Esto no es una pelicula... esto es una joyasa del cine de culto...
@thegame61412 ай бұрын
Ohhh really?
@enriquemartin74462 жыл бұрын
La película entera es una joya, pero lo de la guardia muriéndose de risa hasta al que se le cae la lanza, es de lo mejor.
@mariosoutoarufe8425 Жыл бұрын
Si, con la escena final y la del viejo que iba a ser lapidado por decir Jehová. Son magnificas.
@AdrianGonzalez-fv1nm3 жыл бұрын
Una obra maestra está película no tiene desperdicio unos genios estos actores
@666DomSathanas66614 жыл бұрын
he visto ya decenas de veces esta escena y sigue pareciéndome una obra maestra jaja
@LeonidasArg20213 жыл бұрын
Dato curioso: las risas de los actores son naturales ya que no les habían dicho que era lo que el César les iba a decir, lo único que les decían a los actores es que ante cualquier cosa debían contener la risa.
@antoniolopezvillasana73556 жыл бұрын
increible ,la mejor escena comica de todos los tiempos
@MrTrellheim13 жыл бұрын
Según cuenta la leyenda, a los extras que hacían de guardias no se les dijo de que iba la escena, sólo que debían permanecer completamente serios e inmóviles, bajo la amenaza de ser despedidos si no lo conseguían. ¿Esos gestos de dolor intentando contener la risa? Reales.
@pg.ledesma2 жыл бұрын
Es una leyenda, porque esos "extras" eran (y siguen siendo algunos) actores y guionistas de gran renombre en Reino Unido. De hecho, los dos soldados que tiene Brian detras son los guionistas de la película y aparecen encarnando a más personajes en otras escenas.
@Pesca30012 жыл бұрын
gracias por traducirnos pijus magnificus
@mariacristinamartinez863513 күн бұрын
Pelicula perfecta, inmejorable❤❤❤
@8Dumahia812 жыл бұрын
¡¡JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA BUENISIMO!!!! XD es como llamarte "Aquiles Baeza Vergara" XD
@JoseAndresSalgadoVazquez-vb3cq14 күн бұрын
No me canso de verla😂😂😂
@Anetuka14 жыл бұрын
"¡Acabagás en la escuela de gladiadogues como no mejogues tu compogtamiento!"
@Aikirockhead2 жыл бұрын
Hay una tienda de camisetas personalizadas en Santiago de Compostela que se llama Pijus Magnifikus.
@luisjaviercorralgarcia Жыл бұрын
En la puta vida me reí tanto, y eso que la primera vez fue con sub-titulos. Jajaja. Viva Santutxu.
@Poti-so9ru6 жыл бұрын
A mí me matarían pero el descojone que me hubiese pegado delante del César hubiese sido bueno jajaja
@franciscojaviermancillasep187910 ай бұрын
Era Poncio Pilato,pero igual si,hubiera sido un descojone tremendo en toda su cara ajajajajj
@atomed213 жыл бұрын
La mejor escena de la historia del cine.
@MrBetovenforever14 жыл бұрын
Pilatos: "Este picago tiene cogaje" ,centurion: ¿Tiene que, Señor?, Pilatos: "Cogaje" centurion: "Oh si, algun colgajo" xD, buena adaptacion, supongo que en ingles, el chiste será diferente.
@pg.ledesma2 жыл бұрын
No mucho. Pilatos dice "The litle rascal has spirit". El centurión responde "He has what, Sir?" Pilatos contesta "Spirit" y el centurión responde "oh!, about eleven, Sir". De hecho, en la versión original es más patente que el centurión no entiende lo que dice Pilato.
@juancarloschuquepalomino21442 жыл бұрын
Pilatos francés??
@Alonsoposadas1 Жыл бұрын
@@juancarloschuquepalomino2144 No, es que no puede pgonunciag la egue. Tiene fguenillo en la lengua.
@Alberto_Abad Жыл бұрын
No me canso de verla jajajajajajaja
@cristinadelmoralaguilar52296 жыл бұрын
Qué buena película es .Cómo mé río, con ella .
