Değinilen eserlerden bazıları: • Aristoteles, “Hayvan Araştırmaları”, VIII, 40, 624b6-8. • [Mustafa Kemal Atatürk], “Geometri”, 3. baskı, TDK, Ankara, 1981. • Emile Benveniste, “Genel Dilbilim Sorunları”, çeviren Erdim Öztokat, YKY, Istanbul, 1995. • Michael C. Corballis, “From Hand to Mouth: the Origins of Language”, Princeton Üniversitesi Yayınları, 2002. • Gilles Deleuze ve Félix Guattari, “Mille plateaux”, Minuit, Paris 1980. • Karl von Frisch, “The Dance Language and Orientation of Bees”, çev. Leigh Chadwick, Harvard Üniversitesi Yayınları, Cambridge, 1993. • Maurice Merleau-Ponty, “Algılanan Dünya”, çeviren Ömer Aygün, 6. baskı, Metis Yayınları, İstanbul, 2005. Ek okuma önerileri: • J. B. S. Haldane, “Aristotle’s Account of Bees ‘Dances’”, The Journal of Hellenic Studies, 75. cilt (1955), 24-25. sayfalar. • Robbins Burling, “The Talking Ape”, Oxford Üniversitesi Yayınları, Oxford, 2002. • Rudolf Botha ve Martin Everaert (yayına hazırlayanlar), “The Evolutionary Emergence of Language: Evidence and Inference”, Oxford Üniversitesi Yayınları, Oxford, 2013. • James L. Gould ve Carol Grant Gould, “Hayvan Zihni”, çeviren Deniz Yurtören, Dördüncü baskı, Tübitak Yayınları, Ankara, 2001.
@-oznur74064 жыл бұрын
Teşekkürler :)
@efevet4 жыл бұрын
🤓👍
@blackwallalphan4 жыл бұрын
Değinilmeyen filozoflardan biri Ludwig Wittgenstein
@-oznur74064 жыл бұрын
@@blackwallalphan teşekkür ederim
@borayigitsenturk62294 жыл бұрын
@@blackwallalphan özellikle dil konusunda çok önemli bir filozof
@heyhey90834 жыл бұрын
Hocam saclar uzayinca iyice antik yunan felsefecilerine benzediniz, bir dahaki bolume romalilarin giydigi togayla cikin.
@yalcing4 жыл бұрын
İlker sana ne kadar tesekkur etsek az gercekten, ne kadar guzel insanlarla tanistiriyorsun insanlari, hakikaten yaptigin is buyuk takdiri hakediyor. Tekrar cok tesekkur ederim kendi adima, hepinizi cok seviyoruz.
@gamzeozdemir19004 жыл бұрын
Ömer Aygün ile yapılan bu içerik o kadar kaliteli ki. Umarım uzun süre devam eder bu seri. 💙
@tavlazari Жыл бұрын
sosyal medyasi var mi omer hocanin?
@gulkorkmaz6 ай бұрын
Çizgi filmlerde etrafından yıldızlar saçılan karakterler gibisiniz hocam. Kültür akıyor konuştukça, acaba daha ne kadar bilgi var içinde diye merak ediyor insan. Tebrik ederim. Flu Tv yi ayrıca tebrik ederim, bütün konuşmacılar özenle seçilmiş çok özel insanlar 👏👏👏
@HayrullahM4 жыл бұрын
Sanırım İlker hoca, "kedili videoların daha çok izlenmesi" gerçeğini çok yanlış anladı 😂
@saltukbugrayurteri59194 жыл бұрын
Bu nasıl güzel bir programdır ya? 30 dakikalık kültür şöleni. Her kuruşu, her desteği sonuna kadar hak ediyorsunuz.
@nurefsansadan36304 жыл бұрын
müthiş program olmuş ne kadar keyif aldığımı ifade etmekte yetersiz hissettiğim dile sitem ediyorum.💛
@cagreyuboglu7373 Жыл бұрын
Ömer bey inanılmaz dolu birisi ve böyle olmasına rağmen bu kadar mütavazi konuşması o kadar hoşuma gidiyor ki... tasarım ve çizim yaparken sizi dinlemek dünyanın en iyi keyiflerinden biri benim için
@Özgür1Akıncı4 жыл бұрын
1:54 : "Onu öyle düşünüyorsan olabilir ama değil." Ömer Hoca'mızı seviyoruz.
@emineeskil30924 жыл бұрын
Çok beğendim bu programı :) Bir Türkçe Öğretmeni ve alanında yüksek lisans yapan biri olarak o kadar mutlu oldum ki izlerken. Özellikle dilbilim ve Chomsky okumaları yaptığım şu sıralarda izlemek ve doğru bakış açılarını duymak hayli keyiflendirdi. Teşekkürler, yeni programları dört gözle bekliyorum. :)
@TheMk31354 жыл бұрын
Nefis bir programdı. Bir dahaki dil mevzusunda Yalın Alpay da olsun lütfen.
@sevdayaman83514 жыл бұрын
Ilker bey siz bir içerik ureticisi kanal yöneticisi olmak için doğmuşsunuz yönetmen olmak için değil. Her konuk mu nokta atışı olur brova valla
@muratciftci56883 жыл бұрын
Ömer hoca ne kadar tatlı konuşuyor. Ne söylediğine bile bakmaksızın saatlerce dinleyebilirsin.
