1. Where were you yesterday? Why didn't you come to the party? 2. What are you doing tomorrow morning? • What are you going to do tomorrow morning? 3. I still haven't read that book • I haven't read that book yet 4. What did you do today? 5/6) 5)I lived in Oxford for 3 years 6)I have lived in Oxford for 3 years I have been living in Oxford for 3 years 7) This movie is not interesting like that 8) what time did you come back home? 9) I can't do it I don't know do it 10) Joe has known martin since 1990
@85sasi852 ай бұрын
9:51 La #9 ho sempre usato can/cannot per dire "potere" e non "saper fare". Io l'avrei tradotta con "I am not able to do it".
@gigliolaperez81112 ай бұрын
Joenglish: one of the Best teachers in the world! ❤️ Ho comprato il tuo libro, ma non ho ancora avuto tempo di leggerlo. Seguo i tuoi video, perché sono molto piacevoli... Ed anche efficaci: oggi ho sostenuto la prova di inglese di un concorso e mi hanno fatto i complimenti! Thank you very much indeed!
@agataursino21562 ай бұрын
Grazie ,joe sei veramente bravo a spiegare... sei unico😊 thank you
@giuliamanenti21 күн бұрын
scusami, ma nella frase 5, oltre a poter usare il past simple, non si può anche usare "used to"?
@sandraSwitzerland2 ай бұрын
Hi Joe, I attended your English school for two years, so I didn't make any mistakes! Thanks for everything, Sandra ❤
@annab61282 ай бұрын
Disastro.. però questi video di traduzione sono utilissimi
@pulse45032 ай бұрын
What have you been up to today ? Cosa hai fatto oggi ? Si puo Jo?
@fededenti35782 ай бұрын
Grazie Joe, sempre professionale...volevo chiedere la n.4 si può dire what have you been doing today?
@JoEnglish2 ай бұрын
Hmmm.... ha un significato un po diverso... si usa quando si vede che hanno fatto qualcosa...
@pulse45032 ай бұрын
How cone didnt you come to the party? 😊
@JoEnglish2 ай бұрын
Yep... also fine
@mariademarco93392 ай бұрын
No bad! Qualche piccolo errore di distrazione Sono molto contenta Sempre utili questi ripassi Thanks Joe
@mena85342 ай бұрын
All translated well 👍🏻👍🏻👍🏻😃.... Do you know why?.... I take your lessons 😅😅😍😍... Thanks...Thanks...Thank you Joe...😁😍😍😍😍❣️𘛇
@mariagraziacosta-e1gКүн бұрын
i video sono veramente fantastici e utilissimi , speriamo tu ne faccia ancora. VERY GOOD domani io ho la verfica sul past simple ti faccio sapere ciaooooooo
@DPAXX13 күн бұрын
I mate, your italiano it's amazingly good 😉 COMPLIMENTI. I'll give you a 9+😂
@80DagostinoАй бұрын
che differenza c’è tra queste due frasi? 1) yesterday i did not want to dance 2) yesterday I would not dance
@semharhurui35502 ай бұрын
Un bel ripasso era quello che ci voleva.Thank you.. 👍
@patriciamosciatti80802 ай бұрын
Bè,io non sono stato molto bravo coi tempi passati,devo studiare ancora però è buffo vedere quanti come me vorrebbero girarsela a modo loro ! 😜 Ma ragazzi,non c'è scampo, dobbiamo fare pratica! Però ciò nonostante...forse ci avrebbero capiti,chi sa? Grazie Joe! 💪 37° 🌞👋
@lucabonomo2412 ай бұрын
Buongiorno jo. Ho intenzione di acquistare il tuo corso dal tuo sito. Se dovessi acquistare per un mese o due,come funziona? Come posso pagare? C'è PayPal? Sono interessato, mi servirebbero però più informazioni! Grazie Buona giornata
@CarloCaserini3 күн бұрын
N.7 This film is not so interesting as that one... Questa versione non e' più corretta, visto che la frase e' negativa?
