Now I'm deeply inspired and impressed. I'm mostly tearing. Tears are welling up, because your explanation is so convincing. However, I have a little bit problem that shouldn't be ignored. I am taciturn.
@danaenglish2 жыл бұрын
Thank you for your kind words!! 🥰 Ot feels wonderful to know that I inspire people to learn!! Believe it or not, I used to be taciturn as well… but my teaching job made me start communicating with people because there was no other way to teach them, obviously. So… maybe try to put yourself in situations where you have to speak? 🤔
@guesswhoiwasalongtimeago92912 жыл бұрын
@@danaenglish I appreciate your nice advice. I've recognized I need to encourage myself in order to grab a dream.
コメントの中で、improve の同義表現として brush up に言及なさっていますが、 ジーニアス英和辞典で調べると brush up [他]<(忘れていた)外国語・知識など>を磨き直す, 復習する(cf. brush-up) brush up one's English 英語をやり直す brush-up【名】 (忘れかけている知識・技能の)復習;身づくろい. の様に説明があります。 つまり, improve one's English は、英語力を増強することですが、 brush up one's Englishは、英語をやり直すことなので、前提が異なり、意味は異なると思います。 少なくとも、 I would like to improve my English. と I would like to brush up my English. とでは、意味は異なると思います。 ここからは、 私の想像なのですが「磨きをかける」という日本語が、英語の brush up に相当すると言う誤解が生じていて、 improve と brush up は、同義だと考える人が多いのではないかと思います。 ところで、私はあくまで、未知の英語表現は、辞書などで意味を確認するだけなのですが、 brush up は、謎を呼ぶ表現です。ジーニアス英和辞典の説明は間違っているのか? 済みません。コメントの趣旨に異を唱えているわけではありません。 もし可能なら、私の疑問に答えてください。
@scozy33322 жыл бұрын
@@josephjapan 前提が異なるという意見は仰る通りだと思います。brush up 輝きを失ったものに磨きをかける、つまり、能力的に劣った状態の物に磨きをかけていい状態に持っていく、結果、能力アップをはかる。improveは、今ある状態をさらに良くする。前提こそ異なるが向かうベクトルは、いい状態に持っていくという意味で同義語と私は捉えています。 折角なので詳細に答えると、今の自分の能力、技能が落ちていると認識しているならばbrush up を使うし、今の能力に甘んじることなく更に上を目指すという意味では、improveを使うのが適切だと言えます。 数学や論理学では、前提が間違っていて結論、あるいは、結果があってることなどあり得ません。英語にもこの考えに近いものがあって、例えば、try doing 何かをやってみたその結果は、上手くいってもいかなくてもいいわけです。では、manage to doならどうか。この場合は、巧く行った時にしか使えません。 話を戻します。improve, brush upは、過程の話であって結果を表す語ではありません。あくまでポジティブな方向性を示す語にしかすぎないので同義語として扱って構わないというのが私の結論です。
@@josephjapan 同じ復習という言葉でも意味の違いがあると自分で認識しているならそれぞれを自分が使う際に使い分ければいいと思います。 忘れてはならないのは、言葉は、自分のメッセージ、感情、情報を伝える手段だという事です。ちょっと想像してみて欲しいんです、音楽の歌詞で文法上からすればこの単語が正しいが、音節の数のせいでリズムが合わなくなる、うまく乗れなくなるからこの近い意味の単語に置き換えようとなる場合もある。 そうしないと、文法はいくら正しくても音楽としては失敗、挙句、伝わらない。というかそもそも聴いてもくれない事になるからです。それはそうでしょう、文法や使い方がいくら正しかろうがリズム感の悪い、聴いてて気持ちの良くない音楽にお金をかけて迄聞く人はいないからです。 私の場合は、相手とコミュニケーションをとる時に考えるのは、如何に明確に簡潔に自分のメッセージを相手にセンス良く伝えられるかという事です。そんな言葉の微妙な差異など抜きにしてです。それが言葉を使うコミュニケーションの本質だと感じているからです。 語学を学ぶ際に忘れがちな事は、ジェスチャー、顔や目の表情、イントネーション、リズム(rhymingも含む)、言葉のセンスです。これは、別の回でも出したお題ですが、周りの女性と比べて気が引けている女性が”せめて新しい服で出勤したいんだけど”と彼氏に服をねだる際に彼氏が言ったセリフです。これのどこにセンスを感じられると思いますか。I happen to think you look great always.
@josephjapan2 жыл бұрын
@@scozy3332 何回も返信していただいて、有り難うございます。 実は、「同じ復習という言葉でも意味の違いがあること」は、今回ようやく明確に認識しました。 「基礎英文問題精講 Brush‐Up Test 60 」という題名についてのモヤモヤも、何とか自分の中で処理できました。 私のモヤモヤに付き合って頂いて、とても感謝しております。本当に有り難うございました。
I could not agree more. I plan to take not only EIKEN but also IELTS (I do not like TOEFL ibt because this test is too complicated for Japanese examinees.). Someday, I will achieve C2 level by obtaining 8.5 in IELTS(As you know, it is extremely tough for almost all the Japanese people.) Therefore, I should make enormous efforts to accomplish my goal.
I often hear that Eiken level 1 is useless because vocabulary you see there is not really used in English speaking countries but that's not true at all. You will see many of them used by English speakers or spoken by people in a lot of movies. All in all, as you mentioned in this video Eiken 1 is 100 times more valuable than TOEIC 950.
@danaenglish2 жыл бұрын
Thanks for agreeing with me! 😊 There are some professional terms included in Eiken first level, indeed… but the majority of the vocabulary words are being used on a normal basis by intellectuals. If you manage to acquire such high knowledge of English vocabulary, you will definitely be regarded as an intelligent person.
@user-oe6ql2lw3i9 ай бұрын
英検とTOEFL ではいかがですか?
@danaenglish8 ай бұрын
難易度が格段に違います!
@hitoshir4886 Жыл бұрын
9:20 11:12
@danaenglish Жыл бұрын
🙏
@darienshields39682 жыл бұрын
実践的で役立つ英語教育の投稿、いつもありがとうございます。 日本の英語教育に対して皮肉をこめた表現になりますが、日本国内で価値があり評価される英語試験の序列は以下です。(左側ほど評価される) In an ironic twist on English education in Japan, here is a pecking order of the most valuable or valued English exams in Japan. (The left side is more valued.) 早慶上智の私立大学の英語入学試験突破 > TOEIC > TOEFL > 英検,IELTS となっております(笑)
Speaking English. I want to get it. Just that. So I'll do out put many many many... TOEIC and EIKEN is easy money, a piece of cake. We can understand our ability without Shikaku test, didn't we? We'll do our best to out put English anytime. By the way, I have a problem not to do out put enough now. Reproduction is OK, but Speak to Someone is't OK! For now, say aloud some English phrases following the video millions of times, I try. Is that OK?
@danaenglish2 жыл бұрын
Yeah, that’s true, but you know what the problem is? When you’re an intermediate level, it gets hard to keep track of your progress… therefore tests like Eiken or TOEIC can help you check your level periodically, if you want to!