Kneppelfreed - What was the Frisian Civil Rights Movement? (1951)

  Рет қаралды 22,090

History With Hilbert

History With Hilbert

Күн бұрын

Пікірлер: 180
@historywithhilbert
@historywithhilbert 2 ай бұрын
Hi! If you enjoyed this video and want to find out more about, or perhaps even learn to speak Frisian, why not check out "Frisian with Hilbert", a brand new channel that aims to do just that: Frisian with Hilbert Where is Frisian Spoken? kzbin.info/www/bejne/oJOlq4mgmsSjf8k What is West Frisian? kzbin.info/www/bejne/l3umfWOfq7qobKM
@ivandinsmore6217
@ivandinsmore6217 Жыл бұрын
Frisian being thought of as "bad Dutch" reminds me of the time when Scots was thought of as just "bad English". This is a fascinating and quite moving story. I hope the Frisian people can regain their language and a pride in it. Thank you for sharing their story.
@HweolRidda
@HweolRidda Жыл бұрын
I wondered about this. Scots as a separate language is a bit problematic because there is a continuum from Scottish English as spoken by a lawyer in an Edinbugh court and thick Lallans spoken in a small hamlet. How do we know where one thing stops and the other starts? Is it the same between Nederlands and Frysk, or is there a distinct separation?
@HweolRidda
@HweolRidda Жыл бұрын
To be clear I am not completely opposed to the idea that Scots is a separate language. On the other hand we may have to concede that the king just speaks "bad Scots".
@sofiaormbustad7467
@sofiaormbustad7467 Жыл бұрын
same in Norway too, where norwegian was just considered an uncilivized and dirty version of danish which you were beaten for speaking in school, churches or other public occasions. I think this is all pretty universal in language surpression
@arcticcircle9178
@arcticcircle9178 Жыл бұрын
In the case of Scots, there is actually some not-terrible reasoning for it being considered a dialect of English rather than a separate language (I don't necessarily agree with it to be clear). In the case of Frisian and Dutch, they're in entirely different branches of West Germanic, with Dutch being in the Weser-Rhine branch along with other Low Franconian dialects, and the Frisian languages being in the North Sea branch, more closely related to the Low German and Anglic languages than Dutch. With Scots, it's about as close as you can get to English without it being English (pidgins, creoles, and mixed languages notwithstanding), with modern English and Scots both being descended from Middle English. The only other languages that are as closely related to English as Scots is are Yola and Fingallian, a pair of divergent relict dialects of the Middle English spoken by Hiberno-Norman and Old English settlers in Ireland.
@James_McKay
@James_McKay 10 ай бұрын
@@HweolRidda I personally think, as a complete non-expert, that it is better to think of Scots as a unique dialect of English with Gaelic influence. Similar to how Afrikaans is a unique dialect of Dutch with local south African influence. That is not to say that it is lesser than any other dialect of English, I personally think that any dialect that is at least comprehensible to other dialects and internally consistent is fine and should be treated equally.
@matto5527
@matto5527 Жыл бұрын
Since you mentioned Northern Ireland at 14:56 this Frisian struggle for their language reminds me of the similar demands for the Irish language act in Northenr Ireland, with the act only getting passed recently I had no idea that Frisians had their own culture and language, the Netherlands is more diverse than I thought
@arcticcircle9178
@arcticcircle9178 Жыл бұрын
It should be noted that It's only Mainland West Frisian that's an official language of the Netherlands. North Frisian, East Frisian, Hindeloopen-Molkwerum Frisian, Schiermonnikoog Frisian, and Terschelling Frisian do not have official status, leaving them very much endangered.
@Game_Hero
@Game_Hero Жыл бұрын
The consequence of multinational states, there is always one dominant nation over the others, erasing the others slowly but surely.
@KarlSnarks
@KarlSnarks 3 күн бұрын
@@arcticcircle9178 It's such a shame the project of nation-building (as the nation-state is a very recent concept) has taken away so much local identity to shape a national one.
@patrickdegenaar9495
@patrickdegenaar9495 Жыл бұрын
Fascinating! When I was in the Dutch army in the 1990s, officers had to be able to speak one if four 'foreign' languages, English, French, German, or Vries(Frysse).