@victorcasta13 жыл бұрын
Pero es que hay más. Pijus Magnificus no deja claro la intención que en inglés quiere decir Biggus Dickus (Polla grande), pues se puede pensar que se refiere a una persona pija. En inglés le dice que le arree una torta "con fuerza" y no cariñosamente; y cuando el centurión repite si le tiran al suelo, lo hace imitando el defecto de Pilato... Y por última, pierde el chiste de Incontinentia Suma, cuando debería haberse traducirse por Incontinentia Trasera.
@oscarserna10192 жыл бұрын
😂🤣 busqué esta película solo por ésta escena.
@adriafonttanya5337 Жыл бұрын
la escena de la lapidcion pijus magnificus y la cancion fianl son las mejores ahora tras querenta años la censuran
@juanluisbenito6425 ай бұрын
"Y su esposa se llama Incontinencia"...Es una detrás de otra😂😂😂😂
@yassasin8315 жыл бұрын
"¿Te parece GGGISIBLE...?" xDDD
@benzinsev13 жыл бұрын
la pelicula no es del 1970 Ficha Técnica Titulo original: Life of Brian Año de producción: 1979 Dirección: Terry Jones
@naruto078213 жыл бұрын
estas es mi parte favorita me dio muchas risa jajajajjajajajjajajajajjajajajjajaajajjajaa
@ernes79005 жыл бұрын
Me parto cada vez que veo esto XD
@Seathal12 жыл бұрын
La gracia se pierde en un chiste. En inglés no pronuncia bien la "R", y dice "Your father was a Woman (Roman)" y el le corrige, "Not a Woman, a Roman".
@novocaineboy19795 жыл бұрын
Exacto. No tiene ningún sentido traducir escenas como ésta.
@MultiDarkness124 жыл бұрын
Lo hicieron bastante bien, en mi opinión. Le dieron al emperador un acento francés, que es lo mejor que podían hacer para adaptar el chiste. Pero sí, hay cosas que se pierden.
@josepizarro61424 жыл бұрын
Pues yo me reí con las dos versiones xD
@josegonzalez-ii3vt3 жыл бұрын
a mi me hizo gracia que su padre no fuera Rumano, aunque en españolisimo se les dice rumaní
@Alex_Atticus3 жыл бұрын
Que sí, cansinos, que la veáis en VO y no deis más la turra.
@Faethermoon13 жыл бұрын
...haha esta buenísimo, pero en ingles tiene mucho parecido, puedo decir que la traducción es muy fiel...
@joseantoniorh14 жыл бұрын
@MrBetovenforever Lo del colgajo es buenísimo, no lo había pillado. Yo donde me parto es en los del centurión que para no reirse mete los mofletes, saca los ojos, aprieta la boca, mira al frente (en el minuto 3:12) y la cara que pone el otro centurion (3:40)
@galaico238 күн бұрын
Ni siquiera el actor que hace de Pilatos pudo aguantar la risa. Sí Te fijas (3:17) se ve como apenas aguanta la risa 😂😂
@joseluissalguero6478 Жыл бұрын
Otra escena hilarante
@luiscuello96336 жыл бұрын
en otra traduccion es "pitus largus" y traviesus maximus es "maximus minimus"
@pg.ledesma2 жыл бұрын
Este es el doblaje original en español y no hay otro, así que lo que hayas visto que difiera de esto no es real
@soydechileyque Жыл бұрын
SIN DUDA QUE EN EL SIGLO XX SE HICIERON COSAS DE GRAN CALIDAD PARA LA POSTERIDAD. AQUI LAS TENEMOS. LOS INGLESES SI QUE SABEN HACER TELEVISION.
@KueztionX3 жыл бұрын
Este doblaje se ls rifó mucho mejor que la versión LAT.
@jbdrums9014 жыл бұрын
@Travyan jajajaja realmente debió de ser jodido rodar esta escena! Primero para mantener la seriedad por parte de Palin y segundo para que la risa y sobre todo fingir que controlas la risa quedase natural...el resultado es cojonudo!!
