Княжат роських недармо - Хорея козацька

  Рет қаралды 64,802

Luzanov Illia

Luzanov Illia

2 жыл бұрын

Пісня у виконанні гурту Хорея козацька на слова українського поета та церковного діяча Тарасія Земки.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Княжат росских недáрмо тóт клéйнот, Стефане,
Нóсиш, и сáм княжáтем будучи в их станє,
Бо в дЂлности и в цнóтах княжатом ровнаєш:
Коня, зброю, корону, копЂю гды маєш.
Взятый єстесь у свЂта, щенжне узброіоный
И отъ бога въ покорном сърдцу улюбіоный:
Влодéмера, Всеволода, цного Ярослава
Мужство, вЂры и цнот всЂх при том гербЂ слава
В тобЂ тепер сіяєт; и межи княжаты
ДавнЂйшими тобою хлюбятся сарматы,
Свитополком, княжатем славным Четвертенским,
Правослáвным побожным мужем и рыцерским.
Ну ж теды менжным славъся, маєш оборону -
Правость вЂры; а в небЂ мЂти меш корону.

Пікірлер: 195
@skoropadchyk
@skoropadchyk Жыл бұрын
Слава Україні та війську Божому православному, що веде війну проти червоної навали зі сходу
@eirarodriguez6035
@eirarodriguez6035 4 ай бұрын
Jumalauta, kyllä on niin, että tämä perkeleellinen sota on Suomessakin ollut. Tiedetään, mistä on kysymys, ehkä tämä tulee toteutumaan taas kerran, ottaen huomioon erään valtion sotahulluuden, ja halun olla suur'valta.
@Shlyapnikov
@Shlyapnikov 4 ай бұрын
Кто против русских, тот против Бога
@kseniabannikova5948
@kseniabannikova5948 4 ай бұрын
​@@ShlyapnikovПротив бога Сатаны? Ага
@mrdeath04
@mrdeath04 3 ай бұрын
​@@ShlyapnikovБог не знает такого народа как русские
@Shlyapnikov
@Shlyapnikov 3 ай бұрын
@@mrdeath04 Бог всеведущ, а ты еретик если считаешь иначе
@microsoftpainenthusiast8096
@microsoftpainenthusiast8096 2 жыл бұрын
I am mesmerized by this song. Stay strong, Ukraine 🇨🇦🇺🇦🌻
@ukraina377
@ukraina377 Жыл бұрын
Дякуємо
@Wexaz
@Wexaz 4 ай бұрын
А причем тут Украина?
@itz_faster2866
@itz_faster2866 3 ай бұрын
якби ти знав українську мову не задавав би таких друних питань, а так тобі росіянцю не зрозуміти, що 90 відсотків слів є в сучасній україні а 10 це просто архаїм @@Wexaz
@dreacul
@dreacul Жыл бұрын
I love it! The sound of the kobza is so good for epic songs and I can relate with it because it's played also here in Romania. It's the historical space where I belong. Eastern Europe doesn't stop creating history, it creates more than it can digest. May the light of Easter guide our brothers and sisters in north-east to victory! Long live Ukraine!
@Anbopro
@Anbopro 8 ай бұрын
Хотілося б почути пісню з тих часів справжньою розмовною мовою, що наші пращури нею говорили. Ця літературна мова, звісно, була чудернацька. Мішанина народної та церковнослов'янської, а ще багато рис схожих з польською мовою. Утім, видно слід нашої фонетики, тому вийшло дуже мелодійно та приємно для слуху. Дуже гарна праця!
@nikitaslipashenko7075
@nikitaslipashenko7075 5 ай бұрын
Якщо хочете прочитати справжню народну мову, то ось вам пісенька кінця 16 ст: Дунаю, Дунаю, чему смутен течеш? На версі Дунаю три роти ту стою? Первша рота Турецка, Друга рота Татарска, Третя рота Волоска. В турецькі-м роті шаблями шермую, В татарські-м роті стрілками стріляю, В волоскі-м роті Стефан-воєвода, В Стефанові роті дівонька плачет, І плачучи, повідала: «Стефане, Стефане, Стефан-воєвода! Альбо ме пуйми, альбо ме лиши!» А што ж ми речет Стефан-воєвода? «Красна дівонице, пуймил бих те, дівонько, Неровнай ми єсь, лишил бих те, миленька ми єсь». Што ми рекла дівонька: «Пусти мне, Стефане! Скочу я у Дунай, у Дунай глибокий. А хто мне доплинет, єго я буду». Ніхто не доплинул красну дівоньку, Доплинул дівоньку Стефан-воєвода І узял дівоньку за білую ручку: «Дівонько-душенько, миленька ми будеш».