@yucelbalim4 жыл бұрын
Hayvanlar neden emekli olamaz? Ömer Bey: -Primlerini yatırmadıkları için!
@BatarYazluk3 жыл бұрын
Sizi geç tanımış bir insan olarak, sizin yaptığınız işe dijital üniversite gözü ile bakmaktayım. Bunun için size ve ekibinize çok teşekkür ederim.
@favedram4 жыл бұрын
Sizler gerçekten harika insanlarsınız. Seviyoruz ailecek.
@emrecanseven51334 жыл бұрын
Flu tv kalitesi kalp ben...
@suheru4 жыл бұрын
Şu sohbeti hiç bir arkadaşımla yapmam mümkün değil. Karşı tarafın birikiminden dolayı değil, karşılıklı birikimsizliğimiz diyelim. Kaldı ki sanat-tasarım okudum ve icra ediyorum. Şiir gibi, müzik gibi. Ne bileyim, böyle bi resme uzun süre bakar gibi izliyorum bu video serisini. Değerlisiniz.
@selengalp4 жыл бұрын
Bu kadar yetkin insanı bir araya getirebilmek gerçekten takdire değer bir iş. Eksik olmayın.
@alidenizaltun4 жыл бұрын
Hastasıyız böyle kaliteli sohbetlerin🤤🤤🤤🤤 Yalnız ben Ömer hocanin programlarında kendimi daha bir yetersiz daha bir cahil hissediyorum. Okumaya, araştırmaya ve öğrenmeye böylece hayat kalitemizi yukarı taşımaya devam. Teşekkürler İlker ve Ömer hocalarım.
@siyenpi81904 жыл бұрын
Dil olmadan kültür olmuyor. Bir sonraki bölüm siyaset felsefesinden gelecek hissi var. Ömer Aygün'e saygılar...
@tarikyildirim88592 ай бұрын
Bizde sizleri dinleme şerefine mazhar olduğumuz için kendimizi ayrıcalık hissediyoruz
@Mahmut08124 жыл бұрын
Olmaz Öyle Saçma Felsefe'nin bence en güzel bölümüydü. Çoğu insanın kafasının karışık olduğu bir meselede zihin açıcı bir sohbet oldu. Lütfen bir hatta birkaç bölüm daha dil konuşun.
@berildemirel6264 жыл бұрын
Çok eğitici, izlemesi keyifli, bittiğinde düşündüren bir program. 👏👏👏
@aliuyar63654 жыл бұрын
Türkçe konusuna eğilmişliğiniz beni çok mutlu etti. Birşeyler üretmeye başladığımdan beri bu konuda düşünüyor ve katkı vermeye çalışıyorum. Dil inanılmaz güzel bir araç, aşk gibi.
@KingAmaney4 жыл бұрын
Chomsky'nin Generative Grammar Teorisi 50lilerden beri çok değişime uğradı. Hoşuma giden, insanın ana dilinin basit yapısını kavradığında sonsuz cümle kurma yetisine sahip olduğunu öngörmesiydi. Geçerliliği bir kenara, Chomsky'nin On Language kitabı enteresan :)
@omerfarukaltparmak29324 жыл бұрын
@@randomhuman5525 önemli olan söylemin ne olduğu şekilcilik yapmayın. Ayrıca enteresan Türkçeleşmiş bir kelimedir artık.
@treeoflife71514 жыл бұрын
@@randomhuman5525 Tetiklenme de güzel kelime olmuş bak :)
@Goldcrusty3 жыл бұрын
Ömer Aygun gerçekten ilgimi çekip beni bağladı bu seriye anlatımı harika
@melamiapaydn97302 жыл бұрын
"Hep iyi ve kötü arasında düşünüyorsun" = Sığ düşünüyorsun. Üstat çok kibar ve daima alttan alıyor, karşısındakinin seviyesine göre regüle oluyor.
@guldenaydin99183 жыл бұрын
Şahane bir program. Özellikle, Tūrkçe adres tarifi yapamayan bir nesille, ingilizce konuşmanın veya konuşamamanın dayanılmaz sancısını "duymadan", onlarla bir arada yaşayabilme becerisini gelìştirme "işkencesine", "sessiz kalma" sanatı icra edenlerimiz için harika bir video. Çok teşekkūr ederim.Hakikaten her cūmlesi ile dinlenesi bir sunum. Saygı duygusu ile.🍰☕
@emirkalan85064 жыл бұрын
Normalde ilgimi çekmeyecek konular böyle profesyonelleri tarafından açıklayıcı bir şekilde anlatılınca inanılmaz ilgili oluyorum. Bir gün dil bilimci, bir gün yönetmen, bir gün tarihçi olasım geliyor. İnanılmaz iyisiniz. İNANILMAZ
@kursadatalay82483 жыл бұрын
Bu kadar güzel konuları sıkıcı olmayacak şekilde kurgulayarak harika işler yapıyorsunuz. Tebrik ederim, umarım çok daha başarılı olursunuz.
@zeynelabidinkaradas61424 жыл бұрын
Çabuk bitmesin diye 10 dakika 10 dakika izlediğim bir bölüm oldu. Ne desem az...İki hocama da uzun ömürler diliyorum...Merci Mösyö Canikligil,Mösyö Aygün...
