Zdravim Brono. Mam smiseny pocity z tohoto videa. Dovolil bych si upravit ci doplnit par nepresnosti, jak je vidim ja ze sveho subjektivniho pohledu. 1.Susak na pradlo = clothes horse Tohle musi byt vyraz snad z doby detstvi Kralovny Matky. Ve 21. stoleti se pouziva: airer, airer drying rack, air dryer. Nikde neni popsan susak na pradlo jako clothes horse. Amazon, ebay, argos... 2. Papirove uterky = paper towels Pokud byla myslena ta klasicka papirova role v kuchyni, rika se kitchen towel. Paper towel je spise papirovy rucnik na zachodech. 3. Stanek, jen bych doplnil, ze se casto pouziva slovo kiosk. Timto slovem se oznacuje take ten samoobjednavaci dotykovy display napriklad v Mekaci. 4. Kapajici kohoutek, jen bych doplnil, ze i doslovny preklad je korrektni, tedy dripping tap. A k tomu cemu se Cesi tak strasne divi, ze jsou v Anglii 2 kohoutky a ze nekdo nechape, jak anglicani mohli vladnout pulce sveta, kdyz maj 2 kohoutky bych rekl toliko: Je strasne jednoduchy rici, tohle je blbost, kdyz nevim proc to tak je. To vetsi nelogicka a vice nebezpecna vec je v Cechach! Volant jste si soupli doleva, ale prednost zprava jste si nechali, takze musite cumet pres sirku celyho auta, pripadne jeste pres zaclanejiciho spolujezdce, jestli muzete pokracovat v jizde. A to nemluvim o ekonomické casti tohoto nesmyslu: kolik asi tak dohromady staly penez vsechny dopravni znacky "dej prednost v jizde" na vsech vjezdech na vsechny kruhace v CR? 🤔 V dobe, kdy se zacal zavadet vodovodni system do baraku ci bytu, se studena voda ohrivala na pudach v kotlich, kde se zdrzovali podkani, krysy a jina havet, proto se z hygienickych duvodu nechavala tepla voda separovana, aby nekontaminovala tu studenou, ktera se pila. A proc je to videt i dnes? Anglicani jsou neuveritelni tradicionalisti, takze maji dva kohoutky i v baraku za 2 mega postaveneho letos, ale jinak se v dnesni dobe uz stavi domy a byty s mixaznima bateriema. 5. Pojistka = fuse, ta opravdu "bouchne" (opravdu ale nebouchne, jen se v ni pretavi dratek) Ta vec na zdi, ktera se dava nahoru a dolu je jistič, coz je anglicky circuit breaker, ktery opravdu nekdy "vypadne" tedy trip a pak muzeme rici, ze vypadlý jistic je tripped CB. Podle dnesnich Britskych standardu se uz pojistky pouzivat nesmi (jiz celkem dlouho), musi se pouzivat jistice proto se spravne nerika fuse box, ale consumer unit. Fuse box je ale treba v aute, protoze opravdu obsahuje pojistky. Stejne tak, je nespravne bulb (zarovka). Zarovka je spravne lamp. Bulb je cibulka (napriklad tulipanu), nespravne se tak rika zarovce, ktera ji tvarem pripomina. Omlouvam se, ale proste mi to nedalo, ja proste jsem musel. Jinak video super, skvely napad lidem priblizit slova z bezneho zivota. Jinak jsem dal vsechno. 😉
@abirwait56363 жыл бұрын
Až na bod 5 plně souhlasím. Výměnné pojistky nejsou jen v domech, ale v množství dalších zařízení (autem počínaje). Pokud se jedná o jističe, pokud "a circuit breaker trips", musí být "reset" :-)
@andyczech1173 жыл бұрын
@@abirwait5636 Misspelling. Samozrejme tripped mcb.
@andyczech1173 жыл бұрын
MCB nema reset button. Ten ma RCD, ktery je double pole switch
@andyczech1173 жыл бұрын
@@abirwait5636 V cem nesouhlasite v bode 5? Brona mluvil o consumer unit (postaru fuse box) v domacnosti.
@terezailleova79723 жыл бұрын
No vidíte ano asi záleží na tom kde jste. Ja jsem 16 let v Irsku a vsichni používáme clothes horse . Žárovka je vždycky bulb, kiosk jsem tady ještě neslysela říct vůbec nikoho a doma máme fuse. Jinak kohoutky zvlášť na teplou a studenou vodu taky nechápu
@simijacob6165Ай бұрын
Všechno bezvadný, děkujeme, jenom že mluvíte hrozně moc rychle na mě a nerozumím vám kvůli tomu všechno
@BronislavSobotkaАй бұрын
Děkuji za zpětnou vazbu! Pokud je to na vás rychlé, video lze zpomalit :) Každopádně se moc omlouvám, pokud to tak působí :(
@DedekMartin3 жыл бұрын
Sušák, záclonu a kohoutek jsem nedal. Díky za video! 👍
@fifocz52843 жыл бұрын
Great, už jsem si slovíčka přidal a budu trénovat :-) díky
@vinnievincooper5778 Жыл бұрын
Díky za úžasné video, Broňo. Já věděla jen pár. :))
@radkadolejsova2238 Жыл бұрын
Díky za Vaši práci!!!
@katkaledvina3 жыл бұрын
Nevěděla jsem ta kolem piva. :) Díky, nasdíleno!
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Jé, ahoj! To já děkuji! :)
@nikolaheroldova59063 жыл бұрын
Super video! Jen teda sušák na prádlo je pro mě drying rack a utěrky kitchen towels..tak ted doufám, že to nemám už dobrou dekádu naučený špatně 😇 a pojistky jsem nevěděla - ty jsme naštěstí v zahraničí nikdy nevyhodili :-D
@MrWolf-ml2pg3 жыл бұрын
Tet test na konci je super. Moc děkuji.