@nikitaslipashenko7075
@nikitaslipashenko7075 5 ай бұрын
В KZbin також є "екранізована" версія "Кота в мішку" Гаватовича 2018 року (сам твір написаний на початку 17 ст). Якщо хочете почути мову тих часів, то можете подивитися.
@Anbopro
@Anbopro 5 ай бұрын
@@nikitaslipashenko7075 Досліджу цю тему, не певен щось, що це прямо народна мова на всі 100 відсотків.
@nikitaslipashenko7075
@nikitaslipashenko7075 5 ай бұрын
@@Anbopro Ці два тексти (Інтермедії і пісня про Дунай) були написані українською латинкою. На жаль, ми самі свою народну мову тоді не розвивали (або просто не збереглися свідчення). Пісню про Дунай я особисто перевіряв, підібравши вам найточнішу з точки зору транслітерації версію. В інтермедіях найточніший текст на сайті Павла Гай-Нижника. Якщо хочете, можете спробувати почитати латинкою, не думаю, що ви побачите якісь серйозні зміни. Є ще жартівливий твір "Трагедія Руська", там дуже добре виражений діалект української, на якому в той час говорили на Київщині (заодно це "руйнує" версію трохи більш "начитаних" московитів, що українська пішла лише із західної частини нашої держави). Приклад: Чи знаєте, іж наша Юга пироги рада їла, А давно на [них] не смотрила? Тих собі будем поживати, Коли єй к нам будемо кликати. Чи видіте, што ся дієт на тій березині, Також теж на тоті соснині? Подристане, похвистане од пирогов з маком, З салом, з дретком і з пастернаком. Хавруванько Богме, то не сороки подристали, Ані ворони похвистали, Ідно то наша Юга удлила, Гди на тоту сосну вступовала. На жаль, цей текст на точність я не перевірив, адже навіть знайти повний транслітерований текст - це ще та "перемога". Тому буду довіряти транслітератору.
@nikitaslipashenko7075
@nikitaslipashenko7075 5 ай бұрын
@@Anbopro Ось нетранслітерована пісня про Дунай 1571 року: Dunaju, Dunaju, čemu smuten tečeš? Na werši Dunaju try roty tu stojú, Perwša rota Turecká, Druhá rota Tatarská, Treta rota Wołoská, W tureckým rotě šablami šermujú, W tatarským rotě strylkami strýlajú, Wołoským rotě Štefan wyjwoda. W Štefanowy rotě dywoňka płačet, I płačuci powídała: Štefane Štefane, Štefan wyjwoda, albo mě půjmi, albo mě liši, A što mi rečet Štefan wyjwoda? Krásná dywonice, půjmił bych tě dywoňko, Nerownáj mi jes, líšił bych tě, milenka mi jes. Šta mi rekła dywonka: Pusty mne Štefane, Skoču já w Dunaj, w Dunaj hłuboký, Ach kdo mne dopłynet, jeho já budu. Něcto ně dopłynuł krasnu dywoňku. Dopłynuł dywoňku, Štefan wyjwoda, I wzał dywoňku zabił ji u ručku: Dywoňko, dušenko, milenka mi budeš.
