna mientras que en España suena que su mente ya se quebro y lo expresa con locura externa en la voz
@Mr.Prideguy3 жыл бұрын
Por fin, llevaba pidiendo el doblaje de Shen en muchos comentarios. Los Dioses existen su crees en ellos
@a.mtzz.b3 жыл бұрын
YuTub: ¿Cuántos anuncios quieres? ieffar: Sí
@enelmundodecarolin2373 жыл бұрын
Eso estuvo espectacular, amo esta pelicula y la interpretacion en latino de Shen es espectacular, no sabia que su actor de doblaje era el mismo que el de Charlie Harper en Dos hombres y medio, y yo amo esa voz y al personaje. Es bastante cool a decir verdad como cambio de personaje comico a uno malvado. El castellano estuvo super, muy bueno, el ingles muy bien hecho pero me quedare con el latino, me agrada mas. Todas las interpretaciones estuvieron fantasticas!!!! Y ame este video Jeffar!!!!!
@marcoantoniodorantes87313 жыл бұрын
13:19 En el Español España parecía que Shen iba a llorar por su pasado
@faithgerrzd.3 жыл бұрын
A mi parecer las voces representan: Inglés: malito de la cabeza Castellano (España): rabia contenida en el ego. Latino: elegancia con un leve toque a soberbia.
@awesomeactioncat26543 жыл бұрын
Fun fact: Lord Shen es la voz de Walmart en Latinoamérica
@miriamrosasbello16963 жыл бұрын
Que? XD
@Rylanoroftherites3 жыл бұрын
A no m*mes si cierto. xd
@zkerna29743 жыл бұрын
La Voz original en inglés es muy buena hay que admitirlo tiene una magia como dice cada diálogo
@R2De23 жыл бұрын
Que bonito video para lidiar con el insomnio :D
@MrRomanrin3 жыл бұрын
el doblaje de mexico ES LO MEJOR es hermoso tiene todas las facetas
@Sr.59023 жыл бұрын
Shen es uno de los pocos personajes dónde me gustan todos los doblajes, hasta el castellano
@tomatito1693 жыл бұрын
Ya es muy tarde pero estoy viendo una película y cua od escuche mi selular que sono
@denismarin89843 жыл бұрын
Lord Shen en ingles uff su voz 😍😍😍😍
@drexeldinosaurio3 жыл бұрын
1:28 Gary Oldman no hizo del Duende Verde en Spiderman, pero se entiende el punto. Buen vídeo Jeffar.
@Agustinelcubo3 жыл бұрын
acabo de darme cuenta que Shen y Mimir (GOW4) comparten la voz lol
@frostrider42443 жыл бұрын
El Que Dijera A Gary Oldman y mostrara a Willem Dafoe es una Representación de la Maldad y Locura
@drexeldinosaurio3 жыл бұрын
@@frostrider4244 Ok, lo entiendo. Aunque hubiera estado mejor una actuación de Gary Oldman como ejemplo, aunque quizás no tenía uno a la mano.
@hajmgenial3 жыл бұрын
@@drexeldinosaurio como Mason Verger por ejemplo, el único civil que atrapo a Hannibal Lecter
@megazimchannel8953 жыл бұрын
@@Agustinelcubo Tanto en Castellano como en Latino los Dos Actores de Shen en los Dos Españoles Doblaron al Mismo Personaje Coincidencia? *NO LO CREO*
@johangomez5003 жыл бұрын
Doblaje en español: Entre mas se entienda mejor Actuación de voz estadounidense: Entre menos se entienda, es una obra maestra
@spurgeoncito77473 жыл бұрын
Yo escuchando el doblaje latino todo el vídeo: "Oh me vengo!"