@ali-in-wonderland3 жыл бұрын
Sevgili İlker hoca iyi ki varsın iyi ki bizimlesin! Bu sosyal mecrada belki de asla rastlamayacağımız çok değerli bir sürü harika insanla bir araya getiriyorsun. Sizlerden çok fazla şey öğreniyorum. Sizleri gönülden seviyorum. Sağlıkla kalın..
@berkayaydemir59984 жыл бұрын
KZbin Türkiye'de daha kaliteli bir kanal görmedim ben. Müthişsiniz
@onurkaanylmaz40444 жыл бұрын
adam bu kadar samimi olup bu kadar cool olmayı nasıl beceriyor ya?
@omertugruldemir10044 жыл бұрын
10 numara bölüm. Umarım bunu dinleyip anlayabilen insan sayısı fazladır.
@DicleKoluksa Жыл бұрын
25:25 It is our responsibility to be understood diyorum ve hocamiza cok ama cok tesekkur ediyorum. Sizleri anlayabilecek kivama ancak 35 yasimda geldim ama olsundu.
@caglauregen36054 жыл бұрын
Hangi kelimelerin yabancı kökenliği olduğunu anlayabilmemiz için belli kurallar olduğu öğretiliyor aslında ama dediğiniz gibi hangisi farsça hangisi arapça söz arasında geçirilip özel olarak öğretilmiyor. Dolayısıyla bize de çok önemli değilmiş gibi geliyor ama programdan sonra her şeyi eksik ve yanlış öğrendiğimizi düşünmeye başladım teşekkür ediyorum. :)
@EmberC4 жыл бұрын
Robert Fulford'un Anlatının Gücü kitabı çevrildi. İlgililere duyurulur. Ömer Hoca yine zihnimizi açtı, teşekkürler.
@davutsakalli4 жыл бұрын
Hay ağzınıza sağlık. "Kelime türetme" nedir bilmeyen, dilin canlı, yaşayan bir varlık olduğunu görmek istemeyen pek çok kişi kelimelerin "uyduruk" olduğu savını ileri sürüyor. Halbuki tüm kelimeler uydurulmuştur. Varlıkların dildeki sembolleridir. Bu yanıyla somut şeyler değil sadece insanların bir anlam verdiği ses işaretleridir. Anlam verme işlemi de dil yaşadıkça sürer. Neyse...
@volkanaydemir14404 жыл бұрын
aynen öyle tüm kelimeler uydurmadır ...
@alifuataksu4 жыл бұрын
@@randomhuman5525 "Kurum" kelimesini küçümsemek için uydurulmuş baca örneğini bir kenara bırakacak olursak, lisanımızda bütün canlılığıyla yaşayan ve asırlarca kullandığımız kelimelerin sırf Arapça ve Farsça olduğu için lisandan atılmaya kalkışılmasından ve yerine yanlış ek ve kökten uydurulmuş güya "öztürkçe" kelimeler türetilmesinden dolayı insanların aşırıya varan özleştirme hareketlerine karşı çıkması çok doğaldır. Sırf bu özleştirme hevesi yüzünden Türkçe bir eşanlam bulamacı haline gelmiştir. Misalleriyle aşağıya naklediyorum: Müessese-Kurum Kelime-Sözcük Cümle-Tümce Lugat-Sözlük Sıfat- Ön Ad Zamir-Adıl Zarf-Belirteç Mektep-Okul Talebe-Öğrenci Muallim-Öğretmen Hâkim-Yargıç Kanun-Yasa İçtima-Toplantı Cemiyet-Toplum İçtimai-Toplumsal/Sosyal Hür-Özgür Hürriyet-Özgürlük Hakimiyet-Egemenlik Millet-Ulus Millî-Ulusal İstiklâl-Bağımsızlık Müstakil-Bağımsız Hadise-Olay Şart-Koşul Müspet-Olumlu Menfi-Olumsuz Tenkit-Eleştiri Kâinat-Evren Tekamül-Evrim İnkılap-Devrim bir çırpıda aklıma gelenler bunlar. Bunun gibi daha yüzlercesi var. Şimdi size soruyorum: Yerine türettiğimiz kelimeler lisanımızda yaşıyorlar peki, yerine türetilenler yaşamıyor mu? Bir lisanda hiçbir nüansla ayrılmayan yüzlerce eşanlamlı kelime bulunması ve bunların her iki türünün de hayatta, sağlıklı olması olayın vehametini apaçık bize göstermez mi? Elinizi vicdanınıza koyun ve lütfen bütün nesnelliğinizle cevap verin.