@juzernejm4308
@juzernejm4308 2 жыл бұрын
English below Буду радий, якщо хтось мене виправить чи доповнить, панове мовознавці! Замінив незрозумілі деяким сучасним людям слова більш очевидними й осучаснив граматику, втративши, звичайно, частину сенсу. Княжат* руських недарма той клейнод, Стефане, носиш, і сам княжам будучи в їх краю, бо в діяннях і в чеснотах княжатам рівний, коли коня, зброю, корону, спис маєш. Взятий є ти у світах, мужньо озброєний і від бога в покірнім серці люблений(?): Володимира, Всеволода, благородного Ярослава слава мужності, віри й усіх чеснот при тому гербі в тобі тепер сіяє; і між княжат давні сармати** тобою пишаються, Святополком, княжам славним Четвертенским, православним побожним чоловіком і лицарем. Тож мужнім слався, маєш оборону - правість віри, а в небі матимеш корону. *Княжа́та - привілейована група шляхти, нащадки удільних князів XIV-XVI ст. Мали різні привілеї і за часів Речі Посполитої входили до вального сейму. **Сарматами себе, крім історичного народу, називала шляхта Речі Посполитої, найбільше саме поляки. Not without a reason you wear the brand (sign) of Rus principles*, oh Stephan, Being a principle on their land yourself, Because you are equal to principles by deeds and virtues, Having a horse, weapon, crown, spear. You are taken from the Kingdom, bravely armed And loved with the God in dutiful heart: Vlodemer's, Vsevolod's, noble Yaroslav's Glory of braveness, faith and all virtues Shines in you with the emblem. And between the principles Ancient Sarmatians** are proud of you, Sviatopolk, the glorious Chetverten principle, Orthodox faithful man and knight. So be famous braveful, you've got defence - Right[ness] of the faith, and in heaven you will have the crown. *Principles (originally "kniazhAta", "kniazhA" in singular) I called here the citizens of Polish-Lithuanian Commonwealth that were descendants of local Rus princes (князь, князі) and had diverse privileges. They also were part of the parliament (Sejm) of the Commonwealth. **Although Sarmatians were nomads of Iranian origin, aristocracy of the Commonwealth, especially Polish (although this one is Ukrainian), loved to call themselves Sarmatians, it was like "Jan Sarmat", "Antoni Sarmat", like if that could make them more aristocratic lol
@romanw8632
@romanw8632 10 ай бұрын
Thank you very much. Although why did they call themselves Sarmatians? that a lot of other ancient groups to choose from.
@user-sv6py5od7r
@user-sv6py5od7r 10 ай бұрын
@@romanw8632 That is because of so-called Sarmathian ideology, which was very common between the noblemen of Rzecz Pospolita
@user-gf1np3tx5s
@user-gf1np3tx5s 2 жыл бұрын
Дякую, що дали можливість почути як розмовляли наші прадіди!
@Veelaru
@Veelaru 2 жыл бұрын
Не зовсім. Це «висока», книжна мова.
@glimmer5103
@glimmer5103 2 жыл бұрын
Это в 2000 годах песня звписанв скорей всего, это не прадеды, максимум деды
@ratslayer7765
@ratslayer7765 2 жыл бұрын
@@glimmer5103 Ну так конкретно эта запись новая это и так понятно а вот стихи эти написаны еще в 1600-х
@andriyzas1995
@andriyzas1995 2 жыл бұрын
Це один з варіантів штучної писемної мови. Розмовляли місцевими українськими діалектами.
@rodroad9624
@rodroad9624 Жыл бұрын
Книжна, церковнослов'янська
@mitologia_
@mitologia_ Жыл бұрын
Стара пісня, яка передає дух наших предків ❤️
@ax_a-ix6275
@ax_a-ix6275 2 жыл бұрын
Я аж два рази послухав і послухаю ще разів зі 100, воно пробирає.
@user-py8gz3ld3g
@user-py8gz3ld3g 2 жыл бұрын
Дякую вам витаю з Казахстана
@user-jy4hw1qv9g
@user-jy4hw1qv9g 2 жыл бұрын
Ай йай йай як гарно
@user-tu4nv9iv7l
@user-tu4nv9iv7l 2 жыл бұрын
Захопливе виконання і чудова мова!
@user-dw3qt8ff8u
@user-dw3qt8ff8u 2 жыл бұрын
Гарно міцно, лайк.
@jeanpierrezutter587
@jeanpierrezutter587 2 жыл бұрын
A nice song !! Nice voices !!
@user-ov5om2zw8c
@user-ov5om2zw8c 2 жыл бұрын
Шляхетно!)
@Ivan18116
@Ivan18116 8 күн бұрын
З нами бог 🇺🇦☦️
@billevans7936
@billevans7936 2 жыл бұрын
Excellent
@user-wm3wh6lf3p
@user-wm3wh6lf3p 2 жыл бұрын
Слава Нації🇺🇦❤️🖤🦉✋
@ragnarone5409
@ragnarone5409 11 ай бұрын
Slava Ukraine ! ❤🇺🇦
@user-gy2wp3vd5b
@user-gy2wp3vd5b Жыл бұрын
Слава Україні!!! Героям Слава!!!!💙💛🇺🇦❤️🖤
@Shlyapnikov
@Shlyapnikov 4 ай бұрын
Нацист
@user-fz7qq4qk3p
@user-fz7qq4qk3p 2 жыл бұрын
Потрясающе!
