「戒網」 The Precept and the web (Metaphor for the two) 男:山海半生漂泊 一葉孤舟, Man: Adrift and alone like a leaf, half a lifetime across mountains and seas 女:天地兩世零落 幾處離愁, Woman: Scattered into two realms like Heaven and Earth, how heartbreaking the parting is 男:本是一處同飛鳥 餘生無所求, Man: Expected to be lovebirds staying together, and ask for nothing more 女:空把青絲等白頭, Woman: Wait till the hair turn white just for nothing 男:清泉無垢倒映著 我的心, Man: Clear spring is reflecting my heart 女:恨到歸時方始休, Woman: Remorse till you come back 男:為何心有靈犀 從來難長久, Man: Why it is always hard to last when people are heart-to-heart 女:得見青天總在雨打風吹後, Woman: Clear sky is always after the storm 男:知我千萬頭緒煩憂, Man: Knowing how distressed I am 女:不知謂我何求, Woman: Yet don't understand, said I am seeking for something 男:可否執子之手, Man: Can we hold our hands and grow old together 女:來抓住我的手, Woman: Come and hold my hand 男:為何相見恨晚 情深卻不壽, Man: Why we have not met earlier, deep love but won't last 女:管他虛情假意花落水自流, Woman: Don't care if this is a lie or not, the flower falls and the (water) stream continues 男:知我千萬頭緒煩憂, Man: Knowing how distressed I am 女:不知謂我何求, Woman: Yet don't understand, said I am seeking for something 合:待盡掃西風去 烏有, Chorus: Wait until everything sweep in the west wind, crumble to dust 男:踏破銀河無覓 玉顏紅袖, Man: Wear out shoes searching across the galaxy, still can't find the beauty 女:尋遍宮闕不見 良人佳偶, Woman: Search across the palace, still don't see the beloved half 男:一夜雨聲多少事 月下強說愁, Man: How many things on the mind at one rainy night, reluctantly talking about grief under the moon 女:紅豆如何敢消受, Woman: How dare to endure the red bean (lovesick) 男:功名休問幾時成 今朝酒, Man: Don't ask what time the mission will be achieved, just drink (wine) 女:更無一個肯回頭, Woman: And no one is willing to turn back 男:縱然意合情投 怎能長相守, Man: Though we get along, how can we stay forever 女:如醉方醒原來情鍾不自由, Woman: If the drunk woke up, will realize love is not free (freedom) 男:知我千萬頭緒煩憂, Man: Knowing how distressed I am 女:不知謂我何求, Woman: Yet don't understand, said I am seeking for something 男:世事不如山丘, Man: The world is not like a hill 女:山青不如水秀, Woman: Green of the hill is not like the clearness of water 男:為何相見恨晚 情深卻不壽, Man: Why we have not met earlier, deep love but won't last 女:管他虛情假意花落水自流, Woman: Don't care if this is a lie or not, the flower falls and the (water) stream continues 男:知我千萬頭緒煩憂, Man: Knowing how distressed I am 女:不知謂我何求, Woman: Yet don't understand, said I am seeking for something 合:待盡掃西風去 烏有, Chorus: Wait until everything sweep in the west wind, crumble to dust 男:獨立小橋等風滿袖, Man: Waiting alone on the bridge while wind keep blowing through my sleeve 女:去年此門依舊。 Woman: The Gate has not changed, same as last year 合:夜燈為君留 歸來否? Chorus: Keep the night light for you, will you be back?
this hits really different after completing the game thank you Game Science for such an amazing experience
@ScienceSavvy5022 ай бұрын
Please you are welcome
@ericliume25 күн бұрын
Not sure if it will get TGA. Crossing my fingers.
@cldbsbx2 ай бұрын
After finishing this game 3 times. I can say this is more than just a game. Its an experience like no other. Truly art
@CaptainSuperX2 ай бұрын
Did you find this song in the game?
@user-littleoldbrotherАй бұрын
@@CaptainSuperX蜘蛛姐妹把八戒带到妈妈房门前那段对话的背景音乐。
@CaptainSuperXАй бұрын
@user-littleoldbrother 这我知道,就是没有唱歌
@ericwango Жыл бұрын
I’ve spent sometime reading about this, this is not the main plot in the novel, or confirmed plot in the game. But I’ll try give a brief summary so you get what song is about, it’s in no way 100% accurate. So the song could be about the love between BaJie(the pig guy in the novel who was originally one of the marshals in heaven) and one of the seven daughters of the jade emperor(it might the seventh daughter in the game, I’m just gonna name her maiden here) Their love for each other was very pure but forbidden in the heavenly realm, long story short, Bajie was banished to the human realm and then needs to accompany TangSeng on the journey to the west along with Wukong and ShaSeng, and Bajie promised Maiden he will meet her once again when he finishes the journey, Maiden also promised she will wait for his return. For whatever reason(maybe because she was also punished) she becomes the spider demon but still waits for BaJie to return, but this time, because she is hardly herself anymore, she will eat her loved one instead(female spider sometimes eat the male spider after mating), she will then realise she ate the love one she was waiting for this entire time and that pain of not only losing someone you love but also you are the cause of it will be her punishment. Anyways, you get the idea, the song is about the pain you feel when you love each other but still can’t be together, the female singer is the Maiden and male is BaJie, hope you feel more emotion after reading this, enjoy.
@ClassicCinemaArchive6 ай бұрын
In the novel, the one who has a romantic relationship with BaJie is Chang'e, not the Jade Emperor's daughter. BaJie was banished for flirting with Chang'e. This song should depict the scene from the original story in the Spider Cave. In the original, the Spider Demons try to seduce TangSeng and his disciples with the intention of eating TangSeng.