@alifuataksu4 жыл бұрын
@@randomhuman5525 Evvela, soru yerine sual diyebilirim; ikisi de menşelerinden bağımsız olarak Türkçedir, bunun ayrımını yapabil önce. Sonra bütün diller tabii ki uydurmadır fakat bu demek değildir ki, Türkçede bin yıldan fazla mazisi olan kelimeleri atmaya kalkıp yerine "öztürkçe" kelimeleri kaim edebilesin. Bu dilin doğal gelişim safhasında geçirdiği değişimlerle mukayese edilebilir bir durum değildir. Bu baştan dil yaratmaya kalkışmaktır ki, bu da bugün Türk çocuklarının 300-400 kelimeyle hayatlarını idame ettirmesine, Tevfik Fikret'i, Namık Kemal'i, hatta Peyami Safa'yı, hatta ve hatta Gazi Paşa'yı okuyamamasına sebebiyet verir. Bununla birlikte bir dilin kuvveti "öz kelimelerine" bakılarak ölçülmez, nüans ve mânâları ne nispette ifade edebildiğine bakılarak ölçülür. Tıpkı İngilizce'nin %70'inden fazlasını; Almanca, Fransızca, Latince, Yunanca vb. kelimeler teşkil ediyor olmasına rağmen, 600 binden fazla lugatıyla dünyanın en kuvvetli dili olması gibi. Sırf Arap düşmanlığı yapılacak diye dilde yapılan kıyıma da onay verilemez. Buna da senin düşüncesizce yaptığın gibi gericilik denemez. Türkçe; ne kadar sevmesek, kültür ve yaşam biçimlerini ne kadar reddedersek edelim, Arapça ve Farsçanın tesirinde doğal gelişimini tamamlamıştır. Bizim yapmamız gereken Türkçenin yapısını ve kimliğini bozmadan, Fransızcanın Latince ve Yunancadan beslenerek yeni terim ve mânâ bulması gibi Arapça ve Farsçanın da Türkçenin, Latince ve Yunanca olmasını sağlamaktı. Böylelikle dilin tabiatını bozmadan dünya dilleriyle yarışır bir noktaya getirebilirdik Türkçeyi. Osmanlıca bilgin epey zayıf olacak ki, Osmanlıca denilince aklına 16. yy'daki şiirler ya da padişahın fermanları geliyor. Haliyle Türkçenin öz evladı hükmündeki kelimelerin atılmasından dolayı artık Türkçe konuşabildiğini zannediyorsun. Sana tavsiyem, bu konuyu tarafsız ve objektif ele alan Geoffrey Lewis'in "Trajik Başarı" adlı kitabını okumandır. O zaman söylediklerime ideolojik çerçeveden değil, itidal ve anlayış çerçevesi içinden bakmış olursun diye ümit ediyorum.
@alifuataksu4 жыл бұрын
@@randomhuman5525 Siz de kendinize iyi bakın fakat sizden tek bir ricam var: Lütfen yazımda okumanızı salık verdiğim yapıtı okuyunuz. Fikriniz değişmese dahi en azından bu konuya dair olan bilginiz artar. Kalın sağlıcakla.
@yalcnbey58344 жыл бұрын
@@alifuataksu , konu son derece basit aslında. İslam kültür dairesine girişimizden sonra Türkçe'ye Türkçe içinden kazandırılmış yeni sözcük sayısı kaçtır? Sıfır. Dil devrimi, bin yıl boyunca köylüye ve köylü askere terkedilmiş, Batı dillerini bin yıl geriden izleyen bir Türkçe devraldı; başka birçok konuda olduğu gibi dilde de halimiz perişandı. Diğer tüm konularda olduğu gibi, az zamanda çok ve büyük işler başardık, kimi durumda birkaç yüz, kimi durumda bin yıllık mesafenin kabasını aldık. Elbette, 1950 sonrası devrimler tersine çevrilmeye çalışılmasaydı bugün daha da iyi bir noktada olurduk. Zararı yok, uygarlık yolculuğu tersine çevrilemiyor, birkaç onyıl gecikmeyle de olsa arzu ettiğimiz yere varacağız. Bugünün gençlerinin kötü Türkçesine gelince, son yetmiş yılın altmışında iktidarda olan anti-CHP koalisyonların eğitim ve kültür politikalarını atlayıp suçu dil devrimine yıkmak ne çeşit bir saldırganlıktır? Yeliz denen tuhaf yaratığın yirmi yıldır tek başına iktidarda olan şahıs tarafından TBMM milli eğitim komisyonuna gönderildiği bir ülkede bu nasıl bir insafsızlık? Duyan da Arap gençleri birer kültür deryası, her ağızlarını açtıklarında edebiyat şaheserleri saçıyor sanacak, sanki dil devriminden önce sokaktaki adam bilgin miydi? Yoksa bir gecede cahil mi kaldık?
@tarihagora4 жыл бұрын
İnsanlar neden miyavlamaz? '' Bide böyle düşün ''
@loranburuc44383 жыл бұрын
Ben miyavlıyorum
@lichtundschatten10593 жыл бұрын
@@loranburuc4438 süt yenmi
@nhlnhl6654 жыл бұрын
Çok çok iyi bölüm yine. Dil üzerine birkaç program daha yapın lütfen :)
@onurdurma4 жыл бұрын
Ülkenin başına gelmiş en iyi şey bu kanal yahu. Cansınız
@gothstone92044 жыл бұрын
Altyazı aktif olsa işitme engeli olanlarda izleyebilir
@hwacha49114 жыл бұрын
@@eferenkaya kanalın açması lazım ilk
@baristanyildiz4 жыл бұрын
Arılarda, birinci aktarıcı dışındaki ikincillerin diğerlerine aktaramaması, hafıza mekanizmaları ile ilgili olabilir. Yani sensörleriyle edinemediği bilginin geçici hafızayı işgal etmesi gibi. Karıncalarda da benzer şekilde nöral ağ üzerinden bilgiyi birbirlerine sürekli aktararak besin / yuva adreslemesini yapıyorlar.