@theshenpartei
@theshenpartei Жыл бұрын
We need a Frisian iceberg video
@militaryman2121
@militaryman2121 Жыл бұрын
We honestly need this, it would be a great tool for Americans like me to understand and acknowledge the Frisian culture
@gabbagabba542542
@gabbagabba542542 Жыл бұрын
First of all, I just want to say what a massive fanboy I am. Your stuff is so thoughtful, informative, and charming. And such a cool part of history and pop culture your interested in, crazily up my wheelhouse. I’m still listening to Baldrs Draumar thanks to you! I’m an Afrikaner who lived in Groningen for some time. We obviously have our own, often very turbulent (but not entirely hopeless, I would argue) group-identity dynamics playing out down in South Africa. From that perspective, it’s been fascinating for me to see how this works in the context of a European nation state where the population is assumed to be homogeneous. That assumption of homogeneity causes such cultural self-esteem issues for speakers of minority languages. Specifically, in my very humble observation, indigenous minority languages. A native Romanian or Spanish speaker who grew in the Netherlands, for instance, would have ties to another place where that culture is dominant and accepted to be dominant. Their language would be another language. They would be multilingual. A speaker of Gronings (more so than Frysk, the Frisians have a stronger sense of language pride in this regard) would not consider themselves multilingual as easily. Rather, they would reluctantly admit to speaking a “dialect”. Even though Gronings is a proper ancient language in its own right with a distinct grammar and vocabulary. Same story with Limburgs. I guess my observation is just how much language loss (“teloorgang” is the fantastic Dutch word I learnt) is self-inflicted in the end due to some perception of uncivilisedness. You have the strong tendency nowadays in the face of globalisation that Dutch people compaining of how they can’t be helped in most bars in Amsterdam in Dutch anymore. Not just conservative old farts, either: young people, also educated, hipsterish young people that fancy themselves cosmopolitan: I like asking those people whether they would learn Gronings if they had to move to Groningen. Then suddenly they don’t feel so strongly about about respecting local culture. But, like I said, it’s largely self-inflicted: how many Groningers would feel at liberty to create pressure pro their language? Like the Frysken in Ljouwert once die (although I wonder if Kneppfreed would happen again today). Anyway, I like the way you talk about this. I think as important as preserving species and ecosystems, we should give a fighting chance to languages and cultural systems to adapt to modernity instead of simply bring replaced. All languages are knowledge systems and bearers of significant cultural memory that deserve some love. My own people have a very nasty recent history of suppressing the creole elements of our language of Khoisan and Asian origin in favour of more Germanic constructions in Afrikaans. In the process, a more representative, living artefact of our very creolised origin story has been robbed of many of its non-European elements. It’s a real shame. Hopefully something that can be with time. Keep up the good work, Hilbert!
@frisianwarrior2295
@frisianwarrior2295 Жыл бұрын
I would absolutely not refer to Gronings as "ancient", that area was just Frisian until the 16th century. Nor do I think one could call that a language, it has a huge portion of Dutch words in it, like 85% or something to my experience.
@frisianwarrior2295
@frisianwarrior2295 Жыл бұрын
I was not dismissing his point I was simply correcting two things. And I don't understand why you are saying this to me, I already 100% agree with you.@foobar6345
@jkr9594
@jkr9594 Жыл бұрын
I think I have to note, since i very clearly noticed at the text at 6:18, your Dutch is INCREDDIBLY clear for German speakers. I have no advanced knowledge of Dutch, yet I was able to understand basic sentence structure in that text while you read it. It is quite interesting to see how close and almost mutually understandable these languages can be sometimes.
@ItsJelmer
@ItsJelmer Жыл бұрын
What about the Frisian though? Can you partly-understand that aswell?
@gavinrogers5246
@gavinrogers5246 Жыл бұрын
That's because he is speaking Frisian and not Dutch. Frisian is the closest living relative to English.
@Seagull780
@Seagull780 Жыл бұрын
​@gavinrogers5246 at 6:18 he speaks Dutch
@gavinrogers5246
@gavinrogers5246 Жыл бұрын
@@Seagull780 You're absolutely right. I guess I understand more Dutch than I think I do. I have less problem with the Frisian though.
@BenjaminBroekhuizen
@BenjaminBroekhuizen Жыл бұрын
The video introduction around 0:30 broke my brain a little bit, as someone who grew up in Fryslân. For those unfamiliar: the view as seen in the video is mirrored. Normally a shot taken from in front of the court with the (Achmea) office tower in the background would show the court on the other side than in the video. This already started a bit earlier when I thought the buildings looked wrong to be in the background with the court visible on the left of the screen.
@BinneReitsma
@BinneReitsma 11 ай бұрын
I started a company in Drachten recently, I noticed how many people speak Dutch in Drachten.(most understand it though) but can't speak it. So I made my receipts/invoices and business in Frisian and I hope it helps, even if it's a little bit. No other company that will write Rust frij stiel, Read koper or strûpt koper (copper wire undone from its harness) I hope more companies will pick up, in Koatstertille this worked greatly even for Groningers who thought it was nice.
@david-os1we
@david-os1we Жыл бұрын
Goede video, man. Ik kom niet uit Friesland maar ik heb genoten van deze video. Ik wist niet precies hoe en wanneer officieel Fries als 2e taal werd ingevoerd dus dit geschiedenislesje was wel leuk om te kijken. Ik vind de interessante video's over Friese geschiedenis leuk om te kijken, ga zo door, petje af
@Dorgpoop
@Dorgpoop Жыл бұрын
It's weird how much of this comment I could understand without translating it despite only speaking English and a smidge of German.
@david-os1we
@david-os1we Жыл бұрын
@@Dorgpoop English is pretty common to modern Dutch especially if i use more anglofied words. I could also use very Dutch synonyms for the words i am using on purpose if i really want you to not understand what i am saying, haha. I feel similair to you when i am reading or hearing Frisian. The fact that it is mildly familair.
@HweolRidda
@HweolRidda Жыл бұрын
​​@@Dorgpoopi think i understand 20%; essentially i think i know the topic of each sentence but none of the details. Interestingly, KZbin's "translate to English" button does nothing. So either it thinks this IS English, or it understands nothing.