@user-df3lr6qw9h
@user-df3lr6qw9h 2 жыл бұрын
Нічого не зрозуміло, але дуже цікаво)))
@user-uy7mw2ju2h
@user-uy7mw2ju2h Жыл бұрын
Дякую.щиро дякую .
@CopperKettle
@CopperKettle 9 ай бұрын
Дякую
@user-jc4hg2gy5b
@user-jc4hg2gy5b Жыл бұрын
Клас)
@AlexanDoor
@AlexanDoor 4 ай бұрын
Калі ў шрыфце няма літары і, карыстайцеся ангельскай i.
@user-jm9li2lv6h
@user-jm9li2lv6h Жыл бұрын
ОХРЕНЕЛ! не просто понимаю а плыву в смысле
@machinegewehrUIA
@machinegewehrUIA 4 ай бұрын
Компаниченко много песен спел, талантливый чел
@amhatskiykyth41regionkamha37
@amhatskiykyth41regionkamha37 2 жыл бұрын
⚔️🛡️🦈
@OLAF343
@OLAF343 5 ай бұрын
Гарна пісня, раніше не довелось чути. Про якого Стефана йдеться?
@nikitaslipashenko7075
@nikitaslipashenko7075 4 ай бұрын
князь Стефан Святополк-Четвертинський
@PrezikYarpicko-de5pz9zo2d
@PrezikYarpicko-de5pz9zo2d 11 ай бұрын
Це так прекрасно звучить, дякую тобі що я дізнався як звучав русиньський❤
@user-id4pn5bx9v
@user-id4pn5bx9v 2 жыл бұрын
Підкажіть, будь ласка, якого населеного краю (області) цей діалект української мови.
@delibery366
@delibery366 2 жыл бұрын
Ну я так зрозумів, що це ще руська мова (тобто давня українська, тому вона і дуже схожа на сучасну українську), оскільки пісня про князів Русі.
@delibery366
@delibery366 2 жыл бұрын
А ще ось є живе виконання. Там в описі пише, що вірш пісні написаний в 1623 році. kzbin.info/www/bejne/l5ylZJWqgseNd8k
@user-nq6wh3xc6u
@user-nq6wh3xc6u 2 жыл бұрын
Советую подписаться на хорею козацьку. Часто рассказывают историю песни
@jajaroszenko
@jajaroszenko 2 жыл бұрын
@@delibery366 напевно, так, але так само там чутно польські слова накшталт "ґди" ("коли"). Почитаю про цей вірш, але схоже, що писав його руський шляхтич десь часів Мазепи.
@vlkk9153
@vlkk9153 2 жыл бұрын
@Лапоть TV эфир скорее это общий предок беларуского и украинского языков - проста або руська мова ВКЛ. Хотя выговор волынский. При этом есть и элементы церковной мовы
@dimakostenko1478
@dimakostenko1478 2 жыл бұрын
Дякую, а хто виконує цю пісню?
@happymeal6986
@happymeal6986 Жыл бұрын
Хорея козацка - виконавець
@eirarodriguez6035
@eirarodriguez6035 4 ай бұрын
Anteeksi, olen Suomalainen... olenko he, vai te, vai me?
@vitaliizvarych6469
@vitaliizvarych6469 6 ай бұрын
Куому цікаво на картині зображена битва на синіх водах
@bubik7373
@bubik7373 6 ай бұрын
Якого року пісня?
@jazwiec
@jazwiec 2 жыл бұрын
Kим був Стефан?
@luzanovilllia0919
@luzanovilllia0919 2 жыл бұрын
Стефан Святополк-Четвертинський (1575-1655) був українським (руським) магнатом, військовим та державним діячем Речі Посполитої, учасником відновлення православної ієрархії 1620 року, одиним з чільних репрезентантів української православної шляхти, що визнала зверхність Війська Запорозького. Каштеляном-номінантом чернігівським. Представником православно-консервативного табору руських політиків того часу.
