若有說方言的,只好兩個人,至多三個人,且要輪流著說,也要一個人翻出來。 If anyone speaks in a tongue, two-or at the most three-should speak, one at a time, and someone must interpret. (哥林多前书 14:27)
那說方言的,原不是對人說,乃是對 神說。因為沒有人聽出來。然而他在心靈裡,卻是講說各樣的奧秘。 For anyone who speaks in a tongue does not speak to people but to God. Indeed, no one understands them; they utter mysteries by the Spirit. (哥林多前书 14:2)
那說方言的,原不是對人說,乃是對 神說。因為沒有人聽出來。然而他在心靈裡,卻是講說各樣的奧秘。 For anyone who speaks in a tongue does not speak to people but to God. Indeed, no one understands them; they utter mysteries by the Spirit. (哥林多前书 14:2)