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Díky moc a moc! Mám je v plánu dělat častěji, tak mám radost, že se líbí :)
@TheElafis3 жыл бұрын
naštěstí technická angličtina ze školy se hodí :D a dost slovíček je z počítačových her :) ale docela dost jsem nevěděl. Jinak circuit breaker je jistíč :)
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Hello Jirka! Moc zdravím, gratuluji k super znalostem a děkuji za info! :)
@TheElafis3 жыл бұрын
@@BronislavSobotka zo bych ani náhodou neřekl :D většinu slovíček jsem sice znal, ale až když jste je řekl :D sušák by pro mě proste byl dryer :D Jinak mohu mít otázku? se slovíčkem dryer jsem se setkal i s podobou drier, které je dobře? :D
@andyczech1173 жыл бұрын
@@TheElafis Dryer je neco, co vysusuje. Drier je druhy stupen od dry (sušší = vice suchy) 😉
@lenkadolezalova27712 жыл бұрын
Super nápad! praktické rady, vďaka
@calisthenicssannin.3 жыл бұрын
dobré video, väčšinu som vedel ale dobre si pripomenut :) diky ze toto robis
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Velké díky za díky!
@TheJirator3 жыл бұрын
Dobrý nápad s tím testem k tomuto typu videí!
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Díky moc! :)
@Nickp5g3 жыл бұрын
Wow tak jsem ten kviz zvladl docela uspesne 7/10 thank
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Super! To já moc děkuji a gratuluji! :)
@tovo35693 жыл бұрын
Skvělé video, jsem rád, že jste natočil toto video dle mého nápadu, kterým jsem Vám kdysi doporučoval k natočení😀, takže děkuji, že jste můj nápad využil, moc si toho vážím PS. Asi si na mě stejně nepamatujete😂
@001jan0013 жыл бұрын
Broňo, opět skvěle video. Jen malá drobnost. Točí se tramvaje (šaliny) na konečné, pivo se čepuje.
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Díky moc!
@dnrdvn4 ай бұрын
No v budapesti a petrzke ani eliny sa neotacaju, lebo maju tam ne sluckove, ale spojkove obratiska
@kuba_99403 жыл бұрын
Skvělé video!! Extrémně přínosné a závěrečný test na Vašem webu taky pecka :) Děkuju za nové fráze a slovíčka :)
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
To já moc a moc děkuji! A mám radost, že se líbí ten test - chtěl bych je teď dělat častěji :)
@Dugga5553 жыл бұрын
keďže pracujem v automotive firme, tak technická angličtina je moje každodenní záležitost :)
@justme.003 жыл бұрын
Moc užitočné video. Thank you Broňa ❤️
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Thank you sooo much! ❤️
@rozaliekovarova86133 жыл бұрын
No tak toto mě odbouralo! Věděla jsem asi jedno, nebo dvě slovíčka! To je tím, že už moc nemluvím 😞 ale díky za video, topka! ♥️
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Thank you soooo much! ❤️
@mimca79973 жыл бұрын
Super video ďakujem za takéto slovíčka ktoré sa môžu hodiť :) ale na utierku som teda nešla zle keď som chcela povedať towel for dishes :D
@mariedykastova3399 Жыл бұрын
Perfekt👍
@jerryvojta81443 жыл бұрын
Super video, zapsal jsem si několik nových slovíček, mám jen jednu poznámku: pojistky se dnes už skoro nepoužívají, to co si myslel jsou jističe, tak aby to nějakého fyzika nezmátlo :D. Ale v pohodě, většina lidí bere pojistku a jističe jako to samý.
@Pajafilm Жыл бұрын
8/10 :) clothes horse + pull a beer jsem nevěděl 😊
@michaelarandova99943 жыл бұрын
Perfektní moc děkuji. 4 roky přemýšlím jak se zeptat jestli si můžu pohladit psa.🤣konečně se můžu zeptat a pomazlit se s pejsky.
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Tak to mám radost! :)
@emajirova3 жыл бұрын
Ahoj, ze slovíček jsem neznala žádné😅😬ale po shlédnutí videa mám v testu 10/10 správně. Díky za tvoje videa😁
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Hello Ema! Tak to je pecka! ❤️ Moc a moc gratuluji! :)
@rencasedkova44583 жыл бұрын
Taky. Bylo to překvapující a super👍
@zintro15823 жыл бұрын
Jako čerstvě vystudovaný elektrikář si musím rýpnout: není to pojistka, ale jistič. Pojistka se musí vyměnit, jakmile jednou přeruší obvod. :D
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Souhlasím a vážně moc děkuji!
@Pidalin3 жыл бұрын
Já myslim že zrovna to slovo fuse fakt znamená pojistku, ale je možný že tak řikaj obojímu a musí se to ňák víc specifikovat. Někdo tady řikal že jistič je circuit breaker, což by dávalo smysl.
@andyczech1173 жыл бұрын
@@Pidalin Zdravicko, ano to jsem byl ja. Problem je (v cr i gb), ze se obecne pouzivaji zastarale nazvy neodpovidajici skutecnosti. Podobny problem je bulb. Zadny elektrikar tohle slovo nepouzije!
@Pidalin3 жыл бұрын
@@andyczech117 No to je sice pravda, i tady spousta lidí řiká pájka a myslí nástroj, ne to co se tam taví, ale třeba u tý žárovky je to celkem pochopitelný, asi by mě nebavilo řikat že chci led svítidlo do závitu E27 nebo tak něco. :-)
@andyczech1173 жыл бұрын
@@Pidalin Bulb ci lamp, to je jedno ne? "May I have E22 lamp, please?" "May I have E22 bulb, please?" Nevidim rozdil.