@ericwango6 ай бұрын
@@ClassicCinemaArchive the game doesn’t follow the original plot, it opens up more storyline’s
@hobog5 ай бұрын
I feel some emotion
@lutherlaosi52944 ай бұрын
and Bajie was sentenced with unrequited loves for 1000 reincarnations
M= Male Vocals F= Female Vocals T=Together M: For half a lifetime, a lonely boat drifts in the mountains and the oceans. F: The two worlds of heaven and earth scatter the sorrows of parting. M: Once birds of a flock, with no desires left in our remaining years, F: Patiently waiting for my dark hair to turn gray with you by my side, M: the clear, untainted water reflecting my heart, F: Only when you return will my resentment end. M: Why is it that love has never lasted long, F: that sunny days only come after the storm? M: Knowing that I have thousands of thoughts and worries, F: Yet not knowing how to give voice to them. M: Can I hold your hand? F: Come take my hand. M: Why is it that love comes late, that deep love doesn't last? F: No matter what his false feelings are, M: Knowing that I have thousands of thoughts and worries, F: Yet not knowing how to give voice to them. T: Waiting for the winds to blow west, I dream. M: Crossing the Stars yet not finding your entrancing figure, F: Searching the entire palace yet not finding my beloved, M: How much can I regret on one rainy night below the moon? F: How can this love endure? M: Not caring for the pursuit of duty, I drink when I can. F: None looking back, M: Even if our feelings are mutual, how long can we keep them so? F: Like awakening from drunkenness to find that love isn’t free after all. M: Knowing that I have thousands of thoughts and worries, F: Yet not knowing how to give voice to them. M: The affairs of the world cannot compare with the rolling hills, F: The mountains cannot compare with the crystal waters. M: Why is it that love comes late, that deep love doesn't last? F: No matter what his false feelings are, M: Knowing that I have thousands of thoughts and worries, F: Yet not knowing how to give voice to them. T: Waiting for the winds to blow west, I dream. M: Waiting alone at a small bridge with the winds blowing through my sleeves, F: Years pass yet the doors remain the same. T: The lamps stay lit at night for you, so will you come home?
@danieljing93192 жыл бұрын
awesome!
@烤鱼-l2q2 жыл бұрын
好家伙,真就给翻译出来了,点赞bro
@hantschen5792 жыл бұрын
Looking at the lyrics singed by the boy or girl individually, you will find that they are two people telling two different and separate stories, one in love but not for long, one begging for love but unable to get it, the lyrics are really thoughtful.
Now that we got the whole story, we can understand the meaning of the title. "戒" means "forbidden", which also a character in Zhu Bajie's name (jie). "网" means "web",which indicates the spider madam "紫蛛儿". So together the title means "The forbidden web“, the whole song is about the romance between these two.
@西式伪民主代言人3 ай бұрын
网 refer to "web of love", the romance of unrequited love.
@meigyntay92263 ай бұрын
Web of the forbiddance.
@khadija96shuaibu3 ай бұрын
Well done, thx
@cxaleaf81463 ай бұрын
The boar and the spider lady💕
@strix5013 ай бұрын
Curse the celestial for their painful love story
@景雨薇3 ай бұрын
It sounds like a duet, but the feeling it conveys is that of being separated by a vast distance, talking to oneself, and being unable to express one's love. This is the charm of ancient Chinese poetry and music, which seem to be a short sentence, but actually pour out the emotions of a person's life.
@Vienam-tk2mh4 ай бұрын
after finishing the chapter 4 of the game and come back here, its really hurt to hear this song again
@ericliume4 ай бұрын
If you understood Chinese, you would be deeply touched by the beautiful poetic lyrics, the regrets, the sorrow, and the unspoken love. P.S. the lyrics is written by the CEO of Game Science, Feng Ji .
@eamoncat2 ай бұрын
all the lyrics in wukong are written by feng ji.
@Royal-sp9pb Жыл бұрын
Line by Line Analysis 男:山海半生漂泊一叶孤舟 女:天地两世零落几处离愁 This first verse is sung by the male and female singers alternately. The male singer begins by describing his life as wandering and solitary, comparing himself to a lone boat adrift in the vastness of the mountains and seas. The female singer responds by describing the sorrow of being separated from loved ones, feeling adrift in the world like fallen leaves scattered in different places across two lifetimes. 男:本是一处同飞鸟余生无所求 女:空把青丝等白头 In the second verse, the male singer reflects on his simple and carefree existence, likening himself to a bird flying in unison with others, with no desires or expectations. The female singer then expresses the longing for companionship and love in old age, lamenting the passage of time as she waits alone, with her hair turning white. 男:清泉无垢倒映着我的心 女:恨到归时方始休 In the third verse, the male singer uses the image of a clear spring reflecting his heart to convey his inner purity and sincerity. The female singer responds by saying that her sorrow will only end when she can finally be reunited with her beloved. 男:为何心有灵犀从来难长久 女:得见青天总在雨打风吹后 The fourth verse has the male singer wondering why the spiritual connection between two people is always so fragile and fleeting. The female singer offers some comfort, saying that even after the stormy weather of life, there is always hope for a better future. 男:知我千万头绪烦忧 女:不知谓我何求 In the fifth verse, the male singer expresses his confusion and anxiety about his situation. The female singer, however, is uncertain about what the male singer wants or expects from her. 