@jazwiec
@jazwiec 2 жыл бұрын
@@luzanovilllia0919 Дякую
@BK-lr2qv
@BK-lr2qv Ай бұрын
А має хтось переклад, бо деякі рядки, мені здається, я не правильно розумію
@user-fq8yd4ss8j
@user-fq8yd4ss8j Жыл бұрын
А какого года песня ?
@extraditori6604
@extraditori6604 Жыл бұрын
17 век
@aldspsa
@aldspsa 8 ай бұрын
Недармо чи недарма?
@sexgaming3273
@sexgaming3273 2 жыл бұрын
Привіт, чи міг би хтось перекласти це Англійською чи сьогоднішньою Українською?
@juzernejm4308
@juzernejm4308 2 жыл бұрын
Княжат* руських недарма той клейнод, Стефане, носиш, і сам княжам будучи в їх краю, бо в діяннях і в чеснотах княжатам рівний, коли коня, зброю, корону, спис маєш. Взятий є ти у державі, мужньо озброєний і через бога (або богом, не знаю) в покірнім серці люблений (?): Володимира, Всеволода, благородного Ярослава слава мужності, віри й усіх чеснот при тому гербі в тобі тепер сіяє; і між княжат давні сармати** тобою пишаються, Святополком, княжам славним Четвертенским, православним побожним чоловіком і лицарем. Тож мужнім слався, маєш оборону (захист) - правість віри, а в небі матимеш корону. *Княжа́та - привілейована група васалів, нащадки удільних князів XIV-XVI ст. Мали різні привілеї і за часів Речі Посполитої входили до вального сейму. **Сарматами себе називала шляхта (аристократія) Речі Посполитої. Not without a reason you wear the brand (sign) of Rus principles*, oh Stephan, Being a principle on their land yourself, Because you are equal to principles by deeds and virtues, Having a horse, weapon, crown, spear. You are taken from the Kingdom, bravely armed And loved by/from (idk, the grammar is really strange) the God in dutiful heart: Vlodemer's, Vsevolod's, noble Yaroslav's Glory of braveness, faith and all virtues Shines in you with the emblem. And between the principles Ancient Sarmatians** are proud of you, Sviatopolk, the glorious Chetverten principle, Orthodox faithful man and knight. So be famous braveful, you've got defence - Right(ness) of the faith, and in heaven you will have the crown. *Principles (originally "kniazhAta", "kniazhA" in singular) I called here the citizens of Polish-Lithuanian Commonwealth that were descendants of local Rus princes (князь, князі) and had diverse privileges. They also were part of the parliament (Sejm) of the Commonwealth. **Although Sarmatians were nomads of Iranian origin, aristocracy of the Commonwealth, especially Polish (although this one is Ukrainian), loved to call themselves Sarmatians, it was like "Jan Sarmat", "Antoni Sarmat", like if that could make them more aristocratic lol Буду радий, якщо хтось мене виправить чи доповнить!
@user-yi2fh9yr9j
@user-yi2fh9yr9j Жыл бұрын
А на каком это языке и когда сочинена песня.
@juzernejm4308
@juzernejm4308 Жыл бұрын
@@user-yi2fh9yr9j Точно не для вас контент, раджу піти в свою помийну секцію Ютюба, а не засмічувати інші.
@sexgaming3273
@sexgaming3273 Жыл бұрын
@@user-yi2fh9yr9j я думал эта песня сочинена на старо-украинском в 10. Веку
@Vladislav4256
@Vladislav4256 Жыл бұрын
@@user-yi2fh9yr9j руССкий язык суржик староболгарської мови
@Vladislav4256
@Vladislav4256 Жыл бұрын
Можливо змішана руська мова
@elenabugera1647
@elenabugera1647 Жыл бұрын
Воля або...
@dallas6442
@dallas6442 Жыл бұрын
Смерть
@cossackbrotherhood5772
@cossackbrotherhood5772 Жыл бұрын
this ukraine or russian song??
@luzanovilllia0919
@luzanovilllia0919 Жыл бұрын
Of course first of it
@cossackbrotherhood5772
@cossackbrotherhood5772 Жыл бұрын
@@luzanovilllia0919 kievan rus??
@mykytka7133
@mykytka7133 Жыл бұрын
This is a song in old Ukrainian language from 16 century. It is really similar to old Rusian (not ruSSian)
@cossackbrotherhood5772
@cossackbrotherhood5772 Жыл бұрын
@@mykytka7133 16 century?? Cossack era??