@zeynelabidinkaradas61424 жыл бұрын
Baş döndürücü bir bölüm...İyi ki varsınız
@thmvlt3 жыл бұрын
böyle türkçe içerikler var mıydı ya? tam anlamıyla harika en ayrıcalıklı hislerimle size iyi günler diliyorum
@resul87774 жыл бұрын
çok güzelya bu programada bayıldım hiç bir program böyle zevkde vermiyor. herşeyim oldu bu program
@muammedsaidgumus21093 жыл бұрын
Flu TV yi ilk izlemeye başladığımda kendimi çok yetersiz hissediyordum ama şimdilerde yani nasıl olsa hiçbir zaman bu kadar entelektüel olamayacağımı anladığımdan beri en azından sıkılmadan izleyebildiğim içim zevk alıyorum
4 жыл бұрын
"De'leri Da'ları ayırmamak değil, ayıramamak problem." Müthiş
@keremkekec003 жыл бұрын
Arılar belgeselinde bu hayvanların mucizelerine tanık oluyoruz. Doğa mükemmel bir düzen
@fuatdomanic4 жыл бұрын
Temel düşünce, dolayısıyla, temel hayat aracımız olduğu için ana dilimizi iyi öğrenmek bence de son derece önemli. Ömer Hocanın “dilin anlaşılır biçimde kullanılması gerekliliği” uyarısı ise ÇOK DEĞERLİ🙏 AMA: Sizin de takdir ettiğiniz gibi bugüne kadar hiç bir dile nasip olmamış bir yaygınlığa ve etkinliğe sahip İngilizce’nin önemli ölçüde “Almanca ve Latince’nin Enkaz Altında Kalmış Halleri” olduğu da hiç gözardı edilmemeli.😁 Programa emek verenlere teşekkür ederim.🖖
@basarsubas55354 жыл бұрын
Etimoloji ile yine bu kanalda tanışmıştım, kelimeleri araştırmaya devam ettikçe hem kökenini hem de kullanım alanını kavradığım için ufkumun açıldığını hissettim.Bir süre sonra kullandığım çoğu kelimenin nereden geldiğini ve gerçekten neyi ifade ettiğini bildiğimi fark ettim.Bunun için size ayrı bir teşekkür borçluyum. Ek olarak, her bölüm için ''bu bölüm en iyi bölümdü'' diyorum ama aslında bir sıralama yapmam mümkün değil çünkü hepsi çok kaliteli. Sağlıcakla Kalın
@aumur2 жыл бұрын
Değerini geç anladığım bu fevkalade neşriyat için Flu TV zevat-ı kiramına teşekkürü bir borç bilirim efenim.
4 жыл бұрын
Bu programa ba-yıl-dım. (İçinde adım geçtiği için değil 😃) Sanırım en çok dilden söz ettiğiniz için... Bir tek konuda katılamayacağım naçizane. Evet normal hayatta büyük bir önem taşımıyor ama 6-7 yaşlarında okumayı yeni söken bir çoçuğa “hala” hâlâ” farkını nasıl anlatacağız. Okurken bu ayrımı nasıl anlayacak?
@firatoglu87874 жыл бұрын
Çok doğru bir nokta!! "Kar elde etti."..devam eden soru: " Baba, kar nasıl elde edilir ki?" (Elde edilen aslında kârdır)
@aerias724 жыл бұрын
Konteksten çıkarabilir kolayca. Bu gerçek bir sorun değil.
@firatoglu87874 жыл бұрын
@@aerias72 tabi..elbette ancak okuma-yazmaya yeni başlayan bir çocuk için bu sorun olabiliyor...
@fusunpamukoglu2404 жыл бұрын
@@aerias72 Ne yazık ki, bu gerçek bir sorun. Bu ayrımı gözüyle görmediğinde konuşma diline de yansıtmıyor; çünkü onun için yok hükmünde. Salt dinleme ile bunu taklit de edemez mi? Gözlediğim kadarıyla pek etmiyor, zira artık kulaklarımıza o canım TRT Türkçesi dolmuyor. Kendi kuşağımda hiç rastlamadığım bir hataya benden sonraki kuşaklarda sıkça rastlamamın nedeni de bu bence. Benim yaşıtlarım arasında 'zeka'yı yanlış telaffuz edene hiç rastlamadım; şimdi çok rastlıyorum. Şapkanın varlığını bilmek farklı bir sesin varlığını bilmeyi sağlıyor. Bu doğru telaffuzu garanti etmese bile ona katkıda bulunur diye düşünüyorum.
@alperdundar84344 жыл бұрын
Çocuklar anadillerindeki böyle kelimelerin arasındaki farklardan çok daha büyük sorun teşkil edebilecek yabancı dildeki kelimelerin anlamlarını bile bağlam kullanarak kabul edilebilir bir doğrulukla tahmin edebiliyor. İnsan zihni bir kelimeyi ilk duyduğunda ona dair lexical probability(kelimesel olasıklar) ve grammatical probability(dil bilgisel olasılıklar) olmak üzere iki düşünce dizisi başlatıyor. Cümle ilerledikçe kelimeden sonra gelen diğer kelimeler bu olasılık listesini daraltarak olası anlamına yaklaştırıyor. Bu yetideki bir diğer etken ise çocuğun arka plan bilgisi olarak tabir edilen bilgi.