男:可否执子之手 女:来抓住我的手 The sixth verse has the male singer asking the female singer if she would hold his hand. The female singer responds by inviting him to take her hand. 男:为何相见恨晚情深却不寿 女:管他虚情假意花落水自流 In the final verse, the male singer expresses regret that they did not meet sooner despite their deep feelings for each other. The female singer dismisses any concerns about false or insincere emotions, saying that everything in life is fleeting and uncontrollable, like flowers falling into a stream. 合:待尽扫西风去乌有 This is a repeated chorus sung by both singers, which can be translated as "Waiting for the west wind to sweep away all worries." It conveys the idea of waiting patiently for a better future, free from the troubles of the present. (Piano Solo) 男:踏破银河无觅玉颜红袖 The male singer describes his search for a beautiful woman with red sleeves, to the point where he has walked so much that he has "stepped through the Milky Way." 女:寻遍宫阙不见良人佳偶 The female singer laments that she has searched the palace and imperial court, but has not found her ideal partner. 男:一夜雨声多少事月下强说愁 The male singer describes a melancholic night, where the rain is heavy and he feels a lot of emotions. Despite this, he tries to put on a brave face and express his sorrow beneath the moon. 女:红豆如何敢消受 The female singer wonders how she can bear the pain of unrequited love (symbolized by the "red beans"). 男:功名休问几时成今朝酒 The male singer tells his companion that he no longer cares about fame or success, and that they should simply enjoy the present moment and share a drink. 女:更无一个肯回头 The female singer laments that nobody is willing to turn back and be with her. 男:纵然意合情投怎能长相守 The male singer acknowledges that even if two people have great chemistry and compatibility, it is difficult to maintain a long-term relationship. 女:如醉方醒原来情钟不自由 The female singer compares her emotional state to being drunk and then sobering up. She realizes that her love is not free and is causing her pain. 男:知我千万头绪烦忧 The male singer admits that he is confused and troubled by many things. 女:不知谓我何求 The female singer is unsure of what she really wants. 合:待尽扫西风去乌有 The two singers come together to sing that they will wait until the wind dies down and the darkness lifts, and their love can finally come to fruition. 男:独立小桥等风满袖 The male singer describes standing alone on a small bridge, waiting for the wind to fill his sleeves. 女:去年此门依旧 The female singer recalls that the door to her heart has been closed since last year. 合:夜灯为君留归来否 The two singers wonder if they will see each other again and if the lamp will be lit to welcome them back.
@bainana1388 Жыл бұрын
The best translation in regards to the meaning behind..but the literal translation of the Chinese character is merely impossible cuz it’s technically a graphic language…anyhow, great job!!!!
@夏凉-m3e6 ай бұрын
This lyric "知我千万头绪烦忧,不知谓我何求" comes from ancient Chinese poem 离骚。 The prototype is "知我者谓我心忧,不知我者谓我何求"。 It means that those who understand me ask me why I am worried, while those who don't understand ask me what I want. The derivative meaning is that only you know what I'm thinking
Man, I've been playing all kinds of games for nearly 30 years, (I'm 32, getting bored, and just about to quit gaming) then this game has shown up....and never in my life have I got this hyped-up and excited for a game this much. I really wish the game could come out as a big success so that it could inspire all those Chinese developers out there to try to make more games about authentic Chinese culture, legends, and myths that we'd never seen any Western and Japanese devs could ever make.
@boi53752 жыл бұрын
i think u just havent found the right games of late
@sensemusicofficial2 жыл бұрын
youve not played sekiro ?
@Секундыминуты2 жыл бұрын
you didnt like gaming ever in your life, wtf are u talking about dude? this game is so dark souls, with new mechanics sure but its interesting because we are not used to an asiatic ambiention, thats all. You were always a casual, a passionate gamer never dies.
@uzairahmed52262 жыл бұрын
horizon forbidden west? ghost of Tsushima? upcoming gow Ragnarok? you never have probably games worth playing and the right ones
@The_Art_of_AI_8882 жыл бұрын
@@sensemusicofficial Played and never finished it. Gameplay combat is challenging and pretty fun to play. But still didn't excite me and get me hyped up like this game.
@DakiCenk3 ай бұрын
If you are chinese and you are reading this. I love chinese people ❤
@sethtsao74963 ай бұрын
Love from China🥰
@eddylim30252 ай бұрын
把我给整害羞了
@黃浪-n4s2 ай бұрын
玩過游戲才知道歌詞的動人 如此凄美 二師兄有情有義 紫珠兒至情至性
@xxForgottenx2 жыл бұрын
Such a beautiful song. The soundtrack for this game is so high quality.
@laohe521giao22 жыл бұрын
我们的齐天大圣弼马温 规格怎么可能低
@NathanLi-b8l10 ай бұрын
大圣听见弼马温估计直接一棍子打过来了@@laohe521giao2
@Jasmera2 жыл бұрын
4 months later, still listen to this song almost every day
@jonathanjoestar1296 Жыл бұрын
+1
@Charlie-jp5ty Жыл бұрын
you really like this song😂
@Jasmera Жыл бұрын
@@Charlie-jp5ty And still do :D Im still playing this song!
@antwango Жыл бұрын
@@Jasmera yup years later still have to youtube this once every few weeks XD have trouble finding it on spotify..... sooooo thats why
@yotsubros68316 ай бұрын
Hope you still love this song =))) cuz 8/20/2024 is the releasing day
@zzw-c9b4 ай бұрын
I feel sorry for everyone who hears this song but does not understand Chinese, the lyrics contain a lot of ancient Chinese poetry and the expression of the background of the famous story, which is endlessly evocative. If it weren't for the limited level, I would definitely translate the lyrics for you. As a complete Chinese, I haven't heard such ancient rhyme and artistic conception of Chinese songs for a long time. I was sincerely touched by it.
