Kuran cümlelerinde olan VURGUların çevirilere yansıtılmaması

  Рет қаралды 10,391

Gürkan Engin

Gürkan Engin

Күн бұрын

Türkçede yüklem çoğunlukla cümle sonunda bulunur. Özne, tümleç gibi diğer öğeler ise vurguya bağlı olarak sıralanır. Genellikle cümlede en fazla vurgulanmak isteyen öğe yükleme en yakın olandır. (1)
Benzer durum elbette sadece Türkçe için değil Arapça için de geçerli ve Kuran'daki pek çok ayetin cümle yapısı çeşitli sözcükleri vurgulamak amacı da güdüyor. Maalesef Türkçe Kuran çevirilerinde bu hususa (görebildiğim kadarıyla) hiç dikkat edilmemiş. Bu da orijinal metinde olan pek çok inceliği fark etmemize engel oluyor.
Bu videoda çarpıcı üç örnek üzerinden(2) bu konu ele alınmıştır.
_____
(1) Türkçe Wikipedia'da vurgu maddesinden alıntı
(2) 1/5 Fatiha suresi 5. ayet; 20/55 Taha suresi 55. ayet; 4/135 Nisa suresi 135 ayet ve 5/8 Maide suresi 8. ayet

Пікірлер: 149
@caglakn
@caglakn 4 жыл бұрын
Vurgunun anlayışımızdaki önemi gerçekten büyük... Oldukça faydalı bir çalışma olmuş, elinize sağlık.
@nurcansenturk3012
@nurcansenturk3012 2 жыл бұрын
Misalleriniz, karşılaştırmalarınız, Sorgulamalarınız ve'de anlatımınız çok güzel ve faydalı. Allah sizden razı olsun kardeşim.
@CumhurErenturk
@CumhurErenturk 4 жыл бұрын
Yine çok önemli teknik bir çalışma... Harika..
@yahyademirtas6628
@yahyademirtas6628 3 жыл бұрын
Gürkan, en çok beğendiğim Kur'an araştırmacılarından biridir yerine En çok beğendiğim Kur'an araştırmacılarından biri Gürkan'dır diyerek teşekkürlerimi sunmak istiyorum. Rabbimiz hep birlikte ilmimizi arttırsın inşallah. Selam ve dua ile..
@kaloriferpetegi8654
@kaloriferpetegi8654 4 жыл бұрын
Takip ettiğim benzerleriniz arasında en hazırlıklı, donanımlı, doyurucu, ikna edici, teknolojiyi en iyi kullanan... sizsiniz.Tebrik ediyorum. Allah hizmetinizi daim etsin!
@htcsrk
@htcsrk 4 жыл бұрын
İyi günler iyi çalışmalar. şehitlik konusu ne zamandır kafamı kurcalıyor. Onlar diridir anlamındaki ayeti nasıl anlamalıyız? Mecazi mi gerçek mi? Ben gerçek anlamında alıyorum. Bu bağlamda peygamberler de şehit gibi düşünülebilir mi? Bu konuda ne düşünüyorsunuz? Ya da bir kaynak önerir misiz?