@standafial3 жыл бұрын
Hello Broňa, hned si dám slovíčka do Anki. (Anki, je aplikace třeba k učení slovíček).
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Super! :)
@ivanabaranova532711 ай бұрын
Ahoj Broňa...ako vzdy ,moje komplimenty ti patria..si vzdy super..Tvoje videa su pestre, stale o niecom...ci slova,ci frazy,co je tiez super, mega super...ze to vysvetlis ako sa to kde vysvetluje...rozne slovicka ci jednoduche hovorove ci v domacnosti,ci v rôznych situaciach..no top..ja som slovenka zijuca vo svajciarsku a okrem nemciny(svajciarciny)talianciny sa snazim sibtu anglictinu stale viac zdokonalovat, mi prave tvoje vsetky videa pomahaju sa posucat vpred...ako som ti uz spominala su rozny ludia a pozrela som si ich az az dost, bud je to typ cl9veka ,hlas, spôsob, typy vudei atd..vzdy nieco ma znepokojovalo..ale ty a tvoje videa su proste super.Este raz velke DIK. S POZDRAVOM IVANA SW.🙂
@BronislavSobotka11 ай бұрын
Thank you Ivana ❤️❤️❤️
@samuelhajnik67243 жыл бұрын
super video. Vedel som iba ako hladkať psa :D. Kvíz je super nápad určite to budem mať teraz už v hlave. Pekný deň
@vojtechpilar58093 жыл бұрын
Hey, they sell sušák na prádlo as indoor clothes airer or drying rack ✌️
@luciehaschkova13653 жыл бұрын
Tak skore minus jeden, clothes horse. Ale da se nahradit ekvivalentem, drying rack. ;-) Diky za video!
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Díky moc! A Drying rack je super! :)
@KK_teller3 жыл бұрын
Dobře, spojku znám náhodně, díky náhodným slovíčkám z učebnice 😅 Brzdu jsem si nemohla vzpomenou a plyn mě napadl akorát "gas" (z chemie) xD Ty slovíčka se hodně hodí. Zkusím si později i kvíz 😊 (a sušák bych fakt neřekla, že je kůň) :'D
@martinhruska55884 ай бұрын
Všechno nejlepší k svátku
@BronislavSobotka4 ай бұрын
Moc díky za přání 😍
@pe_es_dvojtecka3 жыл бұрын
Díky, u sušáku bych použil clothes dryer, asi by pochopili, co tím myslím :D Místo knob zase switch button :D
@TomasMisura3 жыл бұрын
u susiaku ma napadol dryer :) namiesto knob zase rounded button
@condwiramurstally3 жыл бұрын
switch button by bol asi skôr prepínač :)
@krissroxxy3 жыл бұрын
V UK se pouziva airer nebo drying rack.
@tomasvysoky26473 жыл бұрын
Víc takových videí
@petrluhne4 ай бұрын
Super video, pročetl jsem komenty a co jsem chtěl zmínit již je zmíněno, jinak pro zajímavost curtain se v autodopravě říká plachtě na náklaďáku a u toho když si chceš pohladit něčí zvíře to stroke bych radši nepoužil mohlo by být zaměněno s něčím sprostším specielně jestli to zvíře je male.
@alexthefox60263 жыл бұрын
Ta to hodina anglistiny je fakt super. Mam v plane ist na oxford, tak sa chcem co najviac posnazit na to aby som vedel lepsie anglicky. Skusim tu stranku ako velmy viem anglicky jazyk.
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Super! Moc děkuji a moc držím palce! :)
@alexthefox60263 жыл бұрын
@@BronislavSobotka napodobne
@elisefox9162 жыл бұрын
Super rozšíření slovní zásoby. Já tedy jakožto hráč počítačových her, jsem se učila i tato technická slovíčka přes hry. Doporučila bych takové temné detektivní hledačky, tzv. hidden object games, kde v hromadě "bordelu" hledáte slova/věci ze seznamu. Jako kohoutek, pojistku, šroubovák, smetáček a lopatku.. atd Tyto hry mě velmi naučily, hrála jsem je třeba od 14 let. Mají krásnou grafiku a není to jen o hledání, má to příběh a mezihry. Vyvíjí je společnost Big Fish Game a obcas je mají ve slevě. Krásná hra, kterou jsem právě začínala, byla ze série Mystery Case Files a to Ravenhearst. Má to pak další díly a člověka to děsně chytne. Plus si na tom cvičíte slovní zásobu. Proto vím i takové blbosti jako zahradní hadice, kosa, stříkačka, kartáč na vlasy, kartáč na mytí atd...
@elisefox9162 жыл бұрын
jo a hra je v americké angličtině, je tam faucet :)
@kuba_prucha933 жыл бұрын
co se tyce "utěrky" v britske anglictine, jsem nejcasteji slychaval cloth nebo tea towel :)
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Díky moc!
@MacGyver5AF3 жыл бұрын
Zdravím Tě, Broňo, některá slova jsem neznal, ale u některých bych si dovolil ještě nějaká doplnění... 1) drying rack [Jennifer Preston] 2) net curtain 3) knob (to jsem neznal v tomto smyslu, ale jako kouli u dveří, ať těch českých, kdy prostě musíš z dané strany, kde je koule, použít klíč a nebo také je knob ta koule na amerických dveřích, to, pomocí čeho se otevírají), takže také koule u dveří 4) tea towel jsem neznal, znal jsem towel (ručník) a kitchen towel, to je ale "papírová utěrka" 5) spojku jsem neznal 6) stand je jasné... 7) leaky tap? já znám dripping tap 8) fuse (znamená to také doutnák / rozbuška) 9) nešlo by "pour a beer"? 10) pet a doggy
@TheNitrall3 жыл бұрын
The self-censorship instinct almost takes over at 6:16 :-) Thank you for another great video. :-)
@abirwait56363 жыл бұрын
2:23 Záclona - Sheer Curtains
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Vážně? To jsem nevěděl!