@jasumin.tomorrowisstoday3 ай бұрын
I hope someone would translate the real meaning for us, as you said it's from ancient poetry, I believe these are very beautiful poems
@@jasumin.tomorrowisstoday Male: Drifting through mountains and seas for half a life, a lone boat Female: Scattered in heaven and earth for two lifetimes, several sorrows of parting Male: Originally like birds together, having no desires for the rest of life Female: Waiting in vain for white hair with black hair Male: The clear spring without dirt reflects my heart Female: Hate doesn't cease until the return Male: Why is it that having a mutual understanding of hearts is never long-lasting Female: Seeing the blue sky is always after the wind and rain Male: Knowing my countless worries and troubles Female: Not knowing what I seek Male: Can I hold your hand Female: Come and hold my hand Male: Why do we meet too late, with deep love but not a long life Female: Regardless of false affection and the flowers falling and water flowing Male: Knowing my countless worries and troubles Female: Not knowing what I seek Both: Waiting to sweep away the west wind and it's gone Male: Treading through the Milky Way, unable to find the beautiful face and red sleeves Female: Searching through the palaces but not seeing the beloved and the good match Male: How many things happened on a rainy night, forcing to talk of sorrows under the moon Female: How dare I accept the love bean Male: Don't ask when achievements will be accomplished, today's wine Female: And not a single one is willing to turn back Male: Even if there's mutual affection and agreement, how can we stay together forever Female: Waking up like drunk, originally love is not free Male: Knowing my countless worries and troubles Female: Not knowing what I seek Male: Worldly affairs are not as good as hills Female: Green hills are not as beautiful as clear waters Male: Why do we meet too late, with deep love but not a long life Female: Regardless of false affection and the flowers falling and water flowing Male: Knowing my countless worries and troubles Female: Not knowing what I seek Both: Waiting to sweep away the west wind and it's gone Male: Standing alone on the small bridge, waiting for the wind to fill the sleeves Female: Last year this door was still the same Both: The night lamp is left for you, will you return?
@MRT-co1sd3 ай бұрын
You cannot fully able to translate the meaning from one language until another. This is especially true for Chinese. It’s too deep. There are no English words that can fully express that meaning.
@chrislui5713 ай бұрын
True, in Chinese in just a few words the meaning can contain a whole essay😅.@@MRT-co1sd
no,the next game of black myth series must be better
@Ace-pi8fe2 ай бұрын
come on don't be biased. game of the decade is fair enough, Black myth 2 will be game of next decade :P
@CodeDemons2 жыл бұрын
As a kid brn in 2006 who grew up reading 'Journeys to the west', watched many of the TV adaptations and movies It makes me so happy to see my childhood turned into such a beautiful masterpiece. CAN'T WAIT!!!! 😁
@finnmchugh992 жыл бұрын
Same, I grew up seeing a show my dad loved as a kid called Monkey Magic and seeing it as a game just gives me chills... I love mythology games so I'm onboard for this.
@兩岸觀察家2 жыл бұрын
2006年的孩子看西游记长大,会是看哪一版?
@CodeDemons2 жыл бұрын
@@兩岸觀察家 我那时看的是1986的。
@兩岸觀察家2 жыл бұрын
@@CodeDemons 经典
@randomviralvids44382 жыл бұрын
I know right.. Sun Wu Kong Totally deserves recognition
@ooze4883 Жыл бұрын
I've been trying to translate the lyrics of this song, and it seems quite challenging, as it's difficult to accurately convey the meaning in English. This is because each line of the lyrics is like a series of images, a story, or even references from ancient poetry, indirectly expressing the true meaning rather than a direct statement or dialogue. For example, the first line of the lyrics is “山(shan)海(hai)半(ban)生(sheng)飘(piao)落(luo),一(yi)叶(ye)孤(gu)舟(zhou). Literal translation is:山=mountain,海=sea,半生=half life,飘落=falling,一=one,叶=leaf,孤舟=lonly boat. The actual scene is:A man climbs over snowy mountains, crosses vast oceans, and sails on the sea. As the camera zooms out, the boat on the sea appears like a lonely leaf. With the scene changes again,half a lifetime has passed, the man's black hair has turned white, but what remains constant is that he is still alone. This line of lyrics conveys a sense of loneliness, just like what is depicted in the scene.
@400bug49 ай бұрын
as a chinese, your explaination is vivid I must say
@stillLarry5 ай бұрын
The first line of the song--Half of my life has been like a fading leaf in the mountains, a lonely boat in the sea.
@流放兔4 ай бұрын
山海和孤舟 ,一叶和飘落也是对应的。😅
@atu13143 ай бұрын
这首真的是心头爱~~尤其是在夜深人静的时候躺在床上听,太上头了!!
@微醺-r4zАй бұрын
大概真正的爱情就是视频中的词句那样吧
@risalzhang10753 ай бұрын
love u wukong im proud about my culture & tradition.. 😍
@Novia-dc3ke4 ай бұрын
遊戲真的出了,超令人感動的真心誠意之作❤
@cianog6200 Жыл бұрын
As an English speaker, I don’t ever want to know what the lyrics mean. I think they’re singing about something so beautiful it can’t be described in words❤
@alexlau2312 Жыл бұрын
I agree. The beautiful thing about this music is you don't need the lyric to understand the gist of it.
@z1x2c3v678 Жыл бұрын
It's love, and out of reach
@titifrzcj Жыл бұрын
He said in the song that he ate too much boritos yesterday and now he regrets cause big pain in the ass
@tomlow777 Жыл бұрын
It's true love but fated to separate. I guess
@microfighterz Жыл бұрын
They actually sing "its monkey kingin' time!" and they monkeyed all over everyone.