@egedemirogluu3 жыл бұрын
Açıp açıp eskileri izliyorum, yeni bölümü dört gözle bekliyorum.
@sedatsagr42024 жыл бұрын
Çok güzel bir bölümdü, evrimsel öncü fikirlerden başlayıp "değiştiği için çalışıra" gelene kadar her bir başlığı haz verdi desem abartmış olurum lakin bu bölüm bu yükselmeyi hakediyor.
@taylan.yilmaz144 жыл бұрын
Yabancı kelime kullanımının sorumluluk koşuluna bağlanması çok iyi bir temel, örnek alınmalı bence de. "çünkü" kelimesi diksiyon kuralları gereğince de "çünki" şeklinde okunur. Kaynak: İsmini hatırlamıyorum ama kendisi TRT'de seslendirme yapıyordu. Hacette Üniversitesi'nde diksiyon dersi veriyordu.
@Omer-ey8mw4 жыл бұрын
Burada olmayan hakkında konuşmak Türkçede soyutluk özelliği olarak geçer hocam. Geleceği ve geçmişi, burada olmayanı konuşmak, hayallerden bahsetmek, olmayanı hayal etmek vb. Dilin soyutluk özelliği.
@EgehanTokulTV4 жыл бұрын
Düzenli takip ettiğim tek kanal! İyi ki varsınız...
@muratguler14964 жыл бұрын
Umarim ihtiyaclarimizi karsiladiginizin farkindasinizdir. Yine harika bir program. Tesekkurler.
@emreksyon4 жыл бұрын
Açıkcası ben köpeklerin konuşmasını bekliyorum. Çünkü bize bağımlılık olarak kedilerden çok daha ileri seviyedeler, yani eğer yaşamlarını sürdürmek veya kalitesini arttırmaları için bizimle sürekli iletişim halinde olmaları gerekiyor. Bu yüzden bizimle ne kadar iyi ve sağlıklı iletişim kurarlarsa okadar uzun, sağlıklı ve kaliteli bir yaşam sürer. Bu düşüncelerime dayanarak da köpeklerin evrim sürecinin devamında bir noktada bizimle bizim dilimizde iletişim kuracaklardır.
@Thecembolat3 жыл бұрын
İkinizden çeviri bilim ile alakalı bir video görmek çok güzel olurdu. Çeviri bilimin içeriği çok boyutlu ve hâlen gelişmekte olan bir eylem. Umarım yakında sizden böyle bir video görebiliriz.
@fazilisler4 жыл бұрын
Harika programdı. İçerik kalitesi, mizahi ton, kadraj, ışık, valla bravo. Avamdan ikinize de selamlar.
@irfancankaraca82324 жыл бұрын
Çok açıklayıcı ve ufuk açıcı bir anlatım ya, BAYILDIM. 🥳
@kardelenguney36184 жыл бұрын
Keyifli bir bölüm olmuş, emeğinize sağlık. Tadı damağımda kaldı.
@edasekerci52344 жыл бұрын
Geçen video yüklendiğinde dil hakkında bir içerik çekseler güzel olur diye düşündükten sonra bu videonun gelmesi 😍
@elvanaksen65084 жыл бұрын
Ikilinin en iyi bolumu buydu sanki. Ama dile olan özel ilgimden bana öyle gelmiş olabilir. Çok keyif aldım. Akliniza ve dilinize sağlık. 😍👍👌🙏
@htcksn4 жыл бұрын
Ben de kedimle bir gün konuşabileceğimi umardım ama orada evrimden çok teknolojiye güveniyordum... Kedim hayatta olmasa da bir gün mutlaka bunun gerçekleşeceğine inancım tam...
@feyza27114 жыл бұрын
Ömer Bey'le olan videolardan çok keyif alıyoruz. Dil üzerine, biraz daha bilimsel yaklaşılan bir video gelirse tadından yenmez. Bir de sürekli edebiyat yapılıyor bu kanalda. Ama özellikle edebiyat üstüne durduğunuz bir içerik çok hoşumuza gidecektir diye düşünüyorum.Valla biz mühendisler bu konudan biraz uzağız. Biraz tadına baktırsanız, müteşşekir oluruz.
@duyguturkcan14064 жыл бұрын
Muhterem ve değerli zătlar harikasınız 🙏
@merveyazturk16523 жыл бұрын
lisede aldığım felsefe dersi sayesinde(!) kaçardım felsefeden.. şimdi sizleri dinlemek zevk veriyor. :) emekleriniz için teşekkür ederim.
@MustiAkman4 жыл бұрын
"Çünkü" kelimesinin doğru kullanımı "Çün ki" (ki ayrı) şeklinde olmalı aslında. Türkçe'de ilk hece hariç, "o,ö,u,ü" gibi sesli harfler sonraki hecelerde kullanılmaz. Aslında sözcüğün kökü "çün" kelimesidir ve "dolayı (sebep)" anlamına gelir, "çünkü" ise "dolayısı ile, bundan dolayı" anlamlarına gelir. Söylerken kullanılan "niçin" kelimesinin de aslı "ne çün"dür ve "niçün" olarak kullanan çok vardır. İkinci hecedeki "ü" harfi yüzünden yukarıda bahsettiğim kural dolayısı ile "niçin" olarak evrilmiştir. Yazarken "ne için" olarak ve genellikle "neden (sebep)" olarak kullanılır. Fakat dilde söylerken bu yuvarlanır. Aslında esas olan halkın kullanımıdır. Kurallar da bu şekilde belirlenir. Mesela, Türkçe'de "R" harfiyle kelime başlamaz. Anadolu'da "İrecep", "İramazan" derler.
