Conocí esta canción cuando subieron la traducción aquí y siempre me gustó, pero no le veía mucho trasfondo. Sin embargo, ahora, cada vez que la escucho y leo la letra me recuerda demasiado al libro "Los Hundidos y Los Salvados". Ninguna otra logra eso, solo ésta. Me da la sensación de que [Volontyor] podría estar refiriéndose, de alguna manera y por varias razones, a los juicios de Núremberg. Primero, el coro contrasta con la conocida defensa usada allí ("órdenes son órdenes"). Segundo, menciona el papel silencioso y pasivo que puede tener la sociedad (bastante documentado durante el exterminio). Tercero, porque también se sabe que cientos de testigos y miles de testimonios fueron leídos allí para corroborar las sentencias (como dice a canción: hasta el más ligero movimiento y la órden más secreta salieron a la luz).
@TheValentina191 Жыл бұрын
Por ende, te agradezco un montón que la hayas traducido en su momento. No lo inferí cuando era más joven, pero no todos los días encuentras música con un posible trasfondo histórico tan complejo.
@amoscotee11 жыл бұрын
Me encanta esta canción, tiene una letra fantástica, gracias por la traducción :)
@aismen28344 жыл бұрын
послушайте ария штиль
@КириллСахаренко4 жыл бұрын
Прослушал весь альбом и вокал просто потрясающий.
@Ivan_Ivanov912 ай бұрын
те кто пыжится перепеть Кипелыча, изначально обречены на провал, у него рок-оперный голос, высокий и мощный, это очень редкое сочетание
@chopa96011 жыл бұрын
Exelente trabajo!
@metalduvan11 жыл бұрын
Excelente traduccion del album Megalomania.
@ТатьянаБакулина-р9р4 жыл бұрын
Класс
@isadoors30149 жыл бұрын
🍃
@АндрейНефёдов-з1ъ5 жыл бұрын
Wwwwwooooooooooooooooooooooow!!!
@randych3ch2oh952 жыл бұрын
me recuerda a Hallowed Be Thy Name, al principio del tema en las primeras estrofas. por algo le dicen : El Iron Maiden Ruso...