@seanwang91693 ай бұрын
真的不敢相信 一部遊戲的歌曲如此感人
@Imhim2472 жыл бұрын
Please have Black Myth: Wukong Special Edition. Steelbook, soundtrack disc, statue, action figure, art book, and more. This game going to be a massive success. I want to support it to the fullest
@killerboy211002 жыл бұрын
Exactly mate!! But instead of generic stuffs, it would be amazing if they release something like a chinese style watercolor painting, a metal miniature cauldron resembling the description of the original where Sun was roasted where he attained the pills of immortatility.. and not mention some stone carved figurines of Sun.
@Imhim2472 жыл бұрын
@@killerboy21100 I agree with you. I am sure there'll have ton of merchandise available when this game release in 2023. Can't wait, mate! 😃
@Might_G2 жыл бұрын
@@Imhim247 maybe another year to be sure 😅 or early 2024. If they are gonna cover a good amount of the novel this game could be quite long
@Imhim2472 жыл бұрын
@@Might_G That can be true. I just want the game come out of fall 2023 or early spring 2024
@yemaalban98302 жыл бұрын
this game is based in journey to the west, you can have the authentic journey to the went book in some online stores or just read in internet.
what the song is name and can anyone tell me link this kind of chinese song so peaceful
@Rikard4162 жыл бұрын
厉害
@郑旭-h9p2 жыл бұрын
中华璀璨文化
@TLPDao2 жыл бұрын
This game will bring back so much memories of my teenage years. Watching Journey to the West on VHS tapes on a small tv and eating my breakfast my mother made.
@imwangyi2 жыл бұрын
1986version?
@TLPDao2 жыл бұрын
@@imwangyi YES! VHS tapes and all.
@kaiderauqsk95152 жыл бұрын
此情此景,此生難再
@snafgan3 ай бұрын
Thank you Game science, Best game ever❤❤❤❤❤
@doomslayer80282 жыл бұрын
This song is really beautiful. It deserves millions of views.
@UnoriginallyOriginal2 жыл бұрын
@@kaidong8557 wait so is this in Old Chinese and not modern Mandarin Chinese?
@brewingtonnadine Жыл бұрын
its ancient chinese poems, but easy to understand for an average chinese with the compulsory education@@UnoriginallyOriginal
@Kylo_Ren_20333 ай бұрын
Who is here after completing chapter 4?
@saxmax5292 жыл бұрын
This music is beautiful. I am so excited about this game. I can't wait to play it. I hope the game production is going well. I wish your development team all the best.
music in games is not the most important thing.... sure? listen to this and you will fall in love.
@tonyrein78582 жыл бұрын
This is art, not a typical game. I'm getting tired of new games trailer like god of war, horizon, call of duty.... They lost their old sense. But this, this is wayyyyy different. You can tell these developers put alot of effort into this game. This is arguably comparable to GTA VI in the highest level of hype.
@JohnDoe-ph7pz2 жыл бұрын
I'd say that all video games are a form of art but I do agree that this one is a special passion project
@bry88832 жыл бұрын
Yesss, as someone that loves worldwide classical cultures, and old traditional animation media... I hope the "Prince of egypt" style of deep, spiritual and cultural storytelling will lived on in this game once it is released🙏🙏 💖💖🏯🏯
@HAI940127 ай бұрын
God of war is still good, but horizon is really boring. no doubt wukong is gonna be epic
It's been such a long time since I cried while listening to music, it's an amazing feeling. I love this song.
@wowcoolrex1040 Жыл бұрын
where r u from then?
@Vienam-tk2mh6 ай бұрын
I still listen to this song since its first appearance until the game was about to be released on August 20 this year, this song is actually one of my favorite ❤️
@Jasmera2 жыл бұрын
I want a sad story, I want to cry like a baby while playing this game.
@Секундыминуты2 жыл бұрын
that was honestly embarrassing
@明心见性-f1b2 жыл бұрын
The previous game this team made which is also about journey to the west had a very sad story very close related to this song. The story is as sad as Romeo and Juliet.
@evolutionIsComing2 жыл бұрын
It's quite sad, like the music implies, might be pretty heartbreaking.
@又白又大又圆2 жыл бұрын
listen the music,this part is certainly a sad story
@antwango2 жыл бұрын
LOL why!!!? did Kratos and TLOU not make you cry????
@Napoleonic_S2 жыл бұрын
for me chinese language is the best there is for slow melancholic classical style audiophile grade music-song like this, I like many of them despite not being able to speak chinese... I hope there will be more of such songs from this game...
@seno32152 жыл бұрын
Don't worry, in the first and second trailers, they used the music of the 1986 Journey to the West TV series, and the third trailer used original music. It can be seen that the team's artistic aesthetic ability is very strong, the music is not will disappoint players
@birdyashiro12262 жыл бұрын
Same🥹
@liLi-eg9et2 жыл бұрын
The song takes me back to ancient China🙌🙌🙌🙌🙌!
@MapleKemon2 жыл бұрын
Even if (somehow) the game didn't turn out as "amazingly revolutionary" as we'd expect, I believe I would still appreciate its lore, aesthetics, art, music, and the rich Chinese mythos!