@francescacolloridi-ew2ji2 ай бұрын
Hi Jo, n.7. 'This film is not so interesting as the other one.' Is It correct ? If yes, does It sound natural to an English native speaker ? Thanks,
@johnavanzi61052 ай бұрын
Come sempre grazie per i tuoi video Joenglish 😎✌ Ti posso chiedere un favore? Come posso tradurre la frase " Se vengo lì a Ottobre , va bene ugualmente? ( Quel va bene ugualmente ) ho un dubbio di come tradurlo. Grazie se puoi aiutarmi 💪✌😎
@antoniomonte55812 ай бұрын
Ciao Joe, innanzitutto ti dico un grosso mi dispiace per l'umiliazione di domenica sera, sembrate maledetti per le competizioni per nazionali, detto ciò ti dico i miei risultati. Ho fatto schifo come al solito, ma purtroppo per quanto possiamo pensare in inglese, ragioneremo sempre come italiani commettendo sempre degli errori anche se qualcosa l'ho presa: 1) Where have you been Yesterday? Why haven't you come to the party? 2) What you gonna do tommorow Morning? 3) I haven't read that book yet. 4) What have you been doing today? ( anche se poi era piu semplice, ero indeciso con quelle giuste ) 5) I have been living in Oxford for 3 years. 6) I have lived in Oxford for 3 years In queste due ho invertito, quello che dovevo dire per la prima l'ho detto per la seconda lol 7) This movie is not as intersting as that 8) What time did you come back home? 9) I am suck at it/ i can't do it 10) Joe knows Martin since 1990
@simonax6771Ай бұрын
Don' you also use "not so......as" in the negatives? Has it become obsolete? Thank you.
@marcocastoldi90652 ай бұрын
Ciao jo non sei in lutto per la tua inghilerra che non ha vinto
@JoEnglish2 ай бұрын
🤣 No… è peccato ma alla fine è solo una partita 👍
@user_8s7l82 ай бұрын
5,6 un paio di errori 7 ho sbagliato solo su as...as, than one 8 non sono riuscito a tradurlo Sul 9 avevo tradotto i can't make it 😅 Alcune cose non riesco proprio a tradurre, però me la cavo un pò nel tradurre almeno le cose che ho appreso,anche se la memoria mi distrugge quasi sempre. Vorrei farle una domanda, ma il verbo *can* si può tradurre in *riuscire*, oppure ci sono altri verbi che posso usare?
@rominadurso37712 ай бұрын
Ciao Joe. Volevo chiedere, alla domanda 1 invece di dire “Where were you yesterday?” si può dire anche “Where did you be yesterday?”
@xxgmpxx2 ай бұрын
Buongiorno, avrei una domanda per Joe, una curiosità, c'è una singola parola Italiana che traduca la parola inglese "froth"?
@pulse45032 ай бұрын
I lived in oxford for 3 yes I have been living for 3 yrs (se lo farai nel futuro)
@pulse45032 ай бұрын
Ciao Jo! Ho Letto che la forma progressive di 7:10 SI USA quando SI parla di un azione che continuera nel futuro...puo essere?
@pulse45032 ай бұрын
When did you come back home? I am not able to do it
@luisagranata79532 ай бұрын
Prof ho difficoltà nella traduzione del verbo 'fare ' in frasi come: il tuo atteggiamento mi fa pensare a..., mi fa stare male. E poi il verbo ' permettere' in frasi come: fare ginnastica mi permette di stare in forma, ...
@mattiameneguzzi82942 ай бұрын
“What you gonna do tomorrow morning?” In the question 2 is it correct?
@victoriadesiree6674Ай бұрын
continuo a non riuscire a tradurre delle semplici frasi nonostante mi sia vista 100 video....... mi sa che non sono veramente portata per le lingue ahaha.. ma joe sei fantastico magari avessi avuto un professore come te
@Sharon173612 ай бұрын
You 're very cool, and I thank you so much, Jo,goodbye!!