@murattemel5898
@murattemel5898 4 жыл бұрын
Gürkan Bey, vermek istediğiniz mesajı anlıyorum ve size kesinlikle hak veriyorum ancak bu mesele sizin aktardığınızdan biraz daha karışık. Arapça'nın dil yapısı Türkçe'den çok farklı. Türkçe'de anlamlı cümlenin kuralları bellidir ve genellikle yüklemin yerini değiştirirseniz devrik cümle yaparsınız veya yükleme en yakın sözcükle vurguyu değiştirirsiniz. Arapça da ise durum biraz farklı. Arapça'da üç çeşit cümle var. Fiil cümlesi, sizin belirttiğiniz cümle çeşidi ve normal sıralaması, "Fiil, fail, mef'ul" şeklinde. Bu cümle yapısında eğer faili veya mef'ulü başa alırsanız devrik cümle yapmış olursunuz. İkinci cümle çeşidi, isim cümlesi. "Müpteda, haber" şeklinde sıralanır normalde ama bazen hem isim cümlesi olur hem de haber başa gelir, yapı olarak da fiil cümlesinden farklıdır. İşte bu durumda devrik bir isim cümlesi yapmış olursunuz ve vurgu da değişir. Üçüncü cümle çeşidi de, şibih cümle. Arapça'da "Harf-i cer" olarak adlandırılan özel eklerle başlayan cümleler bu yapıdadır. Bazen cümle şibih cümledir ama harf-i cer başta değildir ve vurgu da değişir. Arapça'ya hakim olmadan bunu anlayabilmek kolay değil. Yani Arapça bir cümlede başta bir isim gelmiş olması veya harf-i cer gelmiş olması, o cümlenin devrik olduğunu gösermez. Eğer fiil cümlesi yapısında olduğu halde başta fail yani özne veya mef'ul yani nesne gelmişse devrik cümle olur. Hatta bazen başta fiilin gelmiş olması devrik cümleye neden olmuştur çünkü cümle aslında isim cümlesi veya şibih cümledir. Size şu yönüyle katılırım; Arapça'nın kendi özelindeki vurguya dikkat ederek Türkçe çeviri yapılsa çok doğru olur ama buna ne kadar dikkat ediliyor konusunda bilgi sahibi değilim. Daha doğrusu bu konuya özel olarak bakmamıştım. Aynı şehirde yaşıyoruz, bu tür çalışmalarda birbirimize destek olabilsek daha verimli çalışmalar çıkacağı kanaatindeyim. Kolaylıklar diliyorum.
@rizayazici5969
@rizayazici5969 4 жыл бұрын
çok doğru bir tesbit. Vurgu karşımızdakine veya kendimize olan mesajı çarpıcı ve dikkat çeken bir duruma getiriyor. Kesinlikle mealler buna dikkat edilerek Türkçeye çevrilmeli.
@tahsinaltnata3890
@tahsinaltnata3890 3 жыл бұрын
Hocam sizden çok aydınlatıcı bilgiler alıyoruz gerçekten özeleştiriye açık ve doğruyu bulmaya çalışma gayretiniz bize umut veriyor teşekkür ederiz... Ancak 1 saati aşan çok uzun videolar bize ağır geliyor... Kısa ve öz anlatımlı video paylaşımları yaparsanız seviniriz....
@nasrullahyilmaz1662
@nasrullahyilmaz1662 3 жыл бұрын
Peki Gürkan bir sorum var. Vurgu Türkçede yüklemden hemen önceki kelimededir. Belki de Arapça'da bu durum böyle değildir. Gördüğüm kadarıyla bu noktaya değinmemişsin.
@yildizsekeri
@yildizsekeri 4 жыл бұрын
Konudan bağımsız bir sorum olucak. Gürkan Bey de görürse eğer cevaplarsa çok mutlu olurum çünkü ben açıkçası anlayamadım. Kabenin etrafında dolaşmak kabeyi putlaştırmak olmaz mı? Allah'ın evidir deniyor ama Allah'ın evi her yer değil midir? Allah ile aramıza bir şey koymuş olmaz mıyız? Bunu nasıl anlamalıyız?
@serefalpkucuker7285
@serefalpkucuker7285 4 жыл бұрын
Çok faydalanıyorum Emeklerinize sağlık
@barsisk953
@barsisk953 4 жыл бұрын
Bu farkindaliktan sonra Allah'ın Âlemlere rahmet olarak indirdiği Kuran'da vurgu ya değer verdiğini ve bu durumun anlaşılabilmesi için aynı cümleleri farklı siralama ile kullanarak iki ayet indirdiğini görüyoruz. Bu çok ciddi ve çok değerli bir buluş tebrik ve teşekkür ederim hocam. Tüm meal ci hocalarımı göreve davet ediyorum..