@李博熙-m5e Жыл бұрын
Here are some links to Chinese songs kzbin.info/www/bejne/j4LRnXuBgdqJpLs kzbin.info/www/bejne/amKmoGigmcd6gqc kzbin.info/www/bejne/nWiYZoyZh9mdiKs kzbin.info/www/bejne/f2XLo3uYmameitU kzbin.info/www/bejne/Y5KwlXV3ZZV8oMU kzbin.info/www/bejne/onfVg5qNbrCXh80 kzbin.info/www/bejne/aXa0iXeYathreNk kzbin.info/www/bejne/qpjTm5iOfr2SpsU kzbin.info/www/bejne/pJS6qpptg7-jras
@jermasus Жыл бұрын
cant wait until this song explodes from 268k to 2m when the game drops and everyone find out about this masterpiece
@jermasus3 ай бұрын
a shame only the instrumental version was kept in game
@adis.g65693 ай бұрын
679k but the game sold 18m copies ++
@eamoncat2 ай бұрын
@@adis.g6569 now more than 20M
@MrMrdt4 ай бұрын
Surprised this song has so little clicks in 2 years. I loved this song and listened to it for 2 weeks straight when it was out 2 years ago. I AM SO HYPED TO KNOW WHATS GONNA HAPPEN IN GAME
@Ottovonostbahnhof4 ай бұрын
the storyline has been revealed. You can check BMWK’s ending cutscene in chapter 4, with a song named 勿听(don’t listen)
@Novia-dc3ke4 ай бұрын
很好聽
@hidingisuseless55694 ай бұрын
Lmao fr same here Haven’t checked it out, now that the games released but I wanna experience it firsthand Demo was hella cool tho
Such an amazing beautiful music, I can’t for this game to come out. I am ready to experience greatness
@hereforuuu3 ай бұрын
玩完第四章 聽這首歌直接大破防😭😭😭
@Ottovonostbahnhof3 ай бұрын
快走!
@GeniusOmegaZX6 ай бұрын
A cultura Chinesa é fascinante! Saudações do Brasil!
@qitiandasheng25972 жыл бұрын
Please take as much time as you need for this game.
@firefly43262 жыл бұрын
This game is truly bringing you the experience of going through Journey to the West. The feel of 1986 drama
@SharleneSoon3 ай бұрын
原来这首歌曲在两年前就发布了,词曲优美,好喜欢; 满满的遗憾和伤感
@leoh182 жыл бұрын
This is beautiful guys!! You're making us fall in love with this game with every video. Epic !
@pineneedle2 жыл бұрын
A masterpiece, both the song and the graphics.
@madisonma25082 жыл бұрын
这歌我已经听了一百遍了。
@seno32152 жыл бұрын
网易云音乐就没有停下来过
@birdyashiro12262 жыл бұрын
@@seno3215 网易云上听感觉录制的话筒太清晰了,有杂音,应该换个话筒
@LightGlyphRasengan2 жыл бұрын
I'm a huge fan of sunwukong (even got a tattoo of the monkey man on my shoulder) and this game is gonna be so hype to play when it comes out
@yuluoxianjun Жыл бұрын
lol
@C4rnage-n8u5 ай бұрын
Bro's in another level
@Leee8156 ай бұрын
これはすごいです、このゲームが大好きです. 日本人の私にとって、それは本当に素晴らしいことです 🥹
@jasperw37854 ай бұрын
wwww 日本語をよく勉強してね
@zhqbqjw12024 ай бұрын
fake
@kenlyn71784 ай бұрын
You would enjoy it. It would be the best game based on Chinese culture.
@tye36303 ай бұрын
日本語よく喋れんね
@Leee81518 күн бұрын
@@zhqbqjw1202 偽物
@utisti49762 жыл бұрын
Goosebumps. Good luck, Game Science Studio. I hope this game will be Game of the Year potential. :)
@Clutcch10 ай бұрын
kinda addicted to this song, lol, always come back to listen.
@lazero75917 ай бұрын
ikr? i dont even know what it means
@xieyvchen6 ай бұрын
@@lazero7591一个忧伤的中式爱情故事
@00rain706 ай бұрын
@@lazero7591This is the sad Chinese love story.
@ianbeanie3 ай бұрын
This ost hits harder when u completed chapter 4 of the story in the game :( Even though it was true love; but then fate had to separate them again)
@emselurniak2 жыл бұрын
Man, it's been a while since a song has given me literal goosebumps.
@FumaShiro2 жыл бұрын
Unglaublich schön. Ich bin hier in Deutschland echt begeistert, was alles möglich ist mit Hingabe, Talent und Präzision. Wunderschön ❤️🤜🤛 Semper fi Fuma
@harshprajapati78822 жыл бұрын
what the song is name and can anyone tell me like this kind of chinese song so peaceful
@mercer08062 жыл бұрын
@@harshprajapati7882 Chinese name of the song :戒网
@鄧名浩6 ай бұрын
Interestingly, Japanese culture is actually a branch of China's Tang Dynasty period.
@kechen3551 Жыл бұрын
this song somehow just made me so emotional, the melody is so beautiful yet melancholy. Literally cried when watching the released cutscene that had this song as the background music; the image of the spider webs forming 悟空 after seeing the face of the mother is so strongly emotional to me even though I had no idea what a plot black myth wukong had.
Some people are hooked by the graphics , the atmosphere or the boss fights , when listened to this song at the first time in the trailer i know it how i want to play this game badly
@TKRepository2 жыл бұрын
I've been hyped for this game since its announcement.
@seno32152 жыл бұрын
wait for 2024
@silawlilla6393 Жыл бұрын
The Story is so beautiful and 😢. It's not a game, it's Art
@Darkshadow78272 жыл бұрын
Again with the beautiful cinematography and the beautiful music; a light melody with various atmosphere effects that don't overshadow those singer's amazing voices. If someone could translate the lyrics so that I can appreciate this OST even more, I would greatly appreciate it. Black Myth: Wukong is really giving me the feeling that this is more than just a game. That it is almost like an interactive movie.