@DanDirindon2 ай бұрын
Queste frasi sono molto utili per capire la grammatica inglese, ma non sono domande di livello A1 ! Soprattutto per noi italiani che non concepiamo ad esempio il passato prossimo secondo la grammatica ma solo in base alla correlazione dell'evento passato con il presente. Banalmente io posso anche dire "Sono già stato in questo ristorante dieci anni fa! Avevo mangiato meglio!" Dieci anni fa! Ma è legato al contesto odierno. Oppure: "Mio padre è morto nel dicembre del 1972. Ho pianto molto quel giorno!" mentre "Il sindaco morì due anni fa per un incidente". Nel primo caso è passato un sacco di tempo, ma è mio padre, il legame è ancora forte oggi. Insomma a noi italiani l'idea che il tempo del verbo sia strettamente legato al momento se non addirittura alle locuzioni temporali della frase (come since e for), proprio non piace. Non so come sia nelle altre lingue ma ad esempio che si debba dire "Where were you yesterday?" ma è corretto "Where have you been today?" ( curioso pure "Where you have been today?" ) Proprio no! Non ci piace. E ancora "Dove sei stato" invero in Italiano è informale. Non suona affatto uguale a "Where were you", molto più formale e perentorio. Non parliamo poi del futuro che invero non esiste nemmeno tecnicamente in inglese. Va espresso a usanze che la grammatica inglese ha cercato di formalizzare ma lasciano il tempo che trovano. Domanda finale, come si traduce in inglese l'equivalente più prossimo a "Dove sei stato di bello ieri per non venire alla festa?"? 🙂
@JoEnglish2 ай бұрын
Hello! Tra A1 e B1... La prima e' A1... simple past... ma hia ragione la maggior parte sono A2/B1
@DanDirindon2 ай бұрын
Comunque io "Dove sei stato di bello ieri per non venire alla festa?" lo tradurrei con "What lovely place have you stay yesterday so to miss our party?" mmmh! Not so easy.
@JoEnglish2 ай бұрын
@@DanDirindon hello! … did you purtroppo non si può tradurre così 👍
@nianai14702 ай бұрын
Buongiorno Jo ho dato 9 risposta giusta ,ma quell uno ho sbagliato per caso
@lucabastianello98302 ай бұрын
Per la sesta.. perché non usare "since" del resto implica che ci sto ancora vivendo, no? Assieme al presente semplice
@Ihab.A2 ай бұрын
I've been following you just for curiosity and sympathy, and just today I've seen your website and your Bio! Man you rock! I wish we have more Joe's like you, the world would be really a better place! Keep up the good work. I'll refer your website to my wife as we enrolled the little menace in an English school online but it isn't like yours!
@JoEnglish2 ай бұрын
Hello!! Thanks a lot!
@massimilianosessantini6712 ай бұрын
io per dire "non lo so fare" avrei detto: "I'm not able to do it", va bene lo stesso o è un errore?
2 ай бұрын
Non posso dire where have you been yesterday?
@gennarodeleo85422 ай бұрын
Ciao Joe, la tua scuola on line si può usare anche da smartphone o è solo per pc?
@mariaritagherardini7852 ай бұрын
Io avevo detto have you been nella prima...
@andrewnegr11312 ай бұрын
Nella Numero 3 non Si puo' dire "I didn't read that book yet"?
@JoEnglish2 ай бұрын
Hello! In 🇬🇧 no… con yet dobbiamo usare present perfect 👍
@andreamerlino54842 ай бұрын
Più lezioni sul passato
@JoEnglish2 ай бұрын
Sul mio sito www.joenglish.com ci sono tanti...
@luciozelotti9846Ай бұрын
I used to live in oxford for 3 years?
@giuseppecaranci82362 ай бұрын
Terza frase si puo usare anche "so far" per tradurre ancora?
@katiacavallo7752 ай бұрын
WELL DONE!!! I did everything right!!! Studying with you on your site is fantastic!!!!!
@DASViVoCompilationsMaker2 ай бұрын
Why you should've come at party?
@grove58372 ай бұрын
Nella prima anziché dire "Where were you yesterday?" ho messo "Where did you go yesterday?". Va bene lo stesso? E inoltre, invece di usare "I lived" ho scritto "I used to live in Oxford for 3 years". Fammi sapere se vanno bene lo stesso, grazie!
@JoEnglish2 ай бұрын
Hello! Dove sei stato e dove sei andato, come in inglese sono simile ma non uguale. Con ‘used to’ non si può dire per quanto tempo 👍
@grove58372 ай бұрын
@@JoEnglish Ok grazie, tutto il resto l'ho fatto giusto 👍🏻
@CandidaMammolitiАй бұрын
perchè non "since" nella seconda frase?
@marcopirelli5831Ай бұрын
10/10...I'm proud of myself. Your teaching has helped me(and it's still helping me)to improve my english.Cheers!
@elefteriaelefteria83682 ай бұрын
Nella #6 "Vivo a Oxford da 3 anni" non è corretto dire "I live in Oxford SINCE 3 years"?