@serdaryuecedag9000
@serdaryuecedag9000 4 жыл бұрын
Çok önemli bir konu. Rabb'im razı olsun. Lâkin bilginize: Aslı "na'budu iyyake" olmaz, "na'buduke" olurdu. Devrik cümle olması için "na'budu" fiil'in arkasında olan "ke" zamiri cümlenin başına gelmesi lazım. Ve "ke" gibi kopuk zamirler ile isim cümlesi başlıyamadığı için manası olmayan "iyya" ekine ihtiyaç var ki düzenli bir isim cümlesi olsun. Evet vurgu önemli ve meallerin ekeriyetinde eksik kalıyor. Emeğinize sağlık. Rabb'im razı olsun.
@teslimiyet8155
@teslimiyet8155 4 жыл бұрын
İnşaAllah bir gün siz en iyi ve en mükemmel Kuran çeviriyi hazırlarsınız
@yusufgumus913
@yusufgumus913 4 жыл бұрын
Çalışma harika. Tespit harika. Ve sonuç olarak eski yeni bütün mealler yeniden düzeltilmelk zorunda. 😊 Çünkü o vurgular allahı ve mesajlarını daha net anlamamızı sağlayacak tır. En güzel örnek de zaten fatiha süresinde ki yalnız senden yardım dileriz ve yalnız sana kulluk ederiz. Yeminini yada verilen sözün ciddiyetini anlamak babında. Bir çok kesim anlamamış olacak ki. Başka yerlerden yardım dileniyor ve kulluk ediyor. 😊
@kurtkurt6470
@kurtkurt6470 4 жыл бұрын
Dehşet verici güzel bir açıklama. Yolun açık olsun kardeşim
@CengizYardm
@CengizYardm 4 жыл бұрын
Çok başarılı bir tespit. Zannedildiği gibi ayrıntı bir konu değil bu. Çok önemli ve mesajın doğru anlaşılması için elzem hatta.
@murataydn2248
@murataydn2248 4 жыл бұрын
Tespit etmek harika, bunu anlatmak, gündeme getirmek ise muazzam. Emeğinize sağlık.
@gulsenalmese9194
@gulsenalmese9194 4 жыл бұрын
Faydam olursa ne demek Gürkan bey öyle cok fayda veren bir görev yapiyorsunuzki,Allah dahada yardimciniz olsun.Bugüne kadar yapilan cogu kuran meallerinde kopyala yapistir uygulamasi yapilmis,yazarlar görmese duymasa bile bizler görüyoruz ve kurani anlama suuruna eriyoruz.Sagolun emeginize saglik devamini bekliyoruz tskler...
@hayatiyaman1313
@hayatiyaman1313 4 жыл бұрын
Çok teşekkür ederim Gürkan Bey. Gerçekten önemli bir detaya dikkat çektiniz yine...
@ahmetkaansoytas5545
@ahmetkaansoytas5545 4 жыл бұрын
Hataların var (vurguya dikkat çekmen güzel olmakla beraber). "Minha halaknakum" dediğimizde vurgu minha'da oluyorsa, Türkçede de vurgu için yüklemin öncesine koymak gerekiyorsa "sizi ondan (topraktan) yarattık" denmesi gerekir. İlla değiştirmemiz mi lazım? İlla orada farklı bir kullanım olduğunu sezdirmek istiyorsak "Ondan (topraktan) yarattık sizi" dememiz çok daha mantıklı. Ve aynı şey Fatiha için de geçerli. "Kulluk ederiz yalnız sana" dediğimizde vurgu yükleme geldi. Ama "yalnız sana"ya gelmesi gerekiyordu. Maksat devrikliği göstermek mi, vurguyu göstermek mi buna karar vermen lazım.
@rusencav
@rusencav 4 жыл бұрын
Çok iyi anlaşıldı.Teşekkür ederim.
@elifsucuoglu
@elifsucuoglu 4 жыл бұрын
Allah razı olsun..
@abdulkerimgazi
@abdulkerimgazi Жыл бұрын
Teşekkürler
@KazimMozaik
@KazimMozaik 4 жыл бұрын
Çok teşekkürler...
@haguven
@haguven 4 жыл бұрын
Gerçekten çok faydalı bir çalışma olmuş , fark edemediğim bazı şeyleri fark etmemi sağladı Allah emeklerinizi zayi etmeyecektir Allah senden razı olsun kardeşim
@enversaglik8700
@enversaglik8700 4 жыл бұрын
Tebrikler kardeşim. Bu açıklamaların için çok teşekkür eder sağlıklı günler dilerim. Sevgi ve saygılarımla.