@hans7856
@hans7856 Жыл бұрын
Meanwhile, the Dutch government actively undermines other minority languages such as Low Saxon in the East, Limburgish in the South, and English and Papiamentu on the BES-islands too by cutting funding, ignoring EU law on minority languages, and keeping minority speakers stigmatized through the education system. We are still on a pre-1951 level, and the government is trying to bring Fryslân there too by cutting funding and stimulating migration from Holland to Fryslân.
@ericdpeerik3928
@ericdpeerik3928 Жыл бұрын
Get stuffed! 😂 If you don't speak English in the Netherlands, you're uneducated. Also, I hear Papiamento every day. These are recognised languages in the kingdom. You can speak whatever you want and if you miss a language and believe there's a market, start a school. Or do you expect everything to be done for you? Huilie huilie ik ben onderdrukt 😂
@hans7856
@hans7856 Жыл бұрын
@@ericdpeerik3928 These languages have been repressed and unrecognised for a long period of time by the Dutch government, even though the EU recognised them as minority languages. They recently were reluctantly recognised by the Dutch government, but there is no funding at all and no initiative to actually help maintain these languages, so the situation remains completely unchanged. You can start a Low Saxon school for instance, but the government still forces you to take all exams in Dutch (including maths, French, history) which means a student following education in another language than Dutch is at a massive disadvantage. Minorities in Spain for instance, though they also have some issues, have it a lot better than in the Netherlands.
@ericdpeerik3928
@ericdpeerik3928 Жыл бұрын
@@hans7856 let me explain it in a way you understand. If you're going to tell Mohammed and Fatima that they should learn Dutch if they want to live here, Mannes and Mienne are not going to be an exception. It's article 1 of the constitution. You may, just like Mohammed and Fatima, start a school and teach languages aside from the regular English, French and German. If you're not bothered about your culture, why should the government be?
@hans7856
@hans7856 Жыл бұрын
@@ericdpeerik3928 Teaching a language is not the same as teaching in a language. Also, Frisians, Saxons and Limburgers did not move here or choose to live in the Netherlands. As in many countries, indigenous minorities have certain language rights that migrant populations don't have. The Netherlands is just not progressive at all in this sense, and a culturally centralising regime.
@ericdpeerik3928
@ericdpeerik3928 Жыл бұрын
@@hans7856 like I said before, you want different rights (and more funding) than anyone else. I'm native European and no one is giving me a reservation. Either request independence by referendum, or get over yourself. No one is stopping you from recording, speaking and teaching your language (which is at best a series of nether-saxon dialects). People start schools and teach things as ridiculous as a specific religion in it, you can do the same. You're not oppressed, just a bit of a big dramatic baby. It's your responsibility to preserve your own culture, not anyone else's. You're not an oppressed native American and you definitely have space to preserve and develop your own culture. If you're finding it hard to digest having to speak Dutch, wait until you learn about the EU and the languages that come from that.
@johnkilmartin5101
@johnkilmartin5101 Жыл бұрын
I didn't realize Frisian sounds so much like Anglo Saxon when you read out a longer passage. Usually the Frisian in your videos is much shorter and I can't tell whether it's Frisian or Dutch by listening.
@DeltaJ26
@DeltaJ26 Жыл бұрын
Little translation error: The lady of the FNP does not ask "Who will continue to ensure that the Frisian language survives?" but instead says "We will make sure that the Frisian language survives." I notice you pronounce the Frisian "wy" like the Dutch "wij." Many Frisians do, but many others, like the lady of the FNP, speak a different dialect of Frisian and pronounce "wy" as "wie", which in Dutch means "who." That's probably where the confusion comes from Great video otherwise. A part of my history I didn't even know about!
@TheJanJonatan
@TheJanJonatan Жыл бұрын
Adding to this, a lot of Frisian people also use "wie" for "who"
@DeltaJ26
@DeltaJ26 Жыл бұрын
@@TheJanJonatan Right, but since that's not proper Frisian, I don't think FNP representatives would use it
@eddys.3524
@eddys.3524 Жыл бұрын
Mooi stukje Fries/Nederlandse geschiedenis dat velen waarschijnlijk niet bekend zal zijn. Dank hiervoor Hilbert.
@unhatchedegg5463
@unhatchedegg5463 Жыл бұрын
Can you please cover the other marginalised regional languages? (Limburgish, low saxon) Their use was discouraged by schools until quite recently.
@sebe2255
@sebe2255 Жыл бұрын
Limburgish is not taught in schools and you aren’t allowed to speak it to teachers
@NoetsMierKeps
@NoetsMierKeps Жыл бұрын
​@@sebe2255free Limburg
@ivandinsmore6217
@ivandinsmore6217 Жыл бұрын
And Scots please.
@arcticcircle9178
@arcticcircle9178 Жыл бұрын
I'd be interested in seeing a video about the Vergonha in France.
@dutchjudoking9662
@dutchjudoking9662 Жыл бұрын
Children used to be humiliated or beaten in school for speaking their regional languages in multiple countries (France, UK, Netherlands, Germany etc.). Dutch government records mention the battle against "Dialect" within the education system, akin to the assimilation of the 'Patois' in france.