@thomassilver58633 жыл бұрын
paper towels for kitchen use, we call them kitchen towels more often. (jsem z anglie)
@snizekfilip Жыл бұрын
Trochu mě překvapil ten plynový pedál, okamžitě mě napadlo accelerator nebo throttle, ale druhý výraz pravděpodobně více evokuje sešlápnutí/ubrání plynu ve významu škrtící klapky. Já nemám rád to slovo plyn (gas), to se prostře přidává na sporáků. 😀
@ROENROENX3 жыл бұрын
Jako fanda her jsem toho věděl dost :D
@Pidalin3 жыл бұрын
jo no, ve Falloutu furt hledáš ňáký pojistky :-)
@lenkamikolajczak33373 жыл бұрын
Musím se pochválit , mám všechny, ale žila jsem dlouho v Británii. Jinak ten věšák na prádlo jsem znala spíše pod Clothes aired
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Moc gratuluji a moc děkuji za nové slovíčko!
@karolinaliskova29262 жыл бұрын
Ahoj, toto video jsem si pouštěla před 14 dny a teď znovu... vypadl mi sušák, kapající kohoutek a pojistka. Jinak si vše pamatuji, takže mám ze sebe radost 😃
@BronislavSobotka2 жыл бұрын
Super!!! ❤️
@KozenaDrzka3 жыл бұрын
Já si pletu závěs a záclona i v češtině, tak to je možná ten problém :D
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
:D
@nosek813 жыл бұрын
Dobrý den, plyn v autě jsem se naučil používat "THROTTLE", snad je to také dobře :)
@nosek813 жыл бұрын
full throttle = plný plyn
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
To jsem neznal zase já - díky moc a moc!
@andyczech1173 жыл бұрын
@@nosek81 Zdravicko. Throttle ale neni ten pravy nozni pedal v aute. To je accelerator. Throttle je mechanismus mezi air filter boxem a air flowmass sensorem. Je to klapka, ktera pousti vzduch do systemu motoru. Nejsem hnidopich, ale jednou jsem to pouzil v GB a dostal jsem drzkovou (ne polevku 🤣).
@nosek813 жыл бұрын
Aha, děkuji, tak v tom případě jsem to viděl ve spojení s motocykly.
@savemoney72903 жыл бұрын
Super video, jen se chci zeptat, zda-li se dá místo accelerator/gas použít throttle, někde jsem to slyšel
@alesoutlaw96773 жыл бұрын
Ano. Jezdím závody rfactor a tam se nastavuje i sklon příčné osy. Throttle a gas se tam používá, akcelerator ne.
@andyczech1173 жыл бұрын
@@alesoutlaw9677 🤔🤔🤔 Throttle je mechanismus v motoru, ktery udava mnozstvy paliva do motoru. Ten pedal napravo od brzdy je accelerator...
@alesoutlaw96773 жыл бұрын
@@andyczech117 dík! Akorát přemýšlím.,..to je teda vstřikování?
@andyczech1173 жыл бұрын
@@alesoutlaw9677 Jsem debil, omlouvam se! Ne paliva, vzduchu! 🤦🏻🤦🏻🤦🏻 U tech starej americkejch aut to jsou ty klapky na kapote motoru. V dnesnich autech to byva u air flowmass sensoru (netusim jak se to rekne cesky). Je to takova klapka, ktera je mezi AFM sensorem a vzduchovym filtrem. AFM senzor zmeri mnozstvi vzduchu, posle info do ECU a ten rekne throttle jestli ma pustit vic ci min vzduchu do systemu... To je tak nejak lajcky receny, nejsem mechanik, ale auta me bovijo... 😉 Jeste jednou se omlouvam za ten bullshit.
@Pidalin3 жыл бұрын
Spoustu těch technickejch výrazů jsem znal z počítačovejch her a z výroby, protože 500 stránkovej manuál k CNCčku v angličtině vás naučí docela dost kravin, nevěděl jsem sice jak se řekne spojka jako pedál, ale zase vim jak se řekne převodovka. :-D
@AlfDaemon6664 ай бұрын
Spojku jsem se naučil tak, že mi to firemní auto psalo na displeji. Neznal jsem to a strejda google poradil...
@alenapumprova86063 жыл бұрын
Fuse znám z filmů (hlavně hororů) a videoher, kde dost často vypadávají pojistky. Jinak jsem se zase naučila něco nového.
@Aiendall3 жыл бұрын
Některý věci jdou popisem. :D Sušák na prádlo - the thing for wet laundry. :D víc ze mě nevypadlo v tu chvíli. :D Ale znala jsem paper towel.. to je tak, když si někdo čte popisky na obalech. :D Plyn jsem taky znala, brzdu jsem slyšela, ale nevzpomněla jsem si. Kohoutek znám jak se řekne, ale jak kapající... asi bych řekla, že mám prostě problém s kohoutkem. :D Jinak v té Anglii s tou vodou, ono jo bývalo tak, že teplá bývala výhradně jen užitková, ne pitná, proto to bylo oddělené, ale to asi víš. :) Jinak Stroke dog, jsem věděla. Z jedné hry, kde je možné mít kočičku a jde ji v ní pohladit. :D
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Ty toho znáš vážně hodně! Super!!!