@hz.erkanallahinkulur.a.7186
@hz.erkanallahinkulur.a.7186 4 жыл бұрын
Gürkan bey şefaat ile ilgili de bir video yapar mısınız? Çünkü Bakara 255, Meryem 87, Taha 109, Sebe 23, Necm 26 ayetlerinde sanki insan insana şefaat edebilir gibi bir algı var. Önemli bir konu olduğunu düşünüyorum. Araştırırsan sevinirim.
@ezel0729
@ezel0729 4 жыл бұрын
Bakara 254. Aslında herşeyi özetliyor.
@AllahiAnarak
@AllahiAnarak 3 жыл бұрын
teşekkürler
@ahmetkaansoytas5545
@ahmetkaansoytas5545 4 жыл бұрын
1:5 - Yalnızca sana hizmet ederiz biz, ve yalnızca senden yardım isteriz biz. 20:55 - Ondan (topraktan) yarattık sizi, ona döndüreceğiz ve sonra ondan çıkaracağız bir kez daha. Hem vurgu doğru, hem devriklik barındırıyor. Böyle daha güzel.
@samigok5217
@samigok5217 4 жыл бұрын
Gürkan kardes, gercekten taktire sayan bir video olmus. Eline yüregine saglik, sevgi ve selamlar...
@farhadmustafayev2124
@farhadmustafayev2124 Жыл бұрын
Selam, tüm bu çalışmaların sonunda, siz de bir tercüme kitabı hazırlasanız çok iyi olur.
@zaaa44
@zaaa44 4 жыл бұрын
Çok güzel bir noktaya değinmişsiniz yeni farkına vardım teşekkürler.Peki orjinaline en yakın olan çeviriyi kim yapmıştır ondan faydalanalım.
@gokhanpoyraz681
@gokhanpoyraz681 4 жыл бұрын
Güzel bir çalışma videolarınızın devamını bekliyorum...
@ferhatsalvarcoglu4391
@ferhatsalvarcoglu4391 4 жыл бұрын
Güzel bir tespit GÜRKAN.Tebrik ederim
@buraktopuz6013
@buraktopuz6013 4 жыл бұрын
Harika!
@Minecrafttitanic
@Minecrafttitanic 4 жыл бұрын
gürkan abi instagram kullanıyormusun
@zelihahasandagl5325
@zelihahasandagl5325 4 жыл бұрын
Cok güzel ARO
@kadiremir4706
@kadiremir4706 4 жыл бұрын
Son videolarınızda bahsettiğiniz konular bir çeviride toplansa çok güzel olur.
@serxan9069
@serxan9069 4 жыл бұрын
Çok güzel video yine ağzına sağlık Gürkan abi
@scarface8886
@scarface8886 4 жыл бұрын
Gayet aydınlatıcı bir video
@talimkiraat9175
@talimkiraat9175 4 жыл бұрын
/إياك نعبد وإياك نستعين/ الحمد لله
@serdary2487
@serdary2487 4 жыл бұрын
Gerçekten hayret verici bi durum ,vurgu ile anlam bile değişir , Bu kadar önemli bir konuyu yüzlerce yıldır neden kimse önemsememiş ki şimdiye kadar , yüzlerce mealde bi de. Nasıl olsa ben biliyorum gerisi o kadar da bilmesin anlayışımı bu acaba ?
@elifkorkmaz584
@elifkorkmaz584 4 жыл бұрын
⚘⚘
@entropi314
@entropi314 4 жыл бұрын
1. İyya "yalnız" anlamına gelmiyor. Kuran'daki diğer kullanımlarına bakabilirsiniz. Zemahşeri'nin demek istediği, kelime öne alındığı için "yalnız" anlamı doğuyor. Dolayısıyla çevirilerde "yalnız sana" ifadesi kullanılarak, orijinal metindeki vurgu fazlasıyla yansıtılıyor. 2. Türkçe'de vurgulanmak istenen öğe yüklemin hemen öncesine gelir, yüklem vurgulanacaksa başa veya ortaya alınır. "Kulluk ederiz yalnız sana..." cümlesinde vurgu kulluk etme'yedir. Doğrusu "kulluğu sana ederiz" olmalı. 3. Taha 55'te siz'in vurgulanmasının hiçbir mantığı yok. Zaten Arapça'da vurgulanan öğe en başa alınır, dolayısıyla vurgulanan topraktır.