@electriquemon3 жыл бұрын
Esa es la anécdota, se supone que los extra no sabían de que era la escena, y la única orden que tenían era que pasara lo que pasara tenían que estar serios
@Silvia-kh2ul9 күн бұрын
Esa pelicula esta muy bien 😂
@torerillooo13 жыл бұрын
A mi me dan cosas de vez en cuando, como educación, por ejemplo. La suficiente con q escribir algunas líneas de coherencia sin insultos. Pero, especialmente, me da risa esta escena y ahora también, leer tus contestaciones; todo un recreo del buen gusto, por ausente. Y por supuesto; un tributo a la inventiva de la q haces gala. Te queda la última muestra de incontinencia verbal y emocional por impotencia de argumentación en base a vocablos gruturales para rebricar tu firma. Venga, que tú puedes!
@DemetrioLopezGarcia4 ай бұрын
Yo tengo un gran amigo en roma llamado (Traviesus Maximus).ja,ja,ja,ja,ja,ja,ja,ja,ja😅😅😅😅😅😅😅😅😅,,,😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@DZAD4 жыл бұрын
hey bro, grandus pixulus
@torerillooo13 жыл бұрын
A parte de que para uno reirse de lo absurdo, antes, ha debido reirse de otras muchas cosas antes a las que primordialmente daba gran importancia, como de uno mismo; te suena?
@DemetrioLopezGarcia4 ай бұрын
Yo tengo una amigo en roma llamado (Cuasimeus).ja,ja,ja,ja,ja,ja,ja,ja,ja😅😅😅😅😅😅😅😅😅,,,😂😂😂😂😂😂😂😂😂,,,🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@torerillooo13 жыл бұрын
Recuerda y empieza; incontinencia suma. Lo mismo así, entiendes su significado.
@miguelduarte61505 жыл бұрын
Han pasado 7 años y no le entiendo :/
@atomed213 жыл бұрын
@raised16 salio el purista, tu cuando le echas el atun a la ensalada le quitas el aceite de la lata verdad?
@BonifacioCantimploro14 жыл бұрын
@Travyan Es verdad, hace ademán de reirse pero se controla
@tonigutimar955 ай бұрын
Todavía no sé lo que dice cuando dice el apellido de la esposa de Pijus Magnificus
@raised1613 жыл бұрын
@torerillooo Creo que tu sitio no esta en este hilo sino en un club de lectura, y el mio tampoco, sino viendo cine que de verdad me gusta, humor del de antes, del de wilder del de Lubitsch. Asique, nos vamos cada uno a nuestra cueva, de la que nunca debinos salir. Adios majo! Por cierto, no se para que te lo has "currado" tanto si no he leido una mierda de lo que me has dicho solo lo primero, educacion, ni la tengo, ni me hace falta. Gracias!
@MrBetovenforever14 жыл бұрын
@joseantoniorh A mi me encanta el estilo del centurión para dar ostias ajajajaj
@victorcasta12 жыл бұрын
@rickowsky Pregúntale a todos los que hayan visto solamente la versión doblada de la peli a qué creen que se refieren con Pijus. Quizás te sorprendes tú mismo. Pijus es una palabra que deja dudas pues la acepción más usada no es para pene, almenos en España. Podríamos hacer muchas traducciones con las terceras acepciones de cada palabra pero nadie lo entendería, listillo.
@MrEnrikkke26 күн бұрын
A lo mejor deberías leerte, p.ej., el 'Diccionario secreto' de Cela, antes que pontificar sobre lo que (según tú) significa "pijo" en castellano. Anda, desínflate un poco.
@victorcasta26 күн бұрын
@ sé leer y sé cual es la acepción de pijo pero no es lo que entiende mayoritariamente el público.
@David-r2i8k8 ай бұрын
En la parte q hablan del derecho a tener hijos sin matriz es de donde Irene montero SACA todas sus ideas😂😂😂😂
@balesp7089 Жыл бұрын
😢
@balesp7089 Жыл бұрын
el día que estrenaron esta película en el patio de butaca tuvieron que pasar la fregona de los meados de risas. Lo juro lo viví. Jajaja
@fhanorsantacruz60452 жыл бұрын
Me reí como tonto jajaja jajaja jajaja jajaja
@detectiveselatrop66645 ай бұрын
0:17
@detectiveselatrop66645 ай бұрын
1:37
@alfonsoisabelburgos8135 Жыл бұрын
Sublime.... jajajaja
@JoseAndresSalgadoVazquez-vb3cq7 күн бұрын
Y su mujer Incontinencia jjjjjjaaaaaa
@benzinsev12 жыл бұрын
¿en que me he burlado de la pelicula?, tan solo he corregido cuando se hizo, a ver si sabemos lo que leemos
@sonofabicho15 жыл бұрын
jajaja es genial
@ubelmensch6 жыл бұрын
Es imposible de traducir esta película sin que pierda la gracia. Hay que saber verla en el idioma original.
