오스트리아인이 기모노를 입고 영어로 신토 신사에서 한국어 교육방송을 홍보한다. 얼마나 글로벌한가!
@kasen40363 жыл бұрын
ㅋㅋㅋ 한자어권이라 같은 한자를 쓰고 다르게 읽는다는 것을 잘 모르는 외국인ㅋㅋ 그건 그렇고 이렇게 en의 아스카 jp의 미사토 가 생겼으니 남은건...
@마늘맨-c6e3 жыл бұрын
준비됐어요~
@killerpain6473 жыл бұрын
준비 똑같은 건 아메도 언급하더니 ㅋㅋ
@tamsasooo2 жыл бұрын
흥ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@송영일-m2m3 жыл бұрын
키아라 점장님과 크로니 하고 한국어 방송 기대되네요 ㅎㅎ 영상 번역해주셔서 고맙습니다 잘보고갑니다
@골든-x6i3 жыл бұрын
파파고를 쓰라고~!
@INE_158303 жыл бұрын
지금이니 지금맞지 가즈아
@Red.Bean.3 жыл бұрын
6분 전.. 큰 거 오나..!?
@alone_gamer68763 жыл бұрын
크로니 방송일정에는 아침 8시라 되있고 여기는 7시네 어디가 맞는거지...
@DarkaeJ3 жыл бұрын
이나의 6시 방송으로 단련했으니 7시에 일어나는건 충분할거야!
@hyoundongshim49953 жыл бұрын
아메 오늘 5시에 카라오케 방송함 ㅋ
@shindoskey3 жыл бұрын
이렇게 밤낮이 바뀐 버생을 살다가 결국 지구 양쪽의 생방을 모두 보기위해 잠을포기하는 완벽한 버생이되어가는...
@THREEleafning3 жыл бұрын
점장님.. 아침 7시 출근은 좀;;
@chick-kfppapercornerhumidi41373 жыл бұрын
저 뒤에 의식의 흐름대로 주황머리 트윈테일 -> 아스카 -> 잔혹한 천사의 테제 부르기로 이어져서 갑자기 야간근무중 포상
@CoolAgeZicc3 жыл бұрын
2:39 츤데레 연기하는 키아라 너무 켜엽 ㅋㅋ
@Yusiwul12343 жыл бұрын
자 다들 7시까지 밤을 견디거나 일찍 잡시다 ㅎㅎ
@SCESecure3 жыл бұрын
알람을 10개 정도 걸어야겠네요
@apino-hh4qo3 жыл бұрын
오늘 잠은 포기한다
@이런방귀인줄알았는데3 жыл бұрын
환상적인 아웃트로다
@정민호-e6z3 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋ 배우라고 하는 건 말 안하고 이상한 말만 배우는 김아라씨한테 뒷골을 잡는 구론희씨가 상상이 가네요.
@방귀바주카뿌웅뿡기분3 жыл бұрын
보노보노 기대합니다
@speed19735553 жыл бұрын
드디어 제가 댓글로 기원하고 많은 사람들이 기원하던... 키아라 크로니 합방...오늘 아침 7시...!
@u.u.uuuu.u.u3 жыл бұрын
그래도 새벽 2시보다는 훨씬 낫소 고맙소 점장
@maestrong777-d4t3 жыл бұрын
???: 언니 모유 주세요 ???: 냉장고에서 꺼내먹어
@mjsy-xw3jq3 жыл бұрын
Ppt를 띄운다니... 정말한국스럽군...흐뭇
@안무룩3 жыл бұрын
난 아스카보다 후지마루 리츠카가 생각난다
@zelda4723 жыл бұрын
출근하기전에 보다가 가라는 말이구나...
@CromiumBlack3 жыл бұрын
저러고 잔혹한 천사의 테제를 불러주셨습니다
@송희야3 жыл бұрын
보고싶지만... 새벽근무가 끝나서 자야한다는게 슬프네요...
@reanschwarzer56713 жыл бұрын
얼마 안남았다. 앞으로 5시간 40분 후에 하겠군요
@user-13073 жыл бұрын
잘못 배우면 좀비되었나요 될것 같은데 ㅋㅋ 한국어 공부 잘되길 빕니다 점장님 ㅠ
@태양의밭관리자사딸라3 жыл бұрын
다들 밤새서 좀비된 상태니 딱히 틀린 말은 아니라..
@chick-kfppapercornerhumidi41373 жыл бұрын
나 잠 안 자!
@Men_tos_s3 жыл бұрын
6시간 후 : 한글패치에 오류가 났습니다 :(
@김치찌개먹고싶다-x8c3 жыл бұрын
아침 7시에 일어날 필요없이 안자면 됩니다!!!!!
@ludbich3 жыл бұрын
큰 게 온 다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@tag_youu3 жыл бұрын
역시 한자권이라 겹치는 단어가 꽤 많긴하지 일본어 잘하니까 조금은 한국어를 배우기 쉽지 않을까...?
@4딸러맨3 жыл бұрын
그거도있고 한국어를 일본어랑 어순이같아서 배우기쉬운거도있죠 ㅎㅎ
@u.u.uuuu.u.u3 жыл бұрын
한자어 단어면 일본어로 이렇게 발음하려나...? 하고 때려맞추면 절반 정도는 얼추 알아들음 ㅋㅋ 진짜 금방 배울 듯 기대된다 일곱시
@rhdehdgus933 жыл бұрын
7시라니... 못일어나서 아사미오도 라이브로 못보는데... 7시...