@technicks7123
@technicks7123 4 жыл бұрын
Gürkan bey merhaba .Sizinde kuran çevirinizi görmek ve okumak isteriz. Özellikle detaylı ve isabetli olacağını sanıyorum. Selam ve dua ile.
@aliaydin525
@aliaydin525 4 жыл бұрын
Genç hoca adlı kişinin videosuna bi bakarmısınız gürkan bey.
@muratgol3101
@muratgol3101 4 жыл бұрын
Videolarınızı heyecanla bekliyordum..Allah razı olsun
@Neodyl32
@Neodyl32 4 жыл бұрын
Tam benim demek istedigimi ifade etmis👍
@akaticaret6869
@akaticaret6869 4 жыл бұрын
Gürkan abi yine ÇOK GÜZEL bir video hazırlamışsın. Allah SENDEN razı olsun
@elifkorkmaz584
@elifkorkmaz584 4 жыл бұрын
👍🤲
@nazmsogut3399
@nazmsogut3399 4 жыл бұрын
Sizi topraktan yarattık şeklinde cümle, arapçasına en uygun tercümedir çünkü vurgu yüklemden öncedir, o da topraktan sözcüğüdür. Ayetin orjinalinde de vurgu aynı sözcüktedir.
@higgins111
@higgins111 4 жыл бұрын
👍👍👍
@aliaeo2999
@aliaeo2999 4 жыл бұрын
👍
@alysm2
@alysm2 3 жыл бұрын
Sizden kuran çevirisi bekliyoruz
@farhadmustafayev2124
@farhadmustafayev2124 Жыл бұрын
Yaptınız araştırmalar akademik seviyyede, bunları kitaplaştırsanız , diğer araşdırmaçılar için çok değerli kaynak olur, ve sizin kendi kuran tercümeniz
@elifcelik1985
@elifcelik1985 4 жыл бұрын
Allah razı olsun Gürkan kardeşim kendinizi özlettiniz.
@mehmetemir5665
@mehmetemir5665 4 жыл бұрын
Abi çeviri yapmıcam diyorsun da lütfen yap ya. Bu tespitlerinin hepsini bir çeviri üzerinde görmek isteriz
@mehmetatescan
@mehmetatescan 4 жыл бұрын
Ayneeg
@Agk1919
@Agk1919 4 жыл бұрын
Sorulan sorulara cevap veriyormusunuz?
@ac-jk9mz
@ac-jk9mz 4 жыл бұрын
Aydınlandım resmen, bu basit yazım kuralını neden mütercimler çevirilerine yansıtmamış şaşırdım doğrusu.
@hamzabayrakl932
@hamzabayrakl932 4 жыл бұрын
*Ayetlerin vurgusundan daha ehemmiyetlisi, o ayeti peygamber nasıl anlamış ve uygulamış ? Bu bilinmezse anlam ve uygulama imkansızlaşmaz mı ?
@insanolmak4452
@insanolmak4452 4 жыл бұрын
Hamza Bayraklı işte onu tam bilemiyoruz her kaynak ve mezhep farklı yorumlar yapıyor o yüzden elimizde en doğru olarak yine Kuran kaliyor
@apacikaydinlanma4629
@apacikaydinlanma4629 4 жыл бұрын
Allah rağzı olsun. Video kaliteli 🙂
@cagdaskeceli6272
@cagdaskeceli6272 4 жыл бұрын
gurkan meal bekliyoruz
@hz.erkanallahinkulur.a.7186
@hz.erkanallahinkulur.a.7186 4 жыл бұрын
Gürkan bey merhaba beni Edip'in sayfasından sen mi engelledin? Ya kim engellediyse kaldırsın. Ben 8 yıldır o sayfayı takip ediyorum. Kim yaptıysa hiç hoş değil. İlgilenirsen sevinirim... Selametle...