@Pidalin3 жыл бұрын
jo, když jsem kupoval takovou tu kravinu co hraje melodii když se otáčí kličkou, tak jsem řekl "music thing" a naprosto dokonale pochopili co jsem myslel :-D
@Aiendall3 жыл бұрын
@@Pidalin Když se někdo chce domluvit, tak to jde i bez znalosti znalosti správných slov, když ne, nepomůže nic. :) Už se mi povedlo se domluvit s Portugalcem, který uměl jen portugalsky a francouzsky. Rukama, nohama, obrázky na papír a to, že jsme se oba domluvit chtěli a taky to šlo. :) Ale samozřejmě je snazší, když nějaký ten jazyk člověk zná. :)
@martintuma99743 жыл бұрын
2:26 Jedno písmeno - a ze zclony uděláte znásilnění...
@pavelvokac62923 жыл бұрын
Spojku jsem věděl z Top Gearu. Ono se to nezdá ale ten pořad je vlastně vzdělávací.
@majamill33313 жыл бұрын
Také jsem si myslela, že sušák je rack. Ale chtěla bych se zeptat, jak by se přeložilo slovní spojení sjíždět řeku nebo výraz jet na vodu. Děkuji!
@andyczech1173 жыл бұрын
Rafting ci canoeing ci kayaking. Reka se v AJ nesjizdi, musite specifikovat, jakou lodi tu reku sjizdite... 🙂
@martinas.84433 жыл бұрын
@@andyczech117 Díky za tvoje autentické připomínky. Slovník (Cambridge, oxford) sice vysvětluje, ale v praktickém každodenním životě je to někdy jinak.
@prusi_17833 жыл бұрын
Ja som vedel iba jedno a to fuse 😀 ale skôr než poistky sa použilvajú ističe, a to teda “circuit breaker”
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Díky moc! Zase jsem chytřejší! :)
@martinkakalejcik90163 жыл бұрын
zdravim Brono jelikoz sem se pristehoval do UK a zacinam se tady ucit english language a narazil sem na tvuj porad davam odber. Jo jinak tady uterkam do kuchyne rikaj kitchen towel
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Hello Martin! Mávám z Brna do UK a moc děkuji!
3 жыл бұрын
Minimálně na Novém Zélandu se používá pro sušák slovo airer nebo jen A-Frame podle tvaru :)
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Super! Díky moc! :)
@Romanso1.03 жыл бұрын
Super videjko ale v niektorych slovickach som sa trosku stracal ktore je pre Anglicko a ktore pre Ameriku vysvetlenie napr u Toho natocenia piva, inak moc super davam odber like a tesim sa na dalsie Videa :)
@evaoslik3 жыл бұрын
Já znám plyn (v autě) jako "throttle"...:) Radši jsem se ještě mrkla do Longmana a je to tam:)
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Souhlasím! A moc děkuji!
@vaclavblazek3 жыл бұрын
BTW, throttle je doslova “skrceni/skrtidlo”, tj. skrtici klapka (ventil) a pouziva se i pro pedal/paku, co ten ventil ovlada.
@bohuslavkanovsky43452 жыл бұрын
zil jsem 15 let v USA takze ty slovicka znam, jen plyn je proste thottle (gas pedal by mozna rozumeli) . throttle je tedy presne skrtici klapka v karburatoru ktera davkuje mnozstvi vzduchu, no a ovlada se throttle pedal-em.. pak jeste susak na pradlo, tak v USA maji vsichni susicky takze se tam moc nepouziva, ale kdyz uz tak bych spis rekl nejaky laundry rack.
@Sqeezy33 жыл бұрын
Moje pokusy Sušák - wire/clothes hanger Záclona - Curtain \ sun/window shades Otočný knoflík - (turnable) Knob Utěrka - Dish cloth Spojka, brzda, plyn - Clutch, brake, gas (pedal) Stánek - Stand Kapající kohoutek - Dripping tap/faucet Pojistka - breaker? (jak jsem si nemohl vzpomět na to správné) Natočit pivo - tap the beer Pohladit psa - pet the dog
@johnfrok12873 жыл бұрын
Ahoj, jen se chci zeptat, koupil jsem si Kompletní AJ s Tebou a někde jsi zmiňoval nějaké streamy pro ty, co to koupili,a le nemůžu to nikde v Seduu najít (i když tam o tom psali, ale už to tam nemůžu najít)... kde to najdu? :)
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Ahoj! Moc se omlouvám, že to je tak komplikované. Nejlepší bude, když mi napíšeš na info@brona.cz a já ti pošlu odkaz, kde se přihlásit, může být? Díky moc a ještě jednou se omlouvám!
@TheHovnar3 жыл бұрын
1. drying rack/cloths rack? Jak se ucim americkou anglictinu, tak tyhle britsky vyrazy vubec neznam. Tad si nejsem presne jistej, ale vim, ze tam maj slovo Rack. Vlastne vsechno, co obsahuje mrizku. I odkapavac je Rack. I ta mrizka do trouby na peceni. Ale proc zrovna Kun na pradlo? 😀 Uterka je v AmE Kitchen towel. Nektery slova se snadno zapominaj, ale s vetsinou jsem se uz setkal. Stanek - Newsstand Pojistka - s tim jsem se do ted nesetkal Natocit pivo - tohle taky neznam Pohladit psa - taky neznam Ale "Can I stroke your dog?" To zni jako bych nekomu nabizel nejaky sluzby. A nebo chtel uspokojit jeho psa. 😀
@mk6022 Жыл бұрын
V Americe je uterka taky kitchen towel
@olgavoltrova5043 жыл бұрын
Britské kohoutky na vodu taky absolutně nechápu, když jsem bydlela v Anglii, myselela jsem, že se z toho zblázním. Sušák na prádlo mi taky vrtal hlavou, když jsme ho potřebovali koupit :D.