@time2go4652 жыл бұрын
Ooh boy. I found the complete lyrics online. No English translation yet, sadly, but it is really a work of art. Beautiful lyricism, very poetic lyrics. I'm having quite a bit of trouble understanding it myself. But from what I do understand, the general theme of the song is about the parting of loved ones, and regret about the impermanence of love.
@time2go4652 жыл бұрын
Alright, I've worked out a really rough translation. The lyrics are incredibly dense with references to poetry and the whole thing's more or less in Classical Chinese, so some of the stuff doesn't make sense to me either and will be quite disjointed. Hopefully someone along can help if they're up for it, but here we go: M= Male Vocals F= Female Vocals T=Together M: For half a lifetime, a lonely boat drifts in the mountains and the oceans. F: The two worlds of heaven and earth scatter the sorrows of parting. M: Once birds of a flock, with no desires left in our remaining years, F: Patiently waiting for my dark hair to turn grey with you by my side, M: the clear, untainted water reflecting my heart, F: Only when you return will my resentment end. M: Why is it that love has never lasted long, F: that sunny days only come after the storm? M: Knowing that I have thousands of thoughts and worries, F: Yet not knowing how to give voice to them. M: Can I hold your hand? F: Come take my hand. M: Why is it that love comes late, that deep love doesn't last? F: No matter what his false feelings are, M: Knowing that I have thousands of thoughts and worries F: Yet not knowing how to give voice to them. T: Waiting for the winds to blow west, I dream. M: Crossing the Stars and yet not finding your entrancing face, F: Searching the entire palace yet not finding my beloved, M: How much can I regret on one rainy night below the moon? F: How do we endure this love? M: Not caring for the pursuit of duty, I drink when I can. F: None looking back, M: Even if our feelings are mutual, how long can we keep them so? F: Like awakening from drunkenness to find that love isn’t free after all. M: Knowing that I have thousands of thoughts and worries, F: Yet not knowing how to give voice to them. M: The affairs of the world cannot compare with the rolling hills, F: The mountains cannot compare with the crystal waters. M: Why is it that love comes late, that deep love doesn't last? F: No matter what his false feelings are, M: Knowing that I have thousands of thoughts and worries, F: Yet not knowing how to give voice to them. T: Waiting for the winds to blow west, I dream. M: Waiting alone at a small bridge with the winds blowing through my sleeves, F: Years pass yet the doors remain the same. T: The lamps are lit at night for you, so will you come home?
@Darkshadow78272 жыл бұрын
@@time2go465 Ah thank you so much for the rough translation! Beautiful lyrics indeed. Also makes me appreciate that it's in Classical Chinese. Not knowing the fine nuances of the language, I just thought it sounded more Mandarin as opposed to Cantonese, but thanks for informing me that it's classical.
@bainana13882 жыл бұрын
@@time2go465 she’s been waiting but they would never end up together 😭😭😭
@seno32152 жыл бұрын
@@bainana1388 Because Chinese heaven has stupid rules, gods and gods, humans and gods, can't have a good love, once this rule is violated, they will get the most tragic ending
@inumusha71082 жыл бұрын
This song needs to be on a one-hour loop.
@춘연-z4k3 ай бұрын
* 노래 진짜 짱이다~~~ 저팔계와 그 미인 할머니간의 사랑이 잔잔하지만 심장안으로 깊이 들려져요~~~ T T
@RedWolf777SG2 жыл бұрын
This game caught my interest since it's base on myth and legends of Wukong. The Monkey King. Not to mention Journey to the West was also one of my mother's favorite childhood stories. So I think it's great that a game is being based on this classic ancient Chinese story.
@sephiroth36992 жыл бұрын
This game might become one of the best videogames ever made...Take all the time you need to give us a perfect experience...I love everything about this game...This soundtrack is just...WOW...I CANNOT WAIT...A true piece of art...God bless everyone reading this...Jesus Christ loves you...Always be kind to each other...Enjoy the games...That is the most beautiful thing at the end of the day...
I hope development is back on track, I heard that you guys were having some trouble for awhile. Really looking forward to this.
@vvvvv77553 ай бұрын
這道歌和詞都真的太出色了
@niloticshadow2 жыл бұрын
Amazing work. This game just continues to pique my interest each and every time they provide an update. I honestly hope that this game will pave the way for the future of the gaming industry in China and beyond. We're in dire need of something fresh and unique.
@Ghostofenzo6 ай бұрын
I’m so proud of you not giving in to sweet baby Inc’s extortion. I’ve already secured my deluxe pre-order. Good luck on your success and the release of a potential game of the year!!! 🥂
@blerdstatic81874 ай бұрын
your boy is gonna lose in November.
@gongxinlu-f8z4 ай бұрын
@@blerdstatic8187 We will see then
@adis.g65694 ай бұрын
@@blerdstatic8187 smells gae, go away!
@BayernManager4 ай бұрын
@@blerdstatic8187nope cope westerm boy.
@ohmancomeonquitit3 ай бұрын
We Chinese just simply replied to them: you want money from us? For what? political correctness? What's that?
@amirhosseinrezaei88342 жыл бұрын
This music is a masterpiece like the game itself, I have listened to it more than 10 times so far
@icyboy771z2 жыл бұрын
The game isn't even released lol. But the music really this sounds like a classic timeless piece
@1313fina2 жыл бұрын
好好听啊!真希望黑神话:悟空完整版的OST能尽早出售!