@JOOYUSO3 жыл бұрын
3시간 남았소
@치킨타임-l8g3 жыл бұрын
나는 아메의 기상알람을 믿는다...
@bingkes3 жыл бұрын
야 너두?
@치킨타임-l8g3 жыл бұрын
@@bingkes 야 나두!
@특촬엔더스3 жыл бұрын
가슴우유가 쏘아올린 거대한 스트림
@nooga_kalro_hyupbakham3 жыл бұрын
PPTime Warden
@user-SoulGoblin3 жыл бұрын
쾌락 준비 가방 등 인가 발음 뜻 같은게
@이승준-w5r3 жыл бұрын
한자어는 대부분 같음 한자문화권이니까
@user-SoulGoblin3 жыл бұрын
@@이승준-w5r 그른가 발음은 꽤 다른것도 많아보얐는데 일본어도 공부해야겠엉
@VanDarkFantasy3 жыл бұрын
하... 7시라니 아무래도 지금 바로 자야겠군요 점장님의 부름을 거역할수 없어..!
@shining_cats3 жыл бұрын
한자는 한국어 일본어가 같은 음으로 쓰니깐 당연하지 ㅋㅋ
@nakimusisekus37233 жыл бұрын
처음에 어깨에있는거보고 어깨뽕인줄 알았네ㅋㅋㅋㅋ
@유리테3 жыл бұрын
후후 금일 아침 점호는 점장님 방송으로 대체합니다. 이상
@도오옹전3 жыл бұрын
모두 취침시간은 없습니다. 몬스터 준비하시고 점장님 말에 귀를 기울이세요
@Rabbitcute173 жыл бұрын
낼 오전6시에는 이나의 마크 방송이 있는데...
@eastmaster993 жыл бұрын
시작하자마자 저희 보스 입에서 무슨 말이 나올지 두렵고 어지럽습니다
@BBuReKi3 жыл бұрын
준비 한자가 같으니까 엄연히 따지면 일본어는 쥰비지만 ㅋ
@김디슾3 жыл бұрын
보노보노 프레젠테이션은 아니겠지?
@Bubblegum-i5s3 жыл бұрын
1:12 학구열 on ㅋㅋㅋㅋㅋ
@alliumfistulosum41523 жыл бұрын
시계누나 파워포인트ㅋㅋㅋ 매우 기대되네
@NONAME1st3 жыл бұрын
냉장고에서 꺼내먹으려면 일찍자야...
@HwanyPlayz_3 жыл бұрын
2:06 비음화가...
@Erythrocyte19003 жыл бұрын
PPT라니, 애증가득한 대학 시절 기억이 막 샘솟으려해
@쭈니빠3 жыл бұрын
우유에 이은 또 무슨 훌륭한 단어를 말할까? 참으로 기대가 되는구먼
@wolfk38933 жыл бұрын
구몬희 선생님의 PPT라... 뭘 보여줄지 기대되는구만 ㅋㅋㅋ
@immercup3 жыл бұрын
오븐에 타라 신지
@bobzuki613 жыл бұрын
가....가즈아!
@Startrip.3 жыл бұрын
밤새고 한국어 방송 본 다음 편안하게 잠들겠습니다
@jun1635XVI3 жыл бұрын
카나타 12시간 보고 바로 점장님 할수있다...
@rhorrhor79223 жыл бұрын
국문과 학생으로서.. 참을 수 없다…
@user-lq7zd1qu2z3 жыл бұрын
한국인 시창자 80%가자~
@bravoshot3 жыл бұрын
한자들어간 단어가 은근히 일본어랑 비슷한게 많은듯
@귤갓랭크3 жыл бұрын
보노보노 피피티 기대합니다
@Hamzzi_.3 жыл бұрын
가장 기대하고 있는건 지금 우리들이지...
@SSS-yp4zy3 жыл бұрын
2:42 可愛い🥰
@nanakusa_nazuna3 жыл бұрын
타카나시 아스카 랑그레이
@deno87533 жыл бұрын
아... 시간이 너무 절망적이야...
@오늘만사는놈-b6i3 жыл бұрын
점장이 한본어를 쓰는 진귀한 광경을 볼 수 있을듯
@wdki_ng3 жыл бұрын
자자 드가자~~
@바삭바삭-l7l3 жыл бұрын
일본어 자체가 한국의 옛문자인 신라의 구결문자를 개량해서 만들어진 문자인데, 헤이안때인가 한번 개량되고, 메이지때 한번더 개량되고, 패망이후로 개량이 더되서 지금의 상태임. 한국어와 같거나 비슷한 단어가 있는것은 고구려, 백제 망하면서 유민들이 일본으로 넘어간것도 있고, 가까운 나라여서 교류 자체가 많고, 대부분 우리쪽에서 넘어간 단어들이 많음. - 사실 개량을해도 원본인 신라 구결문자보다 발음수가 적다는게 더문제지만... - 메이지 때는 가타카나나 히라가나는 남여 따로 따로 썼음. 남자는 가타카나, 여자는 히라가나. 패전 이후로 그냥 외래어는 가타카나, 순수 일본어는 히라가나 - 와 크로니와 합방은 신나지만, 잠잘때네...