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Jé! Ahoj! Moc tě zdravím a moc děkuji za milou zprávu! :)
@andyczech1173 жыл бұрын
Ja jsem vsude vymenil umyvadla a drezy a nainstaloval mixer taps a mam klid.
@krobotak2 жыл бұрын
Je to historicky dané - teplá voda nebyla pitná (možná někde ve starých domech dodnes není) takže nebylo vhodné ji mísit už v kohoutku/trubkách ale až v umyvadle čímž měli jistotu, že i ta studená je nezávadná a nemohla se kontaminovat
@xawaxuss3 жыл бұрын
Stále rozmýšľam koho mi pripomínaš. A už to viem. Tom Hanks 😁
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Tak to mi je velikou ctí! :D
@vaclavblazek3 жыл бұрын
To poplacani je “pat”, “pet” je pomazlit/polaskat/pohladit.
@ca8952213 жыл бұрын
Taky jsem si říkal, že Broňa něco popletl. Jen mě jako první napadlo "tap". Vím, že se používá pro poplácání na rameno, nevím, jestli člověk může i "tap a dog".
@matej254sk3 жыл бұрын
pivo sa už netočí ale čapuje, video k tomu majú Kluci z Prahy / honest guide
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Díky moc za rozšíření obzorů :)
@otusful3 жыл бұрын
Ale už Galileo řekl "A přeci se točí". Neřekl "přeci se čepuje".
@alesoutlaw96773 жыл бұрын
@@BronislavSobotka pivo se dnes netočí ani nečepuje, čepem se naráželi sudy tak do roku 1978. Tak se nenechte balamutit, oba výrazy jsou správně. Dnes by se správně řeklo, že se pivo vhání ( kompresorem ). Používá to někdo? A jak se pivo točilo, to už ví málokdo. Takže klid.
@alexandracarska83993 жыл бұрын
Super video😁Len viem že na sušák sa používa aj drying rack, u mňa časté slovo a na utierku na riad som vždy hovorila cloth. Aj to by malo byť správne, či?🙈
@jitkasemerakova3259 Жыл бұрын
Tak jelikož jsem si vyzkoušela test hned po konci videa, tak plný počet. Jsem zvědavá, jak to dopadne za týden nebo měsíc. 🤣🙈🤣
@BronislavSobotka Жыл бұрын
Super paměť!
@rohanasmith1062 жыл бұрын
Kapající kohoutek je spíš dripping tap, tj. špatně utažený nebo je vydojená gumička. Leaky nebo leaking tap vypovídá o závažnějším problému, kdy je asi něco prasklého.
@johnkr99943 жыл бұрын
Jak se prelozi: ozvykany korybut?
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Netuším! :D Sorry!
@tomasvlcek447611 ай бұрын
Sušák znám jako "rack" nebo "drying rack".
@jirinachlinger16293 жыл бұрын
Spoustu věcí znám z video her třeba spojka, plyn, brzda. Paipet tovel zase s papírových utěrek. Točení piva zase od Broni S. Když chodil po Londýně a říkal co tam je za zajímavé cedule na ulici a pak zašel na pivo. Je zajímavé že v GB mají pintu a mi zase puliter:-)
@andyczech1173 жыл бұрын
Zas tak zajimave to neni, kdyz se v GB pouziva imperial unit system oficialne zavedenej v roce 1824.
@evickajasminecka3 жыл бұрын
Pri sve prvni navsteve Irska jsem postradala slovicko PLÍSEŇ (treba na stěně, ale pak treba i na prádle, co spolubydlici nechala v pracce, odjela, a my ho objevili az po tydnu... 🤦♀️😅)
@mirelizsax58973 жыл бұрын
Takže v UK bych si bez problémů mohla hladit pejsky a šlapat na clutch, brake and gas. However, I would find it quite tricky to drive on the "wrong" side of the road 😁
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
:D
@darussianping613 жыл бұрын
3 veci me unikly-spojka, tocene pivo a kapajici kohoutek...rekla sem dripping tap coz si myslim, ze by bylo uznatelne. Jinak sem vse vedela, ziju ve Skotsku 15 let...
@andyczech1173 жыл бұрын
Dripping tap is absolutely correct, my love.
@darussianping613 жыл бұрын
@@andyczech117 thanks Andy 😀
@miroslavpikous9877Ай бұрын
Jako bývalý elektrotechnik vím, že fuse je pojistka. Ale taky doutnák. Zkusil jsem si to najít a vidím, že významů je mnohem víc. fúze, sloučit, tavit, jen fousy to nejsou.
@BronislavSobotkaАй бұрын
Haha, to máš pravdu! 😄 „Fuse“ je opravdu jazykový chameleon! Kromě pojistky a doutnáku se ještě klidně může stát „fúzí“ nebo „spojením“. A to, že to není „fousy“, to je snad jediný význam, který nám angličtina ušetřila! 😅 Ale je super, že jsi elektrotechnik - pak to všechno dává smysl, i když se to může trochu zamotat.
@dominikaspackova43123 жыл бұрын
cluth and brake známe, ale nepoužíváme!
@dominikaspackova43123 жыл бұрын
A slovíčko fuse jsem se naučila z této písně: kzbin.info/www/bejne/ZnbJdGV6h7qskMU
@henrietazigova2052 Жыл бұрын
Tu v Írsku sa nepoužíva paper towel ale kitchen towel.
