What a great lesson!. Romaji should be used in teaching English I think. カタカナは英語の単語を説明するために使用されていないことに気づきました。 非常に重要です。 カタカナの発音は英語の単語には最適ではあ ない。💪🏿 Ride on sensei.
1000時間?とっくに過ぎているのに、聞き取りは難しい。でも、例文は全て問題なく聞き取れたので、まあ、少しは進歩しているのかも。言語を理解するって、その言語を聞いた時、その音の意味するものが、直接、感情や意思、行動や情景に結びつくことみたいですね。短い英文を聞き取る時は、それを頭の中で日本語に変換しても問題ないのですが、一気に喋られると、いちいち翻訳などしていると、とてもじゃないがついていけないです。英文と感情や意思をダイレクトに結ぶための脳みその中のバイパス工事が完成しているのは、thank you とかgood by くらいかも。いや、もう少しはマシかな(笑)
give me→gimmeとなるのは アクセントのある母音+子音vのあと子音mpbf等が来るとき、vの音が消え代わりに一度唇を閉じてすぐmpbfの音に繋ぐというルール。 他の子音でも起こるけど、この子音の組み合わせは特に顕著で会話ではほぼ。 love me save face I've paid... I’ve paid my dues a lot of people とか。