Рет қаралды 1,023
A reflection on José Donoso's The Obscene Bird of Night (El obsceno pájaro de la noche). English translation by Hardie St. Martin and Leonard Mades published by David R. Godine in 1973.
Relevant videos
On Julio Cortázar's Hopscotch (Rayuela): • Julio Cortázar's Hopsc...
On Salvador Elizondo's Farabeuf: • Salvador Elizondo's Fa...
On Miguel Angel Asturias' Mr. President (El Señor Presidente): • Miguel Ángel Asturias'...
On T. S. Eliot's The Waste Land: • T. S. Eliot's The Wast...
Also, check out my friend Mike's @mikereadstheworld excellent video on Ernesto Sabato's On Heroes and Tombs (Sobre héroes y tumbas): • #23.2: "On Heroes and ...
Last but not least, my friend Echo @Echoesoflostlibraries commented on The Obscene Bird of Night in a fascinating video: • 9 books I wish I could...
Contents:
00:00 - A nightmare
01:39 - Introduction
02:55 - About José Donoso
06:09 - About The Obscene Bird of Night
07:20 - Premise
08:42 - Narrator
10:33 - Ambiguity
13:23 - Making sense out of chaos
14:49 - 1st nucleus: the Azcoitía family
15:55 - 2nd nucleus: "las viejas"
17:34 - 3rd nucleus: legends
19:24 - The unifying element: an illness
20:59 - Language
22:31 - New edition/translation
24:24 - Bottom line
25:16 - A couple of movie recommendations