@simonax6771Ай бұрын
No no, stai trasferendo una costruzione italiana all'inglese, pensa che addirittura c'è chi traduce "I live in.......from....."
@vanessagarde784426 күн бұрын
Grazie infinite...Ti seguo da qualche mese e grazie a te ho ritrovato l'entusiasmo di ripassare l'inglese anche perché finalmente sto chiarendo tanti dubbi che avevo....Grazie, grazie!
@tatianasecondin36672 ай бұрын
Hi Joe, I've just come back from a tour around Scotland, from Glasgow to Edinburgh travelling through the Highlands, and some people congratulated me on my "good" English! So, thank you very much for your useful videos. I watch them to brush up on my pronunciation skills and ramp up my vocabulary and learn slang!
@lauretana92382 ай бұрын
Ho sbagliato solo la n°1 nn ci credoooo🙃😃
@giorgiamagrini14842 ай бұрын
È andata molto bene. Tutte giuste. Domanda: cosa hai fatto oggi? Si puó anche tradurre colloquialmente what have you been doing ? Un ragazzino inglese me lo chiedeva sempre così ( quando ero ragazzina anche io😊)
@lucaballiano1692 ай бұрын
Molto belli e utili i video sulle traduzioni! Nella 5, "ho vissuto a...per ..." Si può usare used to? Tipo "I used to live in...for 3 years?"
@JoEnglish2 ай бұрын
Hello! No... con 'used to' non si specifica per quanto tempo...
@lucaballiano1692 ай бұрын
@@JoEnglish Ah ok ,perfetto 👍🏻 grazie. Un abbraccio
@denteavvelenato80532 ай бұрын
Waf ten out of ten 😂
@salvatorelapiana19252 ай бұрын
Le ho sbagliate tutte 😁😁
@alanbabani7442 ай бұрын
Un macello
@marcomodolo78272 ай бұрын
9/10 (ho sbagliato la penultima🤪). Credo che qualche mese fa le avrei sbagliate tutte. Grazie per i tuoi insegnamenti 👍👏🥂
@cristianavit10542 ай бұрын
Thank you Jo, sei di una chiarezza esemplare. Interessanti esempi di frasi di uso comune. Sebbene io sia un po' fuori allenamento in inglese, le ho azzeccate quasi tutte. Cercherò di seguirti con costanza per migliorare. Bye😊
@yccmzimmy2 ай бұрын
nnon troppo male ma nemmeno benissimo, hai proprio ragione: serve ripassare :)
@JoEnglish2 ай бұрын
Yeah... it's really important!
@loredanaesposito46632 ай бұрын
Bravissimissimooooo!!!!!
@fabiancimpoesu32102 ай бұрын
Thanks so match.
@luciozelotti9846Ай бұрын
I'm not able to do
@mariavalentino25392 ай бұрын
Hello Joe, ti ho scoperto qualche giorno fa e ti sto seguendo con grande interesse. Amo l'inglese e avrei voluto fare l'interprete di questa lingua favolosa, ma non mi è stato possibile. Adesso, grazie ai tuoi video, sto riprendendo lo studio attivo di questa passione rimasta chiusa nel cassetto.... E non vedo l'ora di fare conversazione. Sei un ottimo insegnante...complimenti
@koryupico69592 ай бұрын
Ho azzeccato solo la 9.😂
@ShinigamiAnger2 ай бұрын
Begli esercizi. Potresti fornire prima la risposta corretta e poi gli errori più comuni? Personalmente riesco a tradurre quasi sempre in maniera perfetta, ma sentire ogni volta tutti gli errori più comunemente commessi ha un effetto deleterio, mi confonde e spesso anche a distanza di tempo ricordo quelli, pur sapendo che sono sbagliati
@carlamoruzzi28642 ай бұрын
Thanks Joe
@aledpz2 ай бұрын
Qual è la differenza tra go back e get back ?
@JoEnglish2 ай бұрын
go back = un'altro posto dove non sei adesso get back = tornare dove sei
@donatopettinelli2 ай бұрын
Molto bene.
@robertapelizzi2362 ай бұрын
Hi Joe I've done ten out of ten! I'm really enthusiastic !
@janemarple92322 ай бұрын
Thank you Joe, I did quite well 👍
@JoEnglish2 ай бұрын
Well done!