@aymarafan7669
@aymarafan7669 Жыл бұрын
Will deff try to make effort to catch up on more of your content but wanted to informed you that I visited Friesland October 2022 and it was amazing! A very beautiful and great countr-I I mean province 😁
@cennethadameveson3715
@cennethadameveson3715 Жыл бұрын
While planning a trip in early 80s to the Benelux countries, I had read an article about Frisan and the struggle to give it legal standing. Coming from Wales it held a resonance with Cymriag and it's legal standing within the nation and UK. I visited Snits(I like Sneek better, sorry) and Ljouwert. The nice lady in tourist office seemed amused at my interest in Frisian and Frisland as "Brits" were more interested in tulips an the many charms of Amsterdam! I still have my Frisland tshirt sadly it no longer fits me, I fear I may have put on one or two kilos in last four decades. Time for another trip.
@Domhnall1989
@Domhnall1989 Жыл бұрын
Love your stuff dude. Constructive criticism though, maybe work on your editing skills? Also maybe invest in a nicer camera and don’t have your toothbrush in the background? Lol.
@TheEudaemonicPlague
@TheEudaemonicPlague Жыл бұрын
This is really interesting...it hadn't crossed my mind that the language might have ever been banned in any way. My primary interest, though, is due to my grandmother having had East Frisian as her first language, though, by the time I was old enough to be interested, she no longer remembered more than a very few words. Thing I've noticed, is that there seems to be a great deal more mention on YT of West Frisia, and very little of East Frisia. I want to know things like, how much have east and west begun to differ? Is there much interaction between the two groups? Really, I want to know a lot more about the history of the region...but I keep getting distracted--I'm too interested in too many things. Heh.
@Dankdemon-r5y
@Dankdemon-r5y Жыл бұрын
as a west frisian i can say that east and north frisian are relatively unknown even in west frisia. for example the fact that within the netherlands the region commonly called west frisia is part of north holland and not part of fryslân (or frisia). this mostly comes down to west frisia being a much larger community spanning a entire province of the netherlands. meanwhile east frisian is part of germany and only speak frisian in a couple of municipalities. so they are a much smaller group in a larger more diverse country. meanwhile north frisia is in denmark and is a village with 20-30 something houses. The original size of Frisia going back to the 8th century covered the area from the rhine in the netherlands along the coast all the way to the border of modern-day Germany and Denmark and a little beyond.
@arcticcircle9178
@arcticcircle9178 Жыл бұрын
North Frisian also doesn't have official recognition, and there are even some West Frisian languages that lack official recognition as well, with only Mainland West Frisian being recognized by the Dutch government.
@DRnova2023
@DRnova2023 9 ай бұрын
Just viewed this today -- speaks to your question: kzbin.info/www/bejne/kICydK1vhsSbb8k Old Frisian, a Gem of Old Germanic Studies (Dr Anne Popkema) Oxford Medieval Studies 17 jan 2023 TAYLOR INSTITUTION LIBRARY In his lecture on Wednesday 9th November, 5.15 pm, at the Taylor Institution Library Room 2, Dr Anne Popkema, Groningen University, covered linguistic aspects of Old Frisian in comparison with other Old Germanic Languages, especially Old English, an overview of Old Frisian manuscript sources, and the history of Frisia after the Anglo-Saxon conquest.
@c128stuff
@c128stuff Жыл бұрын
Frisian clearly is a language in its own right and not a dialect of the Dutch language. Sure, there is some mutual understanding between Dutch and Frisian, but that is limited to individual words and some expressions. Mutual understanding between Dutch and the closely related Afrikaans is a lot more extensive for example. I understand the large majority of Dutch dialects, from those spoken in the Caribian to those spoken in Limburg (yes even the dialect of Kerkrade), to those spoken in Groningen, etc. For some I need a little time to get used to them. But Frisian? I'd really have to approach that like learning a new language.
@ivandinsmore6217
@ivandinsmore6217 Жыл бұрын
Afrikaans was once seen as "bad Dutch too". Now the Orania movement led by Carel Boshoff and Joost Strydom are giving it a new lease of life in its own village.
@methos4866
@methos4866 Жыл бұрын
As a Limburgian i still see Limburgish as its own language. Regardless of whether or not it is, that's how i see it as someone from the Parkstad region in South Limburg. I hear more and more young people here speak Limburgish nowadays which is great to see.
@c128stuff
@c128stuff Жыл бұрын
​@@methos4866 I believe you are talking about the Ripuarisch dialects (platdiets or simply 'plat', including Kerkraads plat, Heerlens plat, etc). One can make a good argument for considering it a distinct language. It is unique in a few ways, one of them is it not declining, unlike almost all other regional languages in the Netherlands, and having a significant number of young speakers still. In spoken form I understand it fairly well, to my slight surprise because I'm not from the area, and it is distinct enough from Dutch that many Dutch speakers won't manage more than picking up some words and fragments. For years I worked with someone from the area. Early on I had to 'warn' him that I was able to quite follow his (phone) conversations with family.. he had gotten rather used to people 'in the west' not being able to understand him. Anyway, it is considered a transitional dialect, it is not Dutch but clearly influenced by it. Its not German either (but there are clear aspects from southern German dialects in it).
