ศัพท์วัยรุ่นแปลเป็นภาษาจีน Ep.01【ติ่ง สลิด โป๊ะ】

  Рет қаралды 78,689

โบโบ กวนจีน 波波真幸福

โบโบ กวนจีน 波波真幸福

Күн бұрын

Пікірлер: 77
@Annvml
@Annvml 5 жыл бұрын
ชอบช่องนี้มากเลย หนูกำลังเรียนภาษาอยู่ ช่วยได้มากเลยค่ะ พยายามออกเสียงสำเนียงตามพี่เค้าให้ถูก ขอให้ทำคลิปดีๆแบบนี้ไปเรื่อยๆนะค่ะ
@ประเคนรักสกุล
@ประเคนรักสกุล 7 жыл бұрын
เพื่อนที่ทำงานด้วยที่เชียงใหม่ ชอบพูดว่า "สลิด" แล้วตามด้วยคำบางอย่าง ซึ่งจำไม่ได้แล้ว ผมเข้าใจว่า แปลว่า เสแสร้งแกล้งทำหรือเปล่าครับ
@kuanjeen
@kuanjeen 7 жыл бұрын
+ประเคน รักสกุล ใช่​ๆ​ค่า เหมือน​มา​จาก​ภาษาเหนือ แล้ว​ตอนนี้​วัยรุ่น​ก็​ชอบใช้ ในความหมาย​ประมาณ​นี้
@singhquangquang7403
@singhquangquang7403 6 жыл бұрын
"สลิดดก"ครับ...มาตอบให้ผ่านไป 1ปีพอดี
@linchang8141
@linchang8141 8 жыл бұрын
hello 哲哲~โป๊ะ 如果用ㄅㄧㄚˋㄎㄤ(台語發音) 例句情境感覺蠻適合的😅😅
@kuanjeen
@kuanjeen 8 жыл бұрын
+lin chang 喔喔喔不錯喔!很適合!
@封鱗非冕欲星移-d9c
@封鱗非冕欲星移-d9c 5 жыл бұрын
ㄅㄧㄚˋ ㄎㄤ的意思是東窗事發
@tsurugaren6069
@tsurugaren6069 7 жыл бұрын
装B ,ตอนอยู่จีนใช้ว่าแบบ เสแสร้งอ่ะค่ะ 55555+ แอ๊บก็ได้อ่ะเนอะ
@sandyk4285
@sandyk4285 7 жыл бұрын
ชอบมากเลยค่ะ ทำคลิปเยอะ ๆ นะคะ
@solakim7627
@solakim7627 4 жыл бұрын
พี่เจอเจอ โบโบ หนูมีคำถามค่ะ 韫色 แปลว่าอะไรคะ
@bendevisakul6400
@bendevisakul6400 7 жыл бұрын
สนุกอ่่าาชอบ
@潘星星-k9w
@潘星星-k9w 7 жыл бұрын
น่ารักดี
@surachklay5189
@surachklay5189 7 жыл бұрын
潘星星 ย
@兔蛇蛇
@兔蛇蛇 8 жыл бұрын
希望你能每週多點更新,影片很有趣喔。
@kuanjeen
@kuanjeen 8 жыл бұрын
哈哈哈哈謝謝你喜歡,不過因為只有我們兩個,目前的能力還只能一週一集,以後看看能不能多增加一個時段。要是想看其他的內容,也歡迎到我們的粉絲頁唷。facebook.com/kuanjeen
@sayakaa5858
@sayakaa5858 3 жыл бұрын
ชอบค่า 🤣
@vivian840623
@vivian840623 8 жыл бұрын
很棒的頻道!謝謝你們用心的製作和分享,加油~
@kuanjeen
@kuanjeen 8 жыл бұрын
謝謝你!也請多多幫我們分享唷!
@นางสาวมณิสราพุ่มน้อย
@นางสาวมณิสราพุ่มน้อย 3 жыл бұрын
พี่คะหนูอยากรู้ว่า连麦么?แปลว่าไรอ่า
@krisb3024
@krisb3024 8 жыл бұрын
จดๆๆ เอาไปด่าเพื่อนไต้หวันขำๆ 55
@kuanjeen
@kuanjeen 8 жыл бұрын
555555 ได้เลยยยย
@53e51
@53e51 4 жыл бұрын
คำว่า 小男友 นี่คือยังไงหรอคะ เเฟนตัวน้อยๆ ตัวเล็กงี้รึป่าวรึว่าไม่ใช่
@septemnut1414
@septemnut1414 6 жыл бұрын
เนี้ยะะอยากให้กลับมาสอนงี้อีกๆๆๆ5555
@budzob8274
@budzob8274 7 жыл бұрын