@eleliot12002 жыл бұрын
Igual tiene gracia doblada, pero igual tiene otro toque si la vez en inglés.
@georgeha26 жыл бұрын
Buenísima pelicula Jajajaja Jajajaja
@Anetuka13 жыл бұрын
Si tengo una niña, pienso llamarla Incontinencia jajajaja
@norastorgarlensiu19796 жыл бұрын
Incontinencia se llamaba la dómina que se enrolló con el famoso marido periodista de una famosa diseñadora o qué sé yo.
@MrLopemero12 жыл бұрын
A ver si aprendes que para traducir algo no puedes hacerlo siempre literalmente, si se hace así pierde toda la gracia con la traducción, es mejor adaptarlo como hicieron aquí. Naturalmente lo mejor es que todos sepamos ingles y no necesitar traducción pero eso ya es pedir demasiado. Yo prefiero escucharlo en ingles y con los subtítulos traducidos literalmente para escuchar lo que dicen en ingles y no perderme nada al leerlos pero como doblaje este es sublime.
@TheCachito06 Жыл бұрын
esta escena es buenisima pero lo que no me termina de gustar es ese acento afrancesado del cesar.. o al menos asi lo entiendo yo...en la version original con subtitulos...que asi se estreno en España...tenia un frenillo al hablar y el cine entero se venia abajo de la risa...para mi estuvo mejor y eso que tenias que leer pero aun asi ni os cuento lo bien que estaba conseguido.
@paaaaaaaaaco14 жыл бұрын
la pelicula es de 1979, no de 1970!
@raised1613 жыл бұрын
@torerillooo @torerillooo Creo que tu sitio no esta en este hilo sino en un club de lectura, y el mio tampoco, sino viendo cine que de verdad me gusta, humor del de antes, del de wilder del de Lubitsch. Asique, nos vamos cada uno a nuestra cueva, de la que nunca debinos salir. Adios majo! Por cierto, no se para que te lo has "currado" tanto si no he leido una mierda de lo que me has dicho solo lo primero, educacion, ni la tengo, ni me hace falta. Gracias!
@JCLA912 жыл бұрын
soy asi de cortito. explica xfa juas juas
@comalameu38 Жыл бұрын
A luchag cong fiegas hambiengtas.jaaaaaaajaja que buenos
@tonirc51226 жыл бұрын
Quasimeus
@ordisraru14 жыл бұрын
@jbdrums90 Pa mí que se aguantó la risa de verdad! XD
@torerillooo13 жыл бұрын
Pues si es demasiado fácil de hacer este tipo de humor empieza por hacerlo tú, porque para mi, hacer humor de lo absurdo y en forma absurda es la forma de crear humor más complicada que existe, y creo que no han existido muchos, y menos hoy, autores y actores con capacidad siquiera de acercarse, mientras que para el humor tradicional hay formulas, esquemas y sistemas harto seguidos y practicados con diferentes presentaciones, como sucede en cine, teatro y televisión.
@juancarlosrodriguezmachado9288 Жыл бұрын
Te paguece guisible jajaja!!
@raised1613 жыл бұрын
@torerillooo Porque hacer humor de lo absurdo es demasiado facil, cualquiera puede, y por eso a muchos no nos hace gracia lo absurdo, sino que esperamos que el humorista en cuestion piense un poco antes de querer hacer "arte" o "espectaculo", ya que esto ni es una ni es otra
@atomed213 жыл бұрын
claro, es lo que tiene el humor, que los elitismos se la soplan
@8Dumahia812 жыл бұрын
Una amiga tuvo una compañera llamada "Rosa Anahì" y una vez conocì a una chica que se apellidaba "Aquiles Prieta" XD Ah y en la prepa mi madre tuvo una compañera llamada "Alma Marcela" jajajajajajajajaja ¿que onda con los padres de estas chicas?? jajajajajajajajajajajajaja XD
@JCLA913 жыл бұрын
que buena es, lo de incontinencia no lo entiendo bien. q quiere decir??