@annamoon93453 жыл бұрын
Ahoj
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Ahoj! :)
@albertb.87642 жыл бұрын
Ahoj Brona ja mit dojem ze ty myslel 'breaker' podle popis ne 'fuse' - fuse = pojiska v cestina, 'breaker' = jistic v cestina. Jako jak ja hram Phasmophobia s Cechy casto tak chapam ze vy rikat pojistky o 'breaker' a teda jistic nazyvat pojistky. Tak mozno tady tebe nejak pomotalo. Jinak vetsina lidi asi myt ruce ve studena voda proto staci jeden kohoutek ne? Chapam ze vy mit problem kdyz koupat. Ale to byt o zvyk.
@susiehill74203 жыл бұрын
Dobrý den, mohu se zeptat, já myslela, že benzín se řekne gas, jak to tedy je prosím? Teď mě to úplně zmátlo.
@andyczech1173 жыл бұрын
Dobry den. Rad pomohu. Palivo ci pohonne hmoty = fuel Nafta = diesel Benzin = petrol (unleaded 95 / 98 = bezolovnaty 95/98) Snad jsem pomohl, hezky den. Jeste poznamecka. Gas je plyn (jakakoliv latka v plynnem skupenstvi) V CJ se take rika pridej plyn. A "gas station" (benzinka) se pouziva v AmEng. v Britanii petrol station.
@susiehill74203 жыл бұрын
@@andyczech117 děkuji
@TomasMisura3 жыл бұрын
Moment, mala technicka poznamka - mal som zato,ze plyn na aute alebo motorke je throttle. Gas/accelerator (pedal) ma z nejakeho dovodu napadnu okamzite, ale potom sa opravim na throttle. Ako to je? Vidim aj pri grafickom zobrazeni pri pretekoch break/throttle
@andyczech1173 жыл бұрын
Uz jsem to tu jednou psal, ale dam to tu znova v originale: As nouns the difference between accelerator and throttle is that accelerator is one who, or that which, accelerates while throttle is a valve that regulates the supply of fuel-air mixture to an internal combustion engine and thus controls its speed; a similar valve that controls the air supply to an engine.
@TomasMisura3 жыл бұрын
@@andyczech117 hmm, to som si nasiel aj ja, takze to na grafikach pocas pretekoch je vlastne zle
@andyczech1173 жыл бұрын
@@TomasMisura Ja myslim, ze to pouzivaj v sev. Am. jako tady accelerator... Ale je to jen ma domenka
@TomasMisura3 жыл бұрын
@@andyczech117 Pozrel som si zabery z F1, zavody cestnych motoriek napriklad Isle of Man TT race (uz britskejsia motocyklova sutaz snad neexistuje), tak pri onboard zaberoch bolo v grafike uvedene Brake/Throttle.Ale je to mozno kvoli tomu, ze preteky ako take maju medzinarodnu sledovanost, tak slovo "gas" je spojene s plynom ako takym a nie plynom (pedalom) na motorke/aute
@andyczech1173 жыл бұрын
@@TomasMisura Hele, fakt netusim... Zeptam se chlapu v praci a dam vedet...
@paul259873 жыл бұрын
Většina slovíček k ničemu nevěděl jsem nic a naučím se všechna na flex ve škole :)
@KRRoby3 жыл бұрын
To s těma oddělenejma kohoutkama, do dnešního dne, sem to nepobral, a to žiju ve skotlandu už deset let.
@ribesribes70932 жыл бұрын
A jak řeknu: "Slečno, Vy ale máte krásného psa, mohu si Vás pohladit, prosím?" Samozřejmě na slušňáka, jako správný gentleman :D
@michalmarek35893 жыл бұрын
A kdepak tu knihu mohu zakoupit ??
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Hello Michal! Snad v téměř každém knihkupectví :) A nebo třeba zde: www.melvil.cz/kniha-zamilujte-se-do-anglictiny/
@matyasvizner33473 жыл бұрын
Znal jsem zhruba polovinu/dvě třetiny a u sušáku jsem říkal "drying rack" a pořád mám za to, že by to mělo jít taky, ne?
@abirwait56363 жыл бұрын
Clothes horse??? In my 50 years in Canada I never encountered this expression. Not even in literature! Clothes drying rack! Even in UK!!!
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
That is what I was told :D and the same thing I found in dictionaries :D Sorry!
@andyczech1173 жыл бұрын
@@BronislavSobotka Ahoj Brono. Mam update. 🤣🤣🤣 Ptal jsem se anglicanu na toho "pradelniho konika". Tak jsem mel pravdu, je to asi starej vyraz, protoze to znaji jen lide 55+ (Buckinghamshire) a uz vim co to je! To je ten susak na zahrade, tyc zapichla do zeme a ram se snurama se musi otevrit jako destnik vzhuru nohama (snad chapes, obrazek by byl lepsi). A kdyz jsem jim ukazal ten klasickej indoor susak, tak rekli ze to je airer. A jsme doma... Mej se krasne.
@marketajavorovska58113 жыл бұрын
Mam odposlouchano "hang dryer" 😄slysel to nekdo nekdy? Zkusila jsem to vygooglit a koukam ze je to blbost 🤣 to je tak kdyz se anglicky ucim od cizincu co se to taky ucili od cizincu...
@andyczech1173 жыл бұрын
@@marketajavorovska5811 Ahoj Marketko. Muzu se zeptat, kde se ucis od cizincu? Me nejbliz prijde hair dryer = fen na vlasy... 🤷🏻♂️🤷🏻♂️🤷🏻♂️
@marketajavorovska58113 жыл бұрын
@@andyczech117 to samozrejme ano 😄 ale opravdu tomu tak nekdo rika. Nevim od koho to mam. Mam kolem sebe skladbu z celeho sveta.
@zrska73 жыл бұрын
A stanok sa tiez nepovie kiosk?