@amadiohastruck4331
@amadiohastruck4331 9 ай бұрын
It is closer to low Saxon than low Franconian(Dutch)
@grotemuis4889
@grotemuis4889 Жыл бұрын
I am proud to speak Frysk. Sad though that I was never taught how to write it. The school system started that one year after I left sixth grade.
@historywithhilbert
@historywithhilbert 10 ай бұрын
Nea te let maat: kursus.afuk.frl/
@fodz9040
@fodz9040 Жыл бұрын
So glad to learn about this - reminds me about 'brwydr yr Iaith' (tha battle / fight for the language) here in Cymru (Wales) 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿
@Idahoguy10157
@Idahoguy10157 Жыл бұрын
I have ancestors from Frisia. They left Frisia Mid 19th century and migrated too Iowa USA.
@douweeekma
@douweeekma Жыл бұрын
Tige dank foar dizze fideo.
@randomguy-tg7ok
@randomguy-tg7ok Жыл бұрын
There seems to be a slight rendering error at 12:34.
@Harrisr6s
@Harrisr6s Жыл бұрын
Could you also take a look at the frisian brothers from across the border? So east frisia and the rheiderland? I know we have been way more close in the middle ages than later on in time.
@mito88
@mito88 Жыл бұрын
hunsrück? holschu?
@Harrisr6s
@Harrisr6s Жыл бұрын
That region is not even close to where I am talking about :D@@mito88
@FrisianWithHilbert
@FrisianWithHilbert 3 ай бұрын
Will be looking at the Frisian varieties in the Netherlands and Germany on this channel if you're interested :)
@jansundvall2082
@jansundvall2082 Жыл бұрын
The treatment of the Finnish speaking population in Sweden after 1809 is a shame of the Swedish history. Done in the same way as the Dutch did with the Frisians.
@amadiohastruck4331
@amadiohastruck4331 9 ай бұрын
Were they settled in Sweden?
@Epiph5
@Epiph5 Жыл бұрын
Apologies if the following points have been covered already... I've heard that the local, West Country dialect spoken in Bristol, England, is the oldest English in the UK and that Frisian is the language to which that dialect is closest. Also, how well is Flemish doing?
@suevialania
@suevialania 5 ай бұрын
🇵🇹👍💚❤️ Frísia NATION
@amadiohastruck4331
@amadiohastruck4331 9 ай бұрын
How about the low Saxon Dutch speakers?
@epicweedskrrtswag7872
@epicweedskrrtswag7872 Жыл бұрын
Wanneer komt de Friese vlag emoji
@cody137able
@cody137able Жыл бұрын
european "free" democracys being harsher than Franco in Spain against minority cultures is wild
@sit-insforsithis1568
@sit-insforsithis1568 Жыл бұрын
Almost like Spain is also in Europe and this is hundreds of years ago
@Game_Hero
@Game_Hero Жыл бұрын
Bro, Franco put in place the constitutional amandment banning the right to independance to minority groups, still in use today. He violently cracked down on the Catalans and the Basque Country, hence why they were amongst the first to rejoice in the end of his regime. It's not an issue of liberty vs totalitarianism, it's an issue of multinational states, by design, made by and for the majority nation (or culture, I guess) will go to make a system that cracks down on the minority nations naturally opposing their interests, crack down on them as nations to erase them and thus truly conquer them and solidify their dominant position within the "union of equals".
@arcticcircle9178
@arcticcircle9178 Жыл бұрын
@@sit-insforsithis1568This was in 1951.
@010Jordi
@010Jordi 9 ай бұрын
Go learn some history. Franco was a lot worse against catalans. There aren't thousands of people still in undiscovered mass graves in Friesland.
@Palinghufter
@Palinghufter Жыл бұрын
Dit is de eerste keer dat ik je Frysk hoor praten :)
@kikicallahan3662
@kikicallahan3662 10 ай бұрын
What movies do you want to see get a Frisian dub?
@Tsukonin
@Tsukonin 10 ай бұрын
The Netherlands, imports en masse foreign muslims and non-Western migrants and gives them the necessary means to get translators and benefits to settle and live in the country while it continues to discriminate against and not fund the indigenous Frisian in administration. That's not unique to the Netherlands of course, it's what all Western European countries have been doing for over 4 decades. Might change very soon but it won't help indigenous minority groups and languages because nationalist parties are very much against them and tend to support a one country, one language rule.
@yannickbaro7728
@yannickbaro7728 Жыл бұрын
Ik hou van uw werk. De hele menselijkheid zou hiervoor dankvol moeten zijn.
@arcihungbycraneonfire
@arcihungbycraneonfire Жыл бұрын
aha on artinya?
@user-vs8kj7pl8p
@user-vs8kj7pl8p Жыл бұрын
Dankvol klinkt als een anglicisme
@rtristan8572
@rtristan8572 Жыл бұрын
In my opinion is it quite sad that if it weren't for videos like this ones, many nations would be invisible to most and the vast majority of people still think state=nation and tha all countries are homogeneous places were evryone speaks the same language, shares the same culture, traditions, costumes, identity, etc.
@revinhatol
@revinhatol Жыл бұрын
FASCINATING!