เป็นคนเหนือป่าวคะ สลิด น่าจะไม่ใช่ภาษาไทย หมายถึงไม่ใช่ภาษากลางอ่าค่ะ 5555
@kuanjeen
@kuanjeen 7 жыл бұрын
+The Ornkamol สลิด เป็น​ภาษา​เหนือ​เหรอ​คะ เพิ่ง​รู้​นะ​เนี่ยยยย 55555
@ประสิทธิ์ตรีคงคา-ฒ5ย
@ประสิทธิ์ตรีคงคา-ฒ5ย 7 жыл бұрын
ใช่งงทีแรกนึกว่าปลาสลิดแต่ภาษากลางคือดัจจริตหรือกระแดะ555งงเลย
@ggrayaa954
@ggrayaa954 6 жыл бұрын
สลิด ใน ภาคเหนือ ต้องออกเสียงไม้ตรีค่ะ คือ สลิ๊ด
@泰国靓仔
@泰国靓仔 6 жыл бұрын
พิมพ์ลภัส ดาวเรือง ผมเป็นคนกรุงเทพ ก็รุ้จักคำว่าสลิดนะครับ เป็นสแลงครับ
@tatari1833
@tatari1833 5 жыл бұрын
ความหมายเดียวกับ​ กระแดะ​ ของไทลาวนั้นแหละ​
@sowhat211
@sowhat211 4 жыл бұрын
色南 แปลว่าอะไรคะ?
@kitwong9023
@kitwong9023 7 жыл бұрын
สลิดไม่เคยได้ยินเลยครับ
@saowalak4695
@saowalak4695 3 жыл бұрын
哈们。。แปลว่าอะไรคะ
@陈雪华-j5l
@陈雪华-j5l 7 жыл бұрын
อยากรู้วิธีการใช้ 才 ค่ะ
@ferafeng5492
@ferafeng5492 8 жыл бұрын
โป๊ะ應該叫~穿幫
@kuanjeen
@kuanjeen 8 жыл бұрын
對耶!謝啦!!
@ee850787
@ee850787 7 жыл бұрын
"破功"也不賴
@weichungsim6892
@weichungsim6892 7 жыл бұрын
露餡 應該也可以
@MintRain
@MintRain 8 жыл бұрын
第三個比較像「露餡」、「露馬腳」?
@kuanjeen
@kuanjeen 8 жыл бұрын
+MintRain Travel 好耶!也有網友說「破功」你覺得怎麼樣
@MintRain
@MintRain 8 жыл бұрын
也很合適耶!
@solakim7627
@solakim7627 4 жыл бұрын
พี่哲哲 พี่โบโบคะ 少而精 แปลว่าอะไรคะ?
@kuanjeen
@kuanjeen 4 жыл бұрын
แปลว่า เน้นเนื้อหาสาระสำคัญไม่เอาน้ำๆค่า
@solakim7627
@solakim7627 4 жыл бұрын
多感谢🙏🙏
@29楊惠彬
@29楊惠彬 3 жыл бұрын
闷骚อยากรู้คำนี้ค่ะ
@bigby3245
@bigby3245 3 жыл бұрын
เพื่อนที่เป็นคนจีน พิมมาว่า 滴!我来打个卡 แปลว่าอะไรค่ะ วานผู้รู้ช่วยหนูด้วยค่ะ😅
@jeefyreview3354
@jeefyreview3354 7 жыл бұрын
อยากรู้คำว่า กวนตีน ภาษาจีนคืออะไรอ่ะคะ
@789Rrra
@789Rrra 7 жыл бұрын
ทำไมไม่เอา บี้ KPN มาร่วมรายการด้วยอะ 55555
@nichapat681
@nichapat681 6 жыл бұрын
เราเป็นคนไทยแต่บางคำยังไม่รู้จักเลยค่ะ สลิดงี้ ไม่เคยได้ยินใครใช้เลยค่ะ ,_,
@queenieqiufon4963
@queenieqiufon4963 4 жыл бұрын
โป๊ะ ถ้าใช้ในสถานการณ์แรก มันเรียกว่า 翻车 ก็ได้นะคะ โป๊ะแตก 555555555
@nunno131
@nunno131 6 жыл бұрын
เปิดสอนจีนอย่างเป็นทางการเเล้วยังเอ่ย
@ariel811212
@ariel811212 7 жыл бұрын
破功~
@daohu0510
@daohu0510 4 жыл бұрын
啵啵คำนี้เเปลว่าอะไรครับ 🥺
@1989johnny08
@1989johnny08 8 жыл бұрын
第三是不是叫“漏餡”
@kuanjeen
