Kane kane bushi [With Eng and Romaji sub]

  Рет қаралды 6,430

JMS Translation

JMS Translation

Күн бұрын

金々節 / Kane kane bushi / Money-money bushi - Enka
Singer and Performer: Toshiyuki Tsuchitori
(The original video by him! ▷ • 添田唖蝉坊・金々節 / 土取利行(唄・演奏) )
[About this song]
This song was written in 1925 by a man named Azenbo Soeda. It's a song about Japan in the midst of a recession after the end of WWI and the irony of money.
[About tranlation]
Okaru, Yoichibee, Sadakuro, and Kanpei:
they are the characters in the story "Kanadehon Chushingura". In the story, Okaru is Kanpei's wife, and she becomes a prostitute to provide money for him. Yoichibee is murdered by a street robber named Sadakuro on his way home after selling his daughter Okaru to a brothel.
In the meantime, Kanpei who is working as a hunter, mistake Sadakuro for a wild boar and shoot him, and then steal his wallet. Later, when Kanpei hears the news that Okaru's father is dead, he believes that he has shot Yoichibee and stolen his wallet and commits suicide. It's the tragic story of three people who lost their lives because of money.
Koharu and jihee:
they are the characters in the story "Shinju Ten no Amijima". The story follows Jihee and a prostitute, Koharu, as they commit suicide.
I'll skip it since only the names come out on this song.
Check wikipedia for details ▷ en.wikipedia.o...
Umegawa and Chubee:
they are the characters in the story "Meido no hikyaku". Chubee gets involved with a prostitute named Umekawa, steals gold and silver for money of redemption and the two of them go on the run together, but they are finally executed.
Check wikipedia for details ▷ en.wikipedia.o...
Bunzaemon:
He was a merchant in the Edo period. One year, there was a bumper crop of tangerines in his home homeland of Kinokuni but the road to Edo was blocked by a storm. As a result, the price of tangerines in Edo skyrocketed, while the price of tangerines in Kinokuni slumped. He took notice of this and risked his life to cross the stormy sea and deliver the tangerines to Edo.
However, there is no data to indicate that this is true, and it's possible that this is just a rumor.
Incidentally, his voyage has been made into a folk song called "Kappore".
"Oki no kurai noni shiraho ga mieru are wa kinokuni mikan~" is a quote from the song.
The large gate of Yoshiwara: It's the entrance to Yoshiwara Yukaku, a brothel officially recognized by the Shogunate.
Omiya and Kanichi:
they are the characters in the story "Konjiki yasha". Omiya, Kanichi's soon-to-be bride, is about to get married and falls in love with money and marries into the wealthy family of Tadatsugu Tomiyama. Kanichi is furious and questions her, but she doesn't tell her true intentions, and he kicks her and becomes a loan shark in revenge.
After all, Omiya couldn't live a happy life either.
Zenjiro Yasuda:
He's a Japanese businessman. He established many companies in the early Meiji period and was deeply involved in the management of the nation at that time. However, in 1921, he was murdered by the nationalist Heigo Asahi.
Suzuben:
Suzuben is the common name of the victim of a murder case that took place in Niigata in June 1919. Suzuben manipulated Yamada, an elite bureaucrat in the Ministry of Agriculture and Commerce, in an attempt to gain arbitrary control over the government office, but he was killed by Yamada who was cornerd. He was later found dismembered.
Jiji, Asahi, Mancho, Niroku, Miyako, Yomiuri, Hochi: These are all names of major newspaper companies of the time.

Пікірлер: 20
Aa kane no yo [With Eng and Romaji sub]
11:09
JMS Translation
Рет қаралды 3,9 М.
Kawaii su-chan - Two Versions [With Eng and Romaji sub]
6:35
JMS Translation
Рет қаралды 9 М.
АЗАРТНИК 4 |СЕЗОН 1 Серия
40:47
Inter Production
Рет қаралды 1,3 МЛН
when you have plan B 😂
00:11
Andrey Grechka
Рет қаралды 53 МЛН
Akirame bushi [With Eng and Romaji sub]
4:07
JMS Translation
Рет қаралды 1,9 М.
Worldbuilding Dwarves or How Mountain societies live and thrive
27:40
the bordo show
Рет қаралды 147 М.
Tokugawa Shogunate March: ノーエ節 - Noe Bushi
3:36
Danjori
Рет қаралды 28 М.
1066 (Carmina Burana set to medieval Norman imagery)
8:50
Ungern Sternberg
Рет қаралды 110 М.
Chinggis khaanii Magtaal - Batzorig Vaanchig
3:54
Batzorig Vaanchig
Рет қаралды 23 МЛН
Uksalara Maksin - Traditional Manchu War Song
3:47
Crobu
Рет қаралды 28 М.
Aruku uta [With Eng and Romaji sub]
3:38
JMS Translation
Рет қаралды 13 М.
Nonki bushi [With Eng and Romaji sub]
5:31
JMS Translation
Рет қаралды 2 М.
Aa wakaranai [With Eng and Romaji sub]
5:36
JMS Translation
Рет қаралды 4,1 М.