pix adolfo.euclair@gmail.com bacharel teologiahotmart.com/pt... Seja membro deste canal e ganhe benefícios: / @euclair-p9f
Пікірлер: 29
@ffffff531314 күн бұрын
Exatamente, se você pegar um >>original
@perolasdoprofessor11 күн бұрын
A comparação da King James Version, e de outras Bíblias tradicionais, com um “Opalão 6 Cilindros” foi muito boa, até mesmo cômica. Mas por outro lado, se é assim mesmo, as versões “moderninhas” não são carros de Formula 1, mas sim um Fiat 1.0. Ou seja: até funcionam, mas eu ainda prefiro o Opala.
@euclair-p9f10 күн бұрын
a alcol ainda por cima kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk pra beber bastante
@camposalvesvandir41867 күн бұрын
Kkkk bom esse provérbio
@leogenial199414 күн бұрын
Boa observação, pois a ARC 1969 usa muito a palavra mancebo e se for perguntar a nova geração, não vai saber responder. E ainda usa a palavra "cousa" ao invés de "coisa", só no novo testamento.
@euclair-p9f13 күн бұрын
valeu leo
@mauriciojesus515014 күн бұрын
A capa apresentada no vídeo é bastante interessante, pois realmente chama a atenção. Se eu estivesse em seu lugar, manteria essa mesma abordagem e conceito. Aprecio muito o seu canal, mas houve um período em que deixei de acompanhá-lo. O motivo foi a mudança no conteúdo, que antes era focado em traduções bíblicas e temas mais profundos. No entanto, você começou a diversificar os assuntos abordados, tratando de temas que, embora pertinentes, não se alinhavam diretamente com a proposta inicial do canal. Por exemplo, um vídeo que começava abordando uma tradução bíblica ou um algoritmo poderia, em seguida, tocar em temas como política ou história, o que gerava uma certa desconexão.
@euclair-p9f14 күн бұрын
vixe faz tempo que não vem aqui então desde 2017 entonce kkkkkkkkkkkkkkkk
@mauriciojesus515014 күн бұрын
Na verdade, eu não cheguei a parar completamente. Você também possuía outro canal em determinado momento, e eu ocasionalmente voltava a acompanhá-lo quando notava que o tema abordado era interessante. Embora eu tenha reduzido significativamente o tempo dedicado ao canal, especialmente em comparação ao início, quando não perdia nenhum vídeo e assistia-os em sequência. Com o passar do tempo, à medida que você começou a diversificar os assuntos, abordando temas como biopolítica, apologética, e até história, além de análises de filmes e animes, meu interesse diminuiu, e passei a assistir com menos frequência. No entanto, nunca deixei de acompanhar completamente, embora a intensidade tenha reduzido em cerca de 80 a 90%. Ainda assim, considero seu canal excelente e acredito que ele tem muito a oferecer. Continue com o bom trabalho, pois o canal realmente enriquece a discussão.
@jocimardeoliveirajo119010 күн бұрын
Muitos texto do grego não dá para trasliterar, mas os textos da bkj e ACF são os mais dignos de respeito, pelos textos receptus ou majoritário com 95% de concordância,temos os textos críticos traduzidos do grego de Nestlé Aland, infelizmente por serem unitários tiram a divindades de Cristo, com manuscrito alexandrinos
@marceolius113 күн бұрын
Vou comprar uma king james 1611 em inglês vlw.😊
@euclair-p9f12 күн бұрын
Boa escolha
@daviduarte379610 күн бұрын
O Luiz Sayão falou que a vantagem das traduções atuais é que elas tem base em novas descobertas e estudos recentes que elucidaram muitos textos.
@pousadacachoeiradepentagna782214 күн бұрын
Não é de se admirar, no tempo do fim o conhecimento ficaria abundante (Dn 12;4,,8-10).
@Silvagp9pb14 күн бұрын
A ligua é viva
@ThiagoToledoSoares14 күн бұрын
Nossa a KJV1611 é muito ruim. Ninguém fala aquele inglês hoje. A NKJV e a NRSV são as edições atuais dela.
@gyul406212 күн бұрын
Geralmente quem diz que a K.J é a melhor tradução é porque não conhece o mínimo de crítica textual e é influenciado pelo ótimo marketing da BVBOOKS. E King James só existe em inglês. Pasmem que eu já vi em seminário pastor renomado, dizer que só a king James prestava.
@euclair-p9f11 күн бұрын
povo é doido
@robertogoncalvesjunior250414 күн бұрын
O problema das atualizações meu amigo e irmão é que retiram o que estava nos originais quando fazem as atualizações! 🤷♂️🤦♂️🤨😒, exemplo disto é a KJ de 1789 não ter a frase eu rogo a Deus de I TS 5:23 enquanto que na de 1611 apresenta esta parte! 🤨🤨👏🤷♂️
@ThiagoToledoSoares13 күн бұрын
@@robertogoncalvesjunior2504 daí é questão de crítica textual.
@luiswagners.oliveira780914 күн бұрын
O canal mudou de nome?
@euclair-p9f14 күн бұрын
baitolagem de sempre vinda da minha parte kkkkkkkkkkk
@Silva-jw2dz14 күн бұрын
Aí Adolfo, eu tenho uma capa dura ACF
@jaomarcoos871014 күн бұрын
thumb bonita gostei
@RogerioGonzaga-yf9gj12 күн бұрын
Fala meu brother..aqui vc tem a bíblia REINA VALERA ..vc sabe se tem ela em português
@MrTonimateus14 күн бұрын
Pode ser que tenhamos mais informações hoje, mas na época de João Ferreira e da tradução da King James não havia tanto problema de ideologia, tentando influir com o "politicamente correto" nas traduções. No entendimento da Bíblia já há uma grande influencia da moral marxista(para algumas denominações religiosas). __
@lcsdfb14 күн бұрын
para mim tradução de Bíblia é igual panela, quanto mais velha melhor....