@4494neo3 ай бұрын
突然想通,戒網的戒是指八戒,網是指蜘蛛精的網,真令人感傷
@ROR5CH4CH2 жыл бұрын
Wow this is incredibly beautiful! Soundtracks provide so much for the atmosphere of games, I can't wait to experience all of it when playing Black Myth: Wukong eventually :)
@gilpinim6 ай бұрын
this song is so sad.. yet so beautiful
@youunlike80812 жыл бұрын
The chinese plum blossom is so beautiful
@avrilswift8122 жыл бұрын
Actually it's peach blossom
@GreatKeny2 жыл бұрын
I think it’s peach blossom. You can see some leaf buds on the tree @2:18 which is the way peach blooms. Chinese plum blooms with no leaf 先花后叶
@ruoxi79802 жыл бұрын
这首歌真的很好听😭
@galvind9762 жыл бұрын
absolutely beautiful soundtrack! I cannot wait for this game to come out.
@Rhino1822 жыл бұрын
I’m so excited for this game
@kokuutou922 жыл бұрын
The vocals tho...insanity. The name of this song is 戒网 = "ring web" literally.
@Eric-dt7bt2 жыл бұрын
Not quite. 戒 can refer to 戒指, in which case means “ring”; but here in a Buddhist context, it refers 戒律 = strict disciplines. In Chinese branch of Buddhism, monks are forbidden from lots of things, like eating meat and strong spices, killing any living being, and falling in love with someone.
@xxhughtg2 жыл бұрын
@@Eric-dt7bt Yeah thats more likely, or maybe game science is jst trolling by using pun to ask us to cut off the damn internet while concentrating on the game play.🤣
@kokuutou922 жыл бұрын
@@Eric-dt7bt I doubt those spider demons follow Buddhism, they seem more interested in the marriage imo. I bet the old grandma demon was one of the demons in the original story who tried to eat Tang Sanzang to gain immortality.
@Eric-dt7bt2 жыл бұрын
@@xxhughtg True tho🤣 I also think a third pun could be they don’t want the game get too much hype, since they’ve told people many times to try not to focus too much on their progress and enjoy real life
@Eric-dt7bt2 жыл бұрын
@@kokuutou92 not the spiders follow Buddhism - Wukong, his fellow bros and his master Xuanzang do. But I don’t think this song has anything to do with Xuanzang - there are plenty of modern recreation based on the original novel, where Wukong falls in love with some person/monster (or the other way around). And I guess this is more likely the case.
The lyrics of this song mean that you can do anything for love, but people nowadays care more about material things and money and don't understand love.
@blitzday2 жыл бұрын
整曲都太好聽了,4:16~4:27這段雞皮疙瘩
@rogeryang18 Жыл бұрын
词曲演唱皆完美,五个月过去了,还在听~
@Ottovonostbahnhof Жыл бұрын
同好
@birdyashiro1226 Жыл бұрын
+1
@rogeryang18 Жыл бұрын
今天洗碗的时候突然哼了一句“管他虚情假意花落水自流”,哈哈哈
@marcelwalter56422 жыл бұрын
This game has what it takes to become a masterpiece. Simply Fascinating and beautifully mysterious. ❤️
@godzillamothra5983 Жыл бұрын
beautifully mysterious, perfect words to describe this game so far
@heloisechou39378 ай бұрын
Boy: Half a lifetime adrift through mountains and seas, like a solitary leaf boat Girl: Divided by heaven and earth, two lives withered and fallen, leaving behind the sorrow of separation Boy: Once flying together like a pair of birds, nothing is what we desire for the rest of our lives Girl: And now, nothing is what I doomed to wait for untill my hair turns white Boy: The crystal-clear spring water reflects my heart without blemish Girl: Only your return can bring an end to this regret Boy: Why do two hearts destined to be one never find their way back together? Girl: The purest sky is revealed only after the pouring rain and howling wind have passed Boy: People may perceive my misery and sorrow Girl: But they are unaware of what I truly yearn for Boy: Can I still share my days with you Girl: Please hold on to me Boy: I lament not having met you earlier, for those with the deepest love often depart too soon Girl: Whether your affection is false or sincere, my love stands on its own like falling flower petals and flowing streams Boy: People may perceive my misery and sorrow Girl: But they are unaware of what I truly yearn for Both: Finally, the autumn wind arrives to sweep everything away-nothing remains Boy: Throughout the galaxy, I cannot find your heavenly beauty or burning red dress Girl: Throughout the earthly realm, I cannot find my beloved and destiny Boy: As I listen to the rain all night long, memories flood through me-the days when we believed we understood sorrow beneath moonlight's glow Girl: Now lovesickness consumes me beyond endurance Boy: Do not inquire about others' life achievements, once drunk Girl: No one wishes to ponder over regrets from their pasts Boy: Even if we were perfectly matched, how could we remain by each other's side forever? Girl: Like awakening from intoxication, I finally comprehend that profound love also means being confined within its depths Boy: People may perceive my misery and sorrow Girl: But they are unaware of what I truly yearn for Boy: The things in this world are as transient as the shifting mountains Girl: And the steadfast mountains are but fleeting compared to the flowing water Boy: I lament not having met you earlier, for those with the deepest love often depart too soon. Girl: Whether your affection is false or sincere, my love stands on its own like falling flower petals and flowing streams Boy: People may perceive my misery and sorrow Girl: But they are unaware of what I truly yearn for Both: Finally, the autumn wind arrives to sweep everything away-nothing remains Boy: Standing alone on the bridge, my sleeves billow with the wind Girl: In the same place, by the same door as past years Both: I will keep a light burning all night for you-will you return?
@马亮-u5d2 жыл бұрын
I didn't know what the song meant when I first heard it, but after I understood it, I was already a man from heaven.