@tonymartingeci27733 жыл бұрын
Tie kvizy budu na iným vydeach
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Rád bych - mám to v plánu, tak snad to zvládnu :)
@cermakr3 жыл бұрын
Odjakživa pojistce říkám circuit breaker a zatím mě všichni pochopili. Fuse jsem teda neznal 🙉
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
To říkáš super, ale je to spíše jistič a to je to, co reálně lidé dneska mají mnohem častěji :)
@Pidalin3 жыл бұрын
Je možný že je fuse třeba víc americkej výraz protože v počítačovejch hrách je vždycky právě to slovo fuse pro jističe nebo pojistiky.
@cermakr3 жыл бұрын
@@BronislavSobotka Faktem je, že teď už si pamatuju i to "fuse" 😁
@andyczech1173 жыл бұрын
To je uplne stejny jako v cestine: Fuse = pojistka, ktera je na jedno pouziti. (nezapomenout pri pobytu v GB, ze kazda trikolikova zastrcka ma fuse!☝🏻) Jistic = circuit breaker, ktery se pokud neni vadny da opet nahodit.
@cermakr3 жыл бұрын
@@andyczech117jj, souhlas. Docvaklo mi to taky včera když jsem v autě viděl na pojistkách taky právě "fuse".
@giorgiocorleone27473 жыл бұрын
Brono, to s temi extra kohoutky na teplou a studenou bude mit, dle meho nazoru, tu vyhodu, ze nevyplacas tolik vody. Drive, nez se zavedli koupelny s tekouci vodou, tak se pouzivaly lavory a konvice s vodou. Takhle to bylo dost casto treba v hotelech ci v pokoji pro hosta. Vecer dostal konev s cerstvou (studenou) vodou na pokoj. Lavor (u hodne chudych lidi kovovy, ale normalne keramicky ci luxusni porcelanovy) uz na pokoji byl. Mj. i ta konev...a k setu patril i patricny nocnik s poklickou... byly ze stejnych materialu a se stejnymi vzory. Rano si ten dotycny nalil tu vodu do lavoru a omyl si oblicej a popr. vycistil zuby. U fajnovejsich lidi, prinesla sluzebna teplou/varici vodu, ktera se do te studene pridala. No a kdyz se pak zavedla tepla a studena z kohoutku, tak se to zavedlo separatne...mj. nejenom na Britskych ostrovech, videl jsem to pred 10 lety v jednom hotelu v Mnichove/Nemecku...ponevadz se lide myli opravdu tak, ze si napustili zaspuntovane umyvadlo dle svych libosti teplou a studenou, v ktere se umyli a pak popr. oplachli ve studene. Nesmi se zapomenout jedna vec. Drive lide...i bohati, nebot porcelanove umyvadlo s tekouci teplou a studenou vodou meli jenom ti bohati...vice setrili jak vodou, tak i drivym/uhlim na otop/ohrev te vody. Urcite znas lidi, kteri si vlezou pod sprchu, pak nekolik minut steluji jejich teplotu vody, namoci se a zacnou se mydlit...a voda tece dale...pak si pod ni stoupnou aby se oplachli a jeste delaji minutove masaze (uzivaji si tu vodu)...no takze spotrebuji vice vody, nez kdyby si vlezli rovnou do vany. Znam jednu, ktera si timhle "chovanim" vyplacala bojler a oplachnout se musela studenou...krava. Takze muzes rici Tvemu kamaradovi, ze svetove imperium se vybudovava jinak a s jinymi lidmi, nez s temi, co maji dnesni standardni kohoutky ;)
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
Díky moc a moc a ještě jednou moc za super vhled! :)
@giorgiocorleone27473 жыл бұрын
@@BronislavSobotka Nemas zac. Uz jsem ti jednou psal, ze se toho od tebe da hodne naucit...takze je to navzajem ;)
@andyczech1173 жыл бұрын
To ale vubec nevysvetluje, proc se separovala tepla tekouci kohoutkova voda od studene... 🤔🤔🤔
@giorgiocorleone27473 жыл бұрын
@@andyczech117 Ach jo...kterou univerzitu mate za sebou?
@andyczech1173 жыл бұрын
@@giorgiocorleone2747 Co? Nechapu dotaz. Nemam univerzitu, jen college...
@mizzomentall3 жыл бұрын
Vedel som všetko keďže žijem v UK od 2009, ale clothes horse som ešte nepočul. Tu sa to používa ako clothes dryer/airer. Americká angličtina ma nejako neláka taktiež
@andyczech1173 жыл бұрын
@@marysmik9812 😱😱😱😱😱 To je novinka! Jsem v soku. Britove takhle vyslovuji? Mne to zni jako Brummies. 🤔🤔🤔🤔🤔
@andyczech1173 жыл бұрын
@@marysmik9812 A uplna pecka je Newcastle... To je jak Brnenskej hantec To radeji cockney s tim jejich [fénks]. 🤣🤣🤣
@sid1982able Жыл бұрын
well done Mate, jinak v uk SE BEZNE POUZIVA DRYER OD SLOVAESA DRY VSEOBECNE SE S PRIDANIM -ER NA KONCI UDELA ZE SPOUSTY SLOVES PODSTATNE JMENO
@pavelkraval3 жыл бұрын
Only, clutch, brake and gas pedal :-))
@BronislavSobotka3 жыл бұрын
To je základ, Pavle! :D
@KMarik3 жыл бұрын
Blow the fuse se snad už tolik nepoužívá protože pojistky se už tolik nepoužívají. Teď nevím jak se to správně řekne česky, snad je to něco jako jistič? Tomu se říká circuit breaker, pak se říká “to blow a circuit” nebo “to trip a circuit breaker”. To blow a fuse přeneseně znamená rozčilit se, rozeřvat se na někoho. Toto jsou příklady z americké angličtiny.