@kemangeh Жыл бұрын
İyi ki flu tv var, ne çok şey öğrendim sayenizde
@fatmacoskun64064 жыл бұрын
cok guzel bi sohbet olmus. bana eylemlerin sonuna 'yapmak, etmek, olmak' ekleyerek turkcelestirmek cok da sacma gelmiyo. modernize etmek gibi. bunu elestirenler tesekkur etmek'i de elestirmeli. madem modernize etmek'in turkce olmasini istiyorsunuz o halde konsepti siz veya ben bulsaydik. literature biz kazandirsaydik.
@saziyemengi20794 жыл бұрын
efsane program olmuş. çok kaliteli içerik. devamını bekliyoruz.
@atticuus4 жыл бұрын
kanalın en sağlam içerikleri ömer reis ile yapılanlar, keşke daha fazla video gelse.
@merttoy164 жыл бұрын
çöplükte açan bir çiçek gibi bir video olmuş çok beğendim. Özellikle bilinç konusunda çok düşündürücüydü, her saniyesinden verim aldığım bir video oldu. Bilinç gibi geniş bir konu üzerine daha fazla konusma görmeyi isterim siz güzel insanlardan. Emeginize sağlık.
@serdaraky4 жыл бұрын
Her şey bir yana kamera açısı ve arka planı flu görmek harika olmuş.
@emrekoyuncu46083 жыл бұрын
24:55 hocam çok güzel konuştunuz. Düşüncelerimi dile getirdiniz.
@setasene4 жыл бұрын
harika bir programdı. Ömer Hoca'nın dil ile ilgili konuştuğunda nasıl "açıldığını" görmek heyecan verici. "Ari Çokona diye birisi" kısmında biraz durakladım sadece:) Dil'e değen yeni bir programı bekliyoruz.
@efevet4 жыл бұрын
Robert Sapolsky'i izler gibi oldum ara ara. Devamını bekliyoruz 💙
@erolunsal89584 жыл бұрын
Bence hocam sayesinde felsefe programları da kanalda sabitlendi. Çok güzel lütfen devamını getirin
@dirmitdirmit6128Ай бұрын
Mükemmel bir program; izlemekte çok geç kalmışım.
@babalardaanlar10274 жыл бұрын
Söylenen bir şeyler yüzünden kendimi başka konulara dalmış düşünürken bulup, sonra videoyu hattan çıktığım kısma geri aldığım ve bunun defalarca olduğu tek program.
@oceans190619784 жыл бұрын
Dinlemesi, seyretmesi keyifli bir sohbetti
@renegallimard4 жыл бұрын
hem felsefe hem bilim programlarıyla ortak determinizm bölümü olursa çok hoş olur, pek güzel olur, acayip leziz olur.
@nurdanozturk84724 жыл бұрын
Çok mukemmeldi ...devamını bekliyoruz
@gencadam89944 жыл бұрын
Olmaz oyle sacma oyun- enis kirazoglu Tesekkurler
@burcuguler53714 жыл бұрын
wuhuu efsanesiniz efem... sanırım en çok ikinizin muhabbetini seviyorum. Ama işte kediler konuşurlar aslında. Tespit edilmiş yaklaşık 14 farklı lehçeleri olduğu söyleniyor. Benim kedi kardeşim mesela benimle konuşur, çünkü ben onunla çok konuştum, o da kendince sürekli bana cevap veriyor ve benim çıkarttığım sese benzetmeye çalışıyor. Ayrıca kediler bizim duymadığımız frekanlarda ses üretir ve duyarlar. Yani dil denen şey, iletişim amacını öncelersek pek çok hayvanda var. Örneğin kediler bizimle konuştuklarında farklı sesler, daha çok bebek ya da insan çocuklarına benzer sesler çıkartırlarken, aslan, kaplan ve diğer kedigillerde bunu göremezsiniz. Bizimle birlikte yaşamayı daha karlı gördükleri için, bizi bizim onları gözlemlediğimizden daha fazla gözlemlemiş olacaklarını tahmin ediyorum. Bize seslenirken kullandıkları sesler ile kendi aralarında kullandıkları sesler, jestler farklıdır. Bize en yakın kuzenlerimiz şempanze ve bonobolarda seslerle değil yine jestlerle ve davranışlarla daha yakın bir iletişim dili vardır. Bu nedenle 20. yyda ısrarla konuşma dili öğretilmeye çalışılan ve bu konuda başarılı olamayan şempanzelere işaret dili öğretildiğinde çok daha aktif bir biçimde kullandıkları görülmüş. Vokalizasyonlarımız aynı soy ağacından geldiğimiz primatlardan çok kuşlarla benzeşir. Yani bu bir memeli türü olan yarasanın, kuşlarınkine benzer kanatlarının gelişmesine benzer bir evrimdir. Analog benzeşim deriz buna. Bizde kültürel olarak kuşların çok etkisi vardır. Dans, bale, örneğin reverans, kuş gibi süslenmek vs. kuşlardan taklid ettiğimiz pek çok şey var