@napoleonfeanor
@napoleonfeanor Жыл бұрын
Low Saxon in the Eastern provinces is still looked down upon by many.
@AJansenNL
@AJansenNL Жыл бұрын
Interessant! Ik ben half-Fries, maar weet bar weinig van de Friese geschiedenis.
@evastapaard2462
@evastapaard2462 Жыл бұрын
jammer! we zijn een bijzonder volkje!
@Game_Hero
@Game_Hero Жыл бұрын
Such an inspiring beautiful story. It deeply remind me of the Acadian Student Movements that in the 1960s fought against this sort of systemic discrimination, both in language and by extension judicial and economic opportunities, in New Brunswick. It was well captured in the National Film Board movie "Acadie? Acadie!", in it you can just see how racist the english-speaking population in the courthouses, the police, on the street, were against the Acadians demanding equity who were violently suppressed, shocker. Mouvements that did end up somewhere with the election of the first ever Acadian premier in the late 60s that brought official bilingualism in place, which helped even if today the specter of cultural erasure is still very much present, perhaps even more so than back then.
@bruinesuiker3870
@bruinesuiker3870 Жыл бұрын
Zou je misschien ook een keer een video kunnen maken over Groningen?
@Dextamartijn
@Dextamartijn Жыл бұрын
You should do a video about the province of Groningen, its relationship to Friesland
@BinneReitsma
@BinneReitsma 11 ай бұрын
That's actually a good idea, Frisians and groningers are friendly enemies. But when an outsider threats us we stand together (same with the farmer protest) Not strange because we are frisian north see blood brothers. And brothers support each other.
@Dextamartijn
@Dextamartijn 11 ай бұрын
@@BinneReitsma Agreed
@SantaFe19484
@SantaFe19484 Жыл бұрын
Nice video. I thought this was in the United States until I watched the video.
@abradolflincler726
@abradolflincler726 Жыл бұрын
All Frisians should learn Dutch as they live in the Netherlands; it's possible to do so while remaining proud of their heritage.
@historywithhilbert
@historywithhilbert 10 ай бұрын
They already do in school. The flipside is everyone moving to Fryslân should learn Frisian. That doesn't happen.
@abradolflincler726
@abradolflincler726 10 ай бұрын
@@historywithhilbert No, because Friesland isn't a real country.
@Weda01
@Weda01 8 ай бұрын
​@@abradolflincler726Why does it matter if Friesland isn't a real country anymore? A person with dignity should integrate within the area they live.
@abradolflincler726
@abradolflincler726 8 ай бұрын
@@Weda01 Losers get nothing.
@alansmithee8831
@alansmithee8831 Жыл бұрын
Hello Hilbert. Very interesting. So with all the disruption, no-one got to buy a brown cow from the farmers, but you could register the transaction later in Frisian?
@dutchman7623
@dutchman7623 Жыл бұрын
Before she could be sold, the Frisian cow turned black and white... For red / white cattle you have to go to Brabant...
@alansmithee8831
@alansmithee8831 Жыл бұрын
@@dutchman7623 Well they wanted it recorded in black and white, apparently in frizzy writing, so they could not recognize it in court. I am sure that was what Hilbert said, or you can call me a dutchman.
@Idahoguy10157
@Idahoguy10157 9 ай бұрын
Some of my mother’s ancestors were from Frisia. I was told my Grandmother spoke dutch. I wonder if she spoke Frisian?
@DRnova2023
@DRnova2023 9 ай бұрын
Yes, for sure she would have spoken Frysk (Frisian). A Frisian baby's first words are Mem (Mother) and Heit (Father). I was born in Friesland, moved to and raised in Canada from the age of two. Yet, for a Frisian-born person, Fryslân (Friesland) remains their Fatherland [heitelân], and Frysk is their Mother language (memmetaal) and, of equal importance: Freedom is firmly rooted in our spirit.
@theunholyburger9338
@theunholyburger9338 Жыл бұрын
Do you speak Frisian?
@Fenditokesdialect
@Fenditokesdialect Жыл бұрын
I wonder whether a West Riding dialect in Yorkshire would be a good idea? Since dialect was commonly used in several almanacks at the time for general writing.
@micahistory
@micahistory Жыл бұрын
interesting, I never even knew such a movement existed
@epiccanadianman5851
@epiccanadianman5851 Жыл бұрын
My first impressions when I seen the thumbnail art was. Frisian IRA??
@NamelessMF1658
@NamelessMF1658 9 ай бұрын
Im extremely Proud to he Hôttsk and wish my ancestors didnt just give up the struggle with our own government. I will speak the language of the Heatts untill I die as my grandfather did and his father before him
@TheJanJonatan
@TheJanJonatan Жыл бұрын
Wêrom ha ik hjir noait fan witten? Ik tocht dat it Frysk al best lang as taal erkend waard. Ik fyn it hiel raar dat ik hjir noch noait fan ha heard.
