English loose translation คำหวานนั่นแผลงสำแดงฤทธิ์ Sweet words turn tyrannic ยิ่งหวนไปคิด ยิ่งลงแดงตาย Reminiscence it, the pains arise ดังน้ำผึ้งสดหมกยาพิษ Like honey tainted with venom หยอดเย้าเนืองนิตย์ตัวฉันแทบตาย A drip nearly erases life ใจเหลือเพียงเศษเถ้าธุลี This heart was left only a spec of dust ใยดีแลหามีไม่ Affection find no place in my sight ความรักฉันมาจากใจ Truthfulness evokes my ador กลับกลายเป็นถมทะเล My heartfelt love becomes a droplet in the sea โอ้ละเห่ โอ้ละเอ๋ย Oh,.. Oh ยามสองเราเคยเคียงกอดกันมา When we entwined in embrace หลับตายังฝันถึงเธอ Veiled my sight, still, I dream of you ลืม ฉันลืมเธอไม่ลง Forget, I can't forget you ภาพเธอยังคงอยู่ในหัวใจ Pictures of you remain in my mind จำ เธอจำฉันได้ไหม Do you still remember me? ไยเลือนฉันไป ดั่งไฟลนช่อผกา Or I'm faded like petals in the flame [Chorus] ผกาเอ๋ย เขาเชยชม Like a flower, he plucked เด็ดดมเอ่ยลมคำหวาน Savored and deceived with sweet voices ดอกไม้ริมทางแค่ชั่วยาม A wildflower used for passing time .. เขาเย้ยซ้ำย่ำจมลงธรณี Cast aside and stump to the ground โอ้ว่าโอ้ว่าเอ๋ย ในยามที่เคยเคียงแอบแนบอิง Oh.. when we held each other. โอ้ว่าโอ้ว่าเอ๋ย ไม่อยากคิดเลยมิเป็นเรื่องจริง Oh.. Never thought that was an illusion อยากวอนดาวบนฟ้าให้ลมพัดพารักข้าไปทิ้ง The stars in heaven, please, carry this love away โอ้ว่าโอ้ว่าเอ๋ย หยาดใสไหลเลยรดโรยร่วงดิ่ง Oh.. let it withered and flown into the abyss [Chorus] [Chorus] หยดคำหวาน มันหวานเสียจวนจะบ้า Sugar coated, those sweet words fool me insane บทจะหวาน มันหวานรัญจวนเกินหน้า Sweet craze, so alluring beyond honey แต่พอออกกลิ่นอาย ลวดลายที่แฝงไว้มันออกมา Once it faded, real motif revealed จึงได้รู้ว่าภาพมายามันมีอยู่จริง Illusion, now real as it is.