@giampaologandolfi60132 ай бұрын
Great Joe. I translated correctly to all sentences.
@JoEnglish2 ай бұрын
Very good
@danypalmu76342 ай бұрын
Very good
@davidlasala13732 ай бұрын
la numero 7non si puó dire this movie isn't interesting than that one?
@RedRedRedRed2 ай бұрын
no
@fabriziomartelli75682 ай бұрын
Nella prima non poteva essere "Where have you been yesterday"?
@gabrielemere83932 ай бұрын
No. Have been è continuous e non va utilizzato con un tempo specifico come “ieri”
@frenkn.t.M1A12 ай бұрын
bene Jo😊
@carmenstropeni38232 ай бұрын
Thank you Jo, very very useful.
@JoEnglish2 ай бұрын
Glad it was helpful!
@flora56002 ай бұрын
Ciao Jo! mi sono confusa alla prima e ho detto "where have you been yesterday" invece di "where were you yesterday", ma per il resto tutto giusto, come sempre video bellissimo❤
@cristinag.76462 ай бұрын
Anch'io ho tradotto allo stesso modo la prima frase. È grave? 😅
@flora56002 ай бұрын
@@cristinag.7646 No dai, l'importante è aver capito😅
@eha4402 ай бұрын
Anche io! Mi spiegate perché è un errore? 😅
@francescac74882 ай бұрын
!!!
@nilladare40142 ай бұрын
Sempre utili qs esercizi, thank Joe
@paolosub79222 ай бұрын
10 su 10 grazie a TE Joe. 😉
@JoEnglish2 ай бұрын
Excellent!
@rossanadiscala23892 ай бұрын
Grande Joe English!
@RedRedRedRed2 ай бұрын
Grazie Joe, ripasso sempre utilissimo!
@mailamazzeranghi59422 ай бұрын
wow ho fatto tutto ok non ci posso credere.
@fabriziobarboni76102 ай бұрын
Bravo Jo. Best regards
@danypalmu76342 ай бұрын
You are very great .
@MarinaDesantis-k2o2 ай бұрын
Prese tutte! Grazie Jo.
@tizianacarrozza48762 ай бұрын
Cosa hai fatto oggi?: What have you being doing today? é sbagliato?
@JoEnglish2 ай бұрын
Di può dire ma implica che si vede che hanno fatto qualcosa…
@MohaFarah-zl8je2 ай бұрын
E' sbagliato
@tizianacarrozza48762 ай бұрын
@@JoEnglishscusa ma non capisco cosa intendi dire!
@JoEnglish2 ай бұрын
@@tizianacarrozza4876 quando vedi le conseguenze di un azione… quando vedi hanno fatto qualcosa si usa il present perfect continuous
@tizianacarrozza48762 ай бұрын
@@JoEnglishcapito, grazie!
@ivanabertino84912 ай бұрын
Molto bene,tutto esatto😊
@maxtrentini55892 ай бұрын
100%!!!
@elisabettaursino58802 ай бұрын
Jo sei davvero eccezionale! Ho il tuo libro ed anche se ho pochissimo tempo per studiare ho risposto correttamente e molti dei quesiti! Ma come si pagano i tuoi corsi, neppure la mia banca lo sa! Un abbraccio grandissimo a te ed alla tua meravigliosa famiglia! Grazie di cuore!!!
@JoEnglish2 ай бұрын
Thanks a lot!
@matteogrifoni28782 ай бұрын
Nella numero tre non sarebbe più corretto yet? Perché si fa riferimento a qualcosa che deve ancora avvenire, invece con still ancora sta avenendo
@JoEnglish2 ай бұрын
How are you? Scusami... non capisco...
@matteogrifoni28782 ай бұрын
@@JoEnglish non sarebbe più corretto scrivere così in questo caso? I didn't read that book yet? In questo caso non sarebbe più corretto usare yet?
@marcofigus72212 ай бұрын
@@matteogrifoni2878 scritto così penso che si tradurrebbere come un imperfetto. Mentre Joe ha spiegato che bisogna usare il present perfect perché è un'azione che non è ancora stata compiuta
@JoEnglish2 ай бұрын
@@matteogrifoni2878 hello! No… con ‘yet’ serve il present perfect 👍 in 🇺🇸 usano qualche volte il past dimple con ‘yet’ ma non in 🇬🇧