@jaccot9169
@jaccot9169 Жыл бұрын
Ik reagearje ornaris net op fideo's, mar meitsje dêr foar no dochs efkes in útsûndering op. Tige nijsgjirrige fideo Hilbert! Ik wist net dat Frysk pas sûnt sa koartlyn beskerme wurdt troch de oerheid, mar dat ferklearret wol ien en oar foar my. It is my earder opfallen dat de âldste âld-leden fan ús feriening nasjonalisten binne en bygelyks foar ûnôfhinklikheid fan Fryslân binne. Dat fûn ik altyd wol bysûnder, mar sjoen de ûnderdrukking fan de Fryske taal yn harren jeugd is it tink ik ek logysk dat hja mear ôfkear fan Nederlân fiele.
@Vonononie
@Vonononie Жыл бұрын
We need to change the national anthem to Don’t Touch My Clogs
@jeddaniels2283
@jeddaniels2283 Жыл бұрын
Angeldansk how many variations of Frisian dialects are there. how close was old english with itself having many dilects. How close is low german or old saxon to Frisian.How many dilects do they have. Oslo university has many linguist who believe that english is actually an Scandinavian language how we know it today. On another this is a Good story the protection of this version of Frisian.
@bavelnaard
@bavelnaard Жыл бұрын
Wauw, wat een verhaal!
@jamesvandemark2086
@jamesvandemark2086 Жыл бұрын
Ahh- stubborn resistance. A trait in our family as well......
@augustbliss
@augustbliss Жыл бұрын
How dare you, you "insurrectionist"! 😉💪
@wolteraartsma1290
@wolteraartsma1290 6 ай бұрын
i LOVE that tie BTW, however i don't wear ties anymore and my Pierre Cardin collection of such hangs in a closet. Back to theme, i think that the problems mentioned go back to Revolutionary France and then Napoleon - conformity and unity with no room for minorities. In the movie "The Three Musketeers" the father tells his son that he's a Gascon first and then French. That would not be allowed after the Revolution. Sadly post-Bonapartist countries continued this.
@SneedPatch
@SneedPatch Жыл бұрын
#FrisianLivesMatter
@BackgroundHistory
@BackgroundHistory Жыл бұрын
From now on I consider milk a patriotic drink!
@laurenceskinnerton73
@laurenceskinnerton73 Жыл бұрын
Fight for the Frisian language!
@kachel313
@kachel313 Жыл бұрын
Nu Nedersaksisch nog.
@grinsgefal
@grinsgefal Жыл бұрын
Tige tank foar it meitsjen fån dizze fideo! Wy ha it faak net troch, mar de aksjes út it ferline meitsje wêr't wy hjoeddedei stean. Wy meitsje ål flinke stappen nei lykberjochtiging yn ferskate domeinen mar wy binne der noch net. Mei grutskens foarút blinder!
@AyubuKK
@AyubuKK Жыл бұрын
That’s pretty cool
@kikicallahan3662
@kikicallahan3662 10 ай бұрын
The Little Mermaid, Beauty and the Beast, The Lion King, Anastasia and The Prince of Egypt all need Frisian dubs.
@kikicallahan3662
@kikicallahan3662 10 ай бұрын
I mean SpongeBob already got a Frisian dub.
@JasperFerkranus
@JasperFerkranus Жыл бұрын
Makkertsie het serieus ien basic fit tos krekt als klaasie jenkstra
@gert_inator6370
@gert_inator6370 Жыл бұрын
Hunekop? Jazeker! Trekandeker!
@BruineBeer-zb3xs
@BruineBeer-zb3xs 7 ай бұрын
In Leeuwarden nog wel, Stadsfries gebied.
@aldrixalkemadus
@aldrixalkemadus Жыл бұрын
Anti fries is cambuur, the local football club. It's more the hatred against he*renveen. because they claim the Frisian identity, and that is why we say Leeuwarden anti Fries
@ItsJelmer
@ItsJelmer Жыл бұрын
I might be biast as a fan of It Hearrenfean, but I think you are partly right. It is a shame that the response of the fans of Cambuur was to make 'anti-heerenveen' into 'anti-fries'. I know many cambuurfans from both Leeuwarden/Ljouwert and outside of the city, even ones that speak Frisian themselves. Football rivalry is part of the sport, but at the end of the day we share this beautiful province. SC Heerenveen might have aligned itself as a Frisian football club, that doesn't mean Cambuur or Leeuwarden can't be Frisian right? Or at least make it more like an 'anti-heerenveen' slogan.
@aldrixalkemadus
@aldrixalkemadus Жыл бұрын
@ItsJelmer look the anti fries came from one action. because if we go back to 1995 or 1996. (I wasn't born jet.) The Frysian anthem was played in the stadium of Cambuur. The reason for this was that the anthem was only played at the derby. When you’re club began to play it before every home game then the anti frysk began. This was because of the feeling that you stole the identity of the provence. And the hatred towards dkv is the nooit meer cambuur banner that was flone at your first promotion.
@Nandato92
@Nandato92 Жыл бұрын
The ANTI FRIES stickers you find in Leeuwarden have nothing do to with the language or the culture. It has everything to do with Football. SC Heerenveen is the rival of Cambuur Leeuwarden. SC Heerenveen made the Frisian nationality their image. So naturally SC Cambuur fans want nothing do to with it. But when you're in the stadium of SC Cambuur, there is Frisian spoken.