@torerillooo15 жыл бұрын
"arreale una torta,,, cariñosamente!".... "¿le tiramos al suelo?"............ "NO TOLERO QUE SE RIA DE MIS AMIGOS LA VULGAR SOLDADESCA".... , y ya el acabose son los gestos y la expresión facial y sonora cuando llega a ; "Te parece risible, oirme decir el nombre, Pijus, Magníficus?"., jajaja. No entiendo cómo a nadie que conozco le hace gracia, porque es para partirse de lo absurdo que es.
@Pesca30012 жыл бұрын
estaba parodiando al cesar
@manuellreload5 жыл бұрын
Pilatos
@pacovillalba8310 Жыл бұрын
Soltagg a Bggayan
@BiD3sSeries5 жыл бұрын
No es lo mismo en español que biggua dickuss
@goldesenor94754 жыл бұрын
"Pija" o "pijo" tambien significa "polla" asi que si, es bastante literal
@BiD3sSeries2 жыл бұрын
@the punisher chacal33 silencioo...minoria
@robertofernandezgarrido703 Жыл бұрын
Los que tenemos frenillo exigimos que se censure esta escena y la de eleccion de condenado a liberar también
@JCLA912 жыл бұрын
:(
@jonathanmunoz1377 жыл бұрын
solamente hay dos paises que usan "pija" para referirse al pene, adivinen en cual de los dos se tradujo
@dariocortes87166 жыл бұрын
Uno es Argentina el otro no se
@SuperPachelbel6 жыл бұрын
ALBACETE
@intimo3336 жыл бұрын
Eso importa, sr que escribe correctamente.
@arturojosemendezcastillo6140 Жыл бұрын
Para el pueblo mexicano no hay ningún problema...somos el pueblo más alburero del mundo!!
@victorcasta12 жыл бұрын
@MrLopemero A ver si aprendes q está bien adaptar siempre que no pierda la gracia. Lo que no puede ser es que adaptando conviertas lo que era una broma en algo que no hace gracia, por una mala traducción, que es lo q pasa ahí. En la VO, Pilato no pregunta a qué hora atacarán ni nada parecido, igual q dice q le peguen con fuerza (roughly) y no suavemente (softly). Además, insisto que llamarle Pijus hace pensar en una persona pija y no en un pene, que es la intención.
@benzinsev12 жыл бұрын
ok perdonado estas
@rickowsky12 жыл бұрын
o.O
@Pesca30012 жыл бұрын
no tolero que te burles de la pelicula vulgar soldadesco
@torerillooo13 жыл бұрын
Pues lo suelen decir los individuos que se ganan la vida creando humor y no son solo humoristas; lease guionistas, etc... Ahora, que yo ya no se si es que tú trabajas en ello y has creado una nueva escuela para hablar con tanta rotundidad de las gilipolleces que tus compañeros opinan sobre su propio trabajo u profesión. Visto lo visto, no me extrañaría.
@virgilioherreroperez1319 Жыл бұрын
¿A qué viene esa "u" entre trabajo y profesión?
@raised1613 жыл бұрын
@atomed2 Si, porque el aceita, al igual que estos tios, no me hace gracia ;)
@fernandonovarosas45295 жыл бұрын
La pelicula no es monedita de oro . A ti no te gusta a mi si.
@victorcasta13 жыл бұрын
El que tradujo esta película debió hacer un curso de inglés CCC porque hace perder la mitad de la gracia del gag, pues destroza muchos chistes. No dice "Oh sí, algún colgajo" sino "sí que tenía, señor". Poncio, en inglés, no pregunta "A qué hora iban a atacarnos?", sino que dice que tiene mucho empeño. Es por eso que se le queda esa cara cuando el centurión le responde "Sobre las 11"...
@Enfin92 Жыл бұрын
Creo que Pablo Iglesias,se inspiró en ésta peli para fundar Podemos 😂😂😂