@kuanjeen 8 жыл бұрын
+1989johnny08 有網友說破功,我覺得也不錯喔
@Lunpaise
@Lunpaise 7 жыл бұрын
เจ๋อโบ กวนจีน "說漏嘴" 也行喔!
@carolmiji2105
@carolmiji2105 4 жыл бұрын
กลับมาดูคลิปนี้เพราะเจอคำว่า铁粉儿
@pjrp822
@pjrp822 4 жыл бұрын
面子夠大 แปลว่าอะไรค้า
@kuanjeen
@kuanjeen 4 жыл бұрын
แปลว่ามีหน้ามีตา มีฐานะในสังคม หรือใช้ในแนวประชดเบาๆ ว่า ทำได้สมฐานะ สมศักดิ์ศรีก็ได้ค่ะ 面子 ก็แปลว่าหน้าตาฐานะทางสังคม (หน้าตาในแง่สังคม) ส่วน 面子不夠大 แปลว่าฐานะในสังคมไม่สูงพอค่า
@singhquangquang7403
@singhquangquang7403 6 жыл бұрын
สลิด...ต้องเพิ่มคำว่า"ดก"เข้าไปเป็น..."สลิดดก"...จะได้คำด่าเป็นภาษาเหนือทันที...แปลความหมายแบบตรงไปตรงมาเลย...ดก(เนอะแยะ/มากมาย)...แต่พูดเป็นสำเนียงภาคกลางไม่รู้ว่าคนภาคกลางจะรู้ไหมว่าเป็นคำด่า
@weenau.4287
@weenau.4287 7 жыл бұрын
สลิด แปลว่า แร่ด ได้ด้วยนะ (ภาษา เหนือ)
@bandari222
@bandari222 8 жыл бұрын
第三個中文比較像漏餡,露出馬腳。期待第二級!
@kuanjeen
@kuanjeen 8 жыл бұрын
+陳冠中 也有網友說破功,你覺得怎麼樣呢?
@ingkung6927
@ingkung6927 6 жыл бұрын
สลิดแปลว่าแรดมั้ย?
@vitaminlove2060
@vitaminlove2060 6 жыл бұрын
พี่เจ๋อๆแมนมั้ยอะ
@chenghuima7456
@chenghuima7456 3 жыл бұрын
โป๊ะ 露馅ปะ
@glxxxc6669
@glxxxc6669 4 жыл бұрын
三小...?คำนี้แปลว่าอะไรคะ
@kuanjeen
@kuanjeen 4 жыл бұрын
"三小" แปลว่า "อะไร" ค่ะมันพ้องเสียงมาจากภาษาหมิ่นหนาน วัยรุ่นไต้หวันชอบใช้กัน
@glxxxc6669
@glxxxc6669 4 жыл бұрын
ขอบคุณค่ะะะะ
@29楊惠彬
@29楊惠彬 3 жыл бұрын
โป๊ะ 出羞!可以嗎?
@lookbuaydonggal2532
@lookbuaydonggal2532 6 жыл бұрын
อ๋อออออออ.. zu'o zu'o
@Jokabb
@Jokabb 6 жыл бұрын
ไม่พูดเยอะเจ็บคอ 怎麼說 還是沒有這樣說
@kuanjeen
@kuanjeen 6 жыл бұрын
ไม่มีคำแปลตรง น่าจะพูดว่า 不想多說,浪費口水
@wiwisawadee8110
@wiwisawadee8110 7 жыл бұрын
โปะ 露餡
“Don’t stop the chances.”
00:44
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 62 МЛН
Правильный подход к детям
00:18
Beatrise
Рет қаралды 11 МЛН
Quando A Diferença De Altura É Muito Grande 😲😂
00:12
Mari Maria
Рет қаралды 45 МЛН
【คนไต้หวันไม่แต่งหน้า】Life in Taiwan Ep.01
6:24
โบโบ กวนจีน 波波真幸福
Рет қаралды 150 М.
【3 เมนูอาหารไทย ที่ไทยไม่มีขาย!!!】Life in Taiwan Ep.03
6:01
โบโบ กวนจีน 波波真幸福
Рет қаралды 869 М.
“Don’t stop the chances.”
00:44
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 62 МЛН