@rod9829
@rod9829 Жыл бұрын
I thought Turkish was the second language of the Netherlands?
@JamesSmith-ny2gb
@JamesSmith-ny2gb Жыл бұрын
Why you think that?
@THALASA
@THALASA Жыл бұрын
Yaşasın Bağımsız, Frislanda!
@someone-wo5nu
@someone-wo5nu Жыл бұрын
​@@JamesSmith-ny2gboverwhelming Turkish immigrant and dispora population in the Netherlands.
@belstar1128
@belstar1128 Жыл бұрын
not in 1951
@Game_Hero
@Game_Hero Жыл бұрын
Edgelord
@jeddaniels2283
@jeddaniels2283 Жыл бұрын
Ironically many Frisian's genetics are Scandinavian like. This is fact via a scientific paper.
@Pbirv
@Pbirv Жыл бұрын
Frisian is the closet relative of English.
@Sedgewise47
@Sedgewise47 Жыл бұрын
“Frisian Language Matters”?
@Kai_Peters
@Kai_Peters Жыл бұрын
Nice video, but what's with the Bolshevist Fist in the thumbnail?
@frisianwarrior2295
@frisianwarrior2295 Жыл бұрын
What's with the Wehrmacht profile pic?
@Kai_Peters
@Kai_Peters Жыл бұрын
@@frisianwarrior2295 Veneration of ancestors. Now what's with that Bolshevist Fist in the thumbnail?
@Game_Hero
@Game_Hero Жыл бұрын
@@Kai_Peters You know you have better ancestors to worship right? Also, a rising fist is a general symbol of rights movements, wether they be for the rights of workers, minority groups, students, women, etc. If you want a more honourable soldier profile, I suggest a WW1 soldier, or perhaps one of Frederick the Great.
@frisianwarrior2295
@frisianwarrior2295 Жыл бұрын
You should be deeply ashamed of yourself and your ancestors. @@Kai_Peters
@Kai_Peters
@Kai_Peters Жыл бұрын
@@Game_Hero Why are you calling the Axis soldiers dishonorable? Furthermore, the raised fist has been used almost exclusively by Marxists in their subversive struggle
@JimbobG.A.D
@JimbobG.A.D 8 ай бұрын
GV
@mito88
@mito88 Жыл бұрын
sapato de pau
@tapnap
@tapnap Жыл бұрын
bit biased
@Weda01
@Weda01 Жыл бұрын
How so?
@thesaw9988
@thesaw9988 Жыл бұрын
Nu komt de aap uit de mouw. Ik kom niet uit Friesland. Mijn voorouders uit Groningen. Ik ben niet trots op mijn land of taal, maar geloof wel dat vriezen een beetje overdrijven In de stad Utrecht leven meer mensen dan de hele provincie Friesland. Ik ken ook mensen die uit Limburg komen. Echt, het plaatselijk dialect.... ik denk dat deze mensen ook recht hebben op erkenning als vriezen dat ook mogen. Mijn vrouw is Duitstalig. Ik heb me zelfs verdiept in het oost vries.
@danziger9996
@danziger9996 Жыл бұрын
Friezen*
@TheJanJonatan
@TheJanJonatan Жыл бұрын
Als Fries ben ik het er mee eens dat andere minderheden ook meer erkenning moeten krijgen, maar ik vind niet dat de Friezen overdrijven
@liammeech3702
@liammeech3702 Жыл бұрын
BIPOC the 'B' stands for: 'Belgian Minority'
@Luvinist
@Luvinist Жыл бұрын
The colonizers had a taste of being colonized.
@Game_Hero
@Game_Hero Жыл бұрын
How can you say something like that? The Frisians were the first victims of Dutch colonialism and the Dutch empire, your own values should make you support Frisians and their rights.
@Jonas_M_M
@Jonas_M_M Жыл бұрын
: a joke
Why Did a Bank BAN the Frisian Language?
14:04
History With Hilbert
Рет қаралды 34 М.
Why The Netherlands Isn't Flooding (Anymore)
17:43
History Scope
Рет қаралды 666 М.
Tuna 🍣 ​⁠@patrickzeinali ​⁠@ChefRush
00:48
albert_cancook
Рет қаралды 148 МЛН
REAL or FAKE? #beatbox #tiktok
01:03
BeatboxJCOP
Рет қаралды 18 МЛН
When you have a very capricious child 😂😘👍
00:16
Like Asiya
Рет қаралды 18 МЛН
It’s all not real
00:15
V.A. show / Магика
Рет қаралды 20 МЛН
A Sweet History of Saccharin
17:18
The History Guy: History Deserves to Be Remembered
Рет қаралды 42 М.
What is the Ladino Language? | History of Judeo-Spanish 1492-2024
22:33
History With Hilbert
Рет қаралды 19 М.
When Europe Falters, America Gains
59:02
Good Times Bad Times
Рет қаралды 98 М.
Why the Dutch always say what they mean - BBC REEL
6:17
BBC Global
Рет қаралды 1,3 МЛН
This border is completely pointless
16:55
rewboss
Рет қаралды 438 М.
Tuna 🍣 ​⁠@patrickzeinali ​⁠@ChefRush
00:48
albert_cancook
Рет қаралды 148 МЛН