@mykytka7133
@mykytka7133 Жыл бұрын
@@cossackbrotherhood5772 yeah, exactly. But, honestly, i don't know what and who is this song about 😅
@user-cn7ve5xx7l
@user-cn7ve5xx7l 3 ай бұрын
Чомусь було схоже на польську
@self4566
@self4566 22 күн бұрын
Раньше украинский и польский мало чем отличались. Да и в летописи Нестор писал, что поляне ляхове переместились на днепр
@Tavrida.Oleksandr
@Tavrida.Oleksandr 11 ай бұрын
Замість"православних"мусить бути Правовірний вірі не препяцтвуєш.
@Tavrida.Oleksandr
@Tavrida.Oleksandr 11 ай бұрын
православні зявились в 16 столітті.
@Tavrida.Oleksandr
@Tavrida.Oleksandr 11 ай бұрын
Коли посадили нашого Київського Патріарха в москалську буцигарню для перепису історіі.
@nikitaslipashenko7075
@nikitaslipashenko7075 5 ай бұрын
​@@Tavrida.OleksandrНу так це пісня початку 17 ст:)
@user-jd3ey1hl2r
@user-jd3ey1hl2r 24 күн бұрын
Обьеденяйся с Россией Украина... Не гоже нам воевать треба мир и вам и нам мэне жалко что ваши хлопци гинуть и мои сынки тоже
@Patrios23
@Patrios23 2 жыл бұрын
Какой это диалект? Я учил другой украинский. А это как суржик. Но красиво.Тут не поспоришь.
@juzernejm4308
@juzernejm4308 2 жыл бұрын
Хто додумається відповісти, зайдіть спочатку на канал людини. Ну як л...
@dimakostenko1478
@dimakostenko1478 2 жыл бұрын
Це древньославянський 1400-х років
@juzernejm4308
@juzernejm4308 2 жыл бұрын
@@dimakostenko1478 не існувало такої мови, тим більше в 15-му столітті.
@dimakostenko1478
@dimakostenko1478 2 жыл бұрын
@@juzernejm4308 я про діалект
@dimakostenko1478
@dimakostenko1478 2 жыл бұрын
@@juzernejm4308 суміш сучасної української та старослов'янських слів
@pavloua582
@pavloua582 10 ай бұрын
Невероятно
@dzaganpavlogmailcom
@dzaganpavlogmailcom 3 ай бұрын
Слава Богу.
Kitten has a slime in her diaper?! 🙀 #cat #kitten #cute
00:28
LA FINE 😂😂😂 @arnaldomangini
00:26
Giuseppe Barbuto
Рет қаралды 20 МЛН
蜘蛛侠这操作也太坏了吧#蜘蛛侠#超人#超凡蜘蛛
00:47
超凡蜘蛛
Рет қаралды 29 МЛН
Гей не дивуйте, добрії люди
4:38
Taras Kompanichenko & Chorea Kozacky - Topic
Рет қаралды 8 М.
Україномовна версія лицарської пісні Речі Посполитої "Дума Украінна" (1599 р.)
3:05
Народження Русі й Руський Ренесанс
Рет қаралды 31 М.
"On the herald of the glorious prince Chetvertynskyj" - ruthenian panegyrik (1623)
2:50
козацьке Бароко та руський Класицизм
Рет қаралды 8 М.
Пісня про Петлюру
5:59
Taras Kompanichenko & Chorea Kozacky - Topic
Рет қаралды 2,5 М.
"Everyone sincerely longs for peace" - old ukrainian song
4:30
Український Повстанець
Рет қаралды 100 М.
Марш "Україна" ("Чорними хмарами...")
3:54
Український Повстанець
Рет қаралды 723 М.
RICK x ALTAIR x ABBI - Basym ketti
2:48
RICK
Рет қаралды 231 М.
Adam | Zhurek | Isko Remix | New track 2024
3:09
Adam official
Рет қаралды 5 МЛН
Akimmmich все песни (Official Music)
9:08
akimmmich
Рет қаралды 589 М.
SEVENTEEN (세븐틴) 'MAESTRO' Official MV
4:12
HYBE LABELS
Рет қаралды 28 МЛН
Kalifarniya - Hello [official MV]
2:54
Kalifarniya
Рет қаралды 188 М.
Coco Chanel
1:54
Asik - Topic
Рет қаралды 715 М.