CHCESZ ŁATWO NAUCZYĆ SIĘ NIEMIECKIEGO? 📚Darmowe lekcje niemieckiego: @t 🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Zobacz jak nauczyć się języka w pół roku (sekret, dzięki, któremu stałem się 7-języcznym poliglotą): @t Subskrybuj nasz kanał. 🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach! DLA OCHOTNIKÓW ✏️ Codziennie nowy „przydatny zwrot po niemiecku na dziś”: @t 👩👨 Dołącz do naszej grupy nauka niemieckiego na Facebook’u: @t --------------------------- AUDYCJA @ to program o skutecznej nauce języków. Prowadzący - Kamil Kaszubski, tłumacz, językoznawca i 7-języczny poliglota odpowiada na pytania widzów, uczy przydatnych zwrotów i wyjaśnia jak uczyć się języków w prosty i skuteczny sposób - tak, żeby mieć efekty! @ @ --------------------------- Zapytaj Poliglotę (darmowe lekcje niemieckiego) jako podcast: 🎧 Spotify: @t 🎧 Apple Podcasts: @t 🎧 Google Podcasts: WSZYSTKIE ODCINKI O „ZAPYTAJ POLIGLOTĘ” O JEZYKU NIEMIECKIM: @t ============================================= WSPÓŁTWÓRZ TEN KANAŁ: Wiem, że język może pomóc Ci w życiu i wiem, że wszystkie trudności w nauce języka można pokonać. Dlatego mam prośbę - jeśli mogę zrobić jakieś wideo na temat języków, które Ci pomoże - napisz mi o tym w komentarzu. ============================================= Pozdrowienia dla czytających opisy do końca! Jeśli to widzisz wpisz w komentarzu: „W tym roku nauczę się niemieckiego!".
@maryann199375 жыл бұрын
Moje ulubione to z germanizmy w jezyku potocznym : bryle (die Brille) na okulary, feler (der Fehler) na wade i mowienie ze cos jest,, do luftu'' (prawdopodobnie od luft) czyli do niczego :) Pozdrawiam serdecznie
@rogmaniek4 жыл бұрын
Bardzo ciekawa i zaskakująca wiedza, dziękuję :-)
@rolandroll75745 жыл бұрын
jest masa wyrazów pochodzenia niemieckiego , które używamy na co dzień nie myśląc o tym np: biuro, pantofle(kapcie), durszlak, lufcik itd.Pozdrawiam
@steniaslusarczyk6062 Жыл бұрын
Ten wykład był super znakomity przydatny i taki lekki oraz super miły jestem pełna uznania szacunku i prosimy nieustannie o dalszy ciąg spełniania się
Niektórzy mówią też: podaj mi ten dings/dyngs. Wzięło się to od Ding czyli rzecz. "Machnąć coś" - kiedy ktoś to mówi ma na myśli zrobić coś, czyli to machnąć nie pochodziło by od polskiego machać tylko od niemieckiego machen ?? To taka moja teoria ;) No i durszlak. To chyba po prostu połączenie słów durch i schlagen? I jeszcze na koniec: wiele osób z mojego regionu mówi, że coś jest fest zrobione itp :)
@ZapytajPoliglote5 жыл бұрын
Ciekawe przykłady i analiza. U mnie natomiast na sadzonki mówi się flance, od pflanzen - sadzić, "fest" też się używa. Grüße:)
@beatrixkiddo72265 жыл бұрын
@@ZapytajPoliglote o i jeszcze "lufcik" to takie małe okienko zazwyczaj przez które wpada Luft :)
@meridawaleczna98525 жыл бұрын
Bardzo interesujace....😋
@magorzatastolarska34315 жыл бұрын
Super 😀
@bozenakauzynska84757 ай бұрын
Proszę o wskazówki, jak budować zdania zaczynające się od polskiego " niech"
@kotgarfield5 жыл бұрын
Jeszcze rygiel (zasuwa) czyli der Riegel
@amalfiderochas72245 жыл бұрын
Scheiß...pochodzi od słowa. "gówno" przepraszam za wulgaryzm😘,ale takie miało być brzmienie,w zadanym przez Lektora pytaniu👍 Pozdrawiam ciepło 🌸🍀🌺
@marekanonim3395 жыл бұрын
Chyba najbardziej używanym wyrazem niemieckim w języku polskim jest das Auto czyli po Polsku samochód. W Niemczech gdy jest coś mi obojętne mówi się scheise egal.
Warto rozróżniać słowa, które są stricte niemieckie, a które jedynie przyszły do polszczyzny za pośrednictwem języka niem., ale wywodzą się z jeszcze innego języka (z łaciny chociażby). Telefon nie jest w żadnej z tych grup - słowo poch. z greki i raczej nie przywędrowało do nas z Niemiec (jak choinka :-D ).
@mietekpuchalski76115 жыл бұрын
Heinych Rychtyg hast du geschrieben Schöne Grüße aus Hessen
Wyraz kartofle nie pochodzi z niemieckiego. Po włosku jest toffoli. Gdy się je ziemniaki z mięsem, to we Włoszech je się CARNE E TOFFOLI. "KAR-TOFLE". Do niemieckiego ten wyraz przeszedł najprawdopodobniej przez Polskę. Lecz kto to dokładnie wie 😊?
@magdalenakonwicka28155 жыл бұрын
Szajse..nie wiem jak się piszę ale używają jako nasze cholera albo mocniejsze słowo
Stary post ale mimo to dodam wpis. Nurtuje mnie dlaczego wszyscy uważacie że to my zapożyczyliśmy te zwroty od Niemieckiego a nie Niemcy od nas? Proponuję zgłębić temat uważam że my jako Słowianie jesteśmy o wiele starszą nacją.
@maciejkrol33305 жыл бұрын
Feierabend - fajrant Grenze - granica
@souvu43164 жыл бұрын
Grenze akurat z Polski do Niemiec przyszło.
@andrzejdobrowolski95232 жыл бұрын
@@souvu4316 Co więcej , ma pochodzenie prasłowiańskie
@steniaslusarczyk6062 Жыл бұрын
Schaize czyli zły niedobry
@annamarlena5922 Жыл бұрын
Ogórek - die Gurke 😁
@bau-hau-s5 жыл бұрын
Ojciec 《Otec《 (gockie) Atta《 (niemieckie) Vater Chleb《 (gockie) Hlaif《 (niemieckie) (Ch)labo, czyli bochenek. Źle《Schlecht. Dyngs《 Dinge Ksiądz《 Kjoning《König Mogę《mögen Mus《 Muss I tak ponad 37% wyrazów w języku polskim. Pozdrawiam. Roland Hau
@bau-hau-s5 жыл бұрын
Hlaif》Ch(laib)》Chleb Podobny źródłosłów ma chlew
@ZapytajPoliglote5 жыл бұрын
Ciekawe, akurat do kwestii źródłosłów mam słabość. Na ich bazie widać, jak większość języków europejskich jest bliskich sobie. Dziękuję za komentarz!
@witold88182 жыл бұрын
Najbardziej załamało mnie niemieckie pochodzenie słowa „bigos”, arcypolskiej potrawy.