gibi duruyor. Benim teorimde bu. Zaten taklid ederek öğrendiğimiz ve bunu hikayelerle süslediğimiz için doğa içindeki canlılardan çok fazla etkilendiğimiz de aşikar. Tavuk ve horozların kültürlerinde, her gün güneş doğarken bağırmak güneşi karşılamak için yapılan bir ritüel gibidir mesela. Örneğin karga toplumlarında, on yıllar önce gerçekleşmiş bir olayın hem toplumdaki bireylere hem de yeni kuşaklara anlatıldığını tespit ettiler. Daha önce zararını gördükleri insanları onlarca yıl sonra o toplumun tekrar hatırladığını ve tepki gösterdiğini biliyoruz. Üstelik bunu insanların yüzlerini tanıyarak yapıyorlar. Benim en kuvvetli savım, ki çocukluğumdan beri bunu gözlemliyorum, bir biçimde hayvanlarla olan farklılıkların bizi üstün kıldığına dair inancı sürdürme isteği. Özel olduğumuzu söyleyen tüm arkaik hikayelere, bilimde özellikle 20. yyda zeka, dil becerisi vs. üzerinden insanı olmadığı kadar yüce, hayvanı da olmadığı kadar aşağı göstererek aradaki farklı sürekli koruma ihtiyacına yenileri eklendi. O tarihe kadar birlikte balina avalayan insan ve yunus türleri, yunusun belirli bir işaretiyle harekete geçen balıkçılar tüm okyanuslarda vardılar. Bu sadece bir örnek böyle binlerce insan deneyimi görmezden gelinerek, hayvanlar otomata indirgendi. İnsan o kadar özeldi ki, insana ait bir özellik olduğu düşünülen her hangi bir şey bir başka hayvanda tespit edildiği anda, hemen insan tanımı yenilenirdi. Ama sanat yapamazlar, konçerto yazamazlar denirdi. Balinalar on binlerce yıldır şarkı söylüyorlar oysaki mesela. Ya da kuşlar baya baya dans ediyor hatta baleye benzer zarif hareketler yapıyorlar, kaldı ki dediğim gibi ben zaten figürler olarak düşündüğünüzde çok fazla esinlendiğimizi düşünüyorum. İşte o zaman da şu konuşulurdu, hayvanlar bunu üremek için, çiftleşmek için yapıyorlar. İyi de bizde de aynı sebeple yapılıyor. Üstelik şu anda bile bir kadının ya da adamın, milyonlarca adam ya da kadını cinsel olarak etkileyeceği biçimde imajlar daha fazla popüler oluyor zaten. Ha konu klasik müzik yapmak ise, o zaten dünyevi olmayan, dinden gelen ve öte dünyaya ait bir müzik türü. Üstün insanlar içinde, onlardan da üstün bir grup insanın yapacağı ya da dinleyeceği bir tür, dönemi içinde. Yani bir hayvan türü olmayalım da, empati yeteneğimiz dahi olmasa psikopat filan bile olsak daha iyi insan kültüründe. Ay madem dil, dilden devam etsenize acık, sevgiler...
@leylaoztrak74034 жыл бұрын
Doğru zamanda Susabilmeyi bilen ödünyanın en erdemli insanları 👍
@spartakos5364 жыл бұрын
bu programda Murat Bardakçı'nın eleştirilerine cevap verilmiş. Dil devrimi (harf devrimi değil) eleştirilerine cevap verilmiş ve Murat Bardakçı genelde giriş yapmak, okuma yapmak vb. fiil öbeklerine karşıdır.
@mustafakoc74524 жыл бұрын
Çünkü Murat Bardakçı Deniz'in dibini görüyor... Deniz'in üstünden bakarak balıkları göremezsin... Yukarı çıkan birkaç balığı görüp de Murat Bardakçı gibi Osmanlıcayı anladığını sanmak da...Ne dersen artık 😂
@VantaSiyah4 жыл бұрын
yahu katılan herkes mı aşırı kaliteli donanımlı ınsanlar olur. hiç alışık değilim seviye göklerde. en kalbi duygularımla naçizane arz eylerim, avamdan! 🙋🏾♂️🙋🏾♂️🙋🏻♂️ :)
@seyyareyusubova75163 жыл бұрын
"sen hep iyi ve kötü arasında düşünüyorsun"
@Daymenion4 жыл бұрын
Benim de üzerine düşündüğüm konuyu konuşmuşsunuz be sonunda. Güzel bir kaynak oldu benim için zira bu konularla alakalı bir video planlıyordum. Süpersiniz.
@fatihisk27184 жыл бұрын
27:36 10 numara tespit .
@dehaya104 жыл бұрын
Resmen filoloji şovu olmuş, teşekkürler.
@aegon18074 жыл бұрын
Ömer hocamı izlemek keyifli oluyor valla. Kanalını da takibe aldım 😌
@Baslimustafa4 жыл бұрын
Silent Way methodu.. En beğendiğim dil öğretme methodudur. Öğretmen susarak öğrencilere fırsatlar yaratır. Autonomous öğrenci yaratmaya birebir 👌