@mustafabir246
@mustafabir246 4 жыл бұрын
Esenlikler. Ayten qurbanova da engellemiş olabilir.
@gurkan-engin
@gurkan-engin 4 жыл бұрын
Benimle konunun alakası yok. Hiç ilgilenmiyorum Edip'in sayfasıyla
@hz.erkanallahinkulur.a.7186
@hz.erkanallahinkulur.a.7186 4 жыл бұрын
@@gurkan-engin Anladım. Teşekkür ederim. Moderatör olarak görünüyordun o yüzden sordum. Selametle....
@hz.erkanallahinkulur.a.7186
@hz.erkanallahinkulur.a.7186 4 жыл бұрын
@@mustafabir246 Engelleyeni buldum Emir denen gerizekalının biri engellemiş.
@Ekrem157
@Ekrem157 4 жыл бұрын
Hocam bu yorumu gorursen sevinirim hocam rahman 7 ne diyo bakarsaniz sevinirim
@Muhsin_kanadikirik
@Muhsin_kanadikirik 4 жыл бұрын
Merhabalar sorum su Koskoca allah peygamberine 19 mucizesini bildirmemiste edipin peygamber dediği Reşata mi nasip olmus ?
@ismata3274
@ismata3274 4 жыл бұрын
Mümkünse bir soru sormak istiyorum. Ancak bana kulluk etmeniz için yarattım ayetinde de benzer bir durum var mı acaba? Zira biz sadece "Allah a kulluk" için yaratılmış isek (ve eğer kulluktan anlaşılan bedeni ve maddi ibadetler ise) kulluk dışında başka şey yapmak haram olur (yine kulluktan ne anlaşıldığı çok onemli). Ama, ben sizi, kulluğu yanlizca bana yapmanız için yarattım deniyorsa orada, siz insanlar ve cinler(yada tüm insanlar, yada tüm akıllı varlıklar.....), hayvanlar gibi her zorbaya yada her yeme yada her alıştırmaya uymayın. siz insanlar ve cinlerin sorgusuz itaati sadece banadir! demiş olur. Ki bu bence kitabın ruhuna daha uygun. Tabii eğer kulluk sadece ibadet ise, ibadeti sadece bana yapacaksınız! anlamı çıkar ki, dar olmakla birlikte, bu da ilk anlamdan daha uygun kitabın genel havasına. Tabii arapcam yok yanılmış olabilirim. Ancak cidden işin rengini değiştiriyor ve çok merak ediyorum. Teşekkürler.🙋
@Unobjectabdul
@Unobjectabdul 4 жыл бұрын
Gürkan abi lütfen arapçanı geliştir. Mealini okumak çok isterdim.
@mehmetatescan
@mehmetatescan 4 жыл бұрын
👍Güzel bi kelime çevirisi lazım
@galipyener9856
@galipyener9856 4 жыл бұрын
Gürkan Bey biraz uzun ara vermediniz mi. Yeni videolar var mı diye ara sıra bakıyorum
@Komploman
@Komploman 4 жыл бұрын
Güzel yaklaşım. Genç Hocanın sakal ve sarığa delil ararken attığı taklalar bu videoda kzbin.info/www/bejne/rqaqg6ymfMqibaM
@yusufoguzalp.20
@yusufoguzalp.20 3 жыл бұрын
'Topraktan sizi yarattık' değil de 'topraktan yarattık sizi' olsa daha vurgulu olmaz mı?
@zekeriyademirtas9659
@zekeriyademirtas9659 4 жыл бұрын
Gürkan senin ilme bakışını Allah için çok beğeniyorum. Fakat zaman konusunu bilmiyorsun. Çünkü bugün 3 ekim. 4 değil.
@ismata3274
@ismata3274 4 жыл бұрын
Çılgın bilim adamı olmanın sanindandir günü geceyi açlığı yemeği karıştırmak🤫. Uygun olmuş bence 😁. Sen işine bak abi, biz takvim tutarız.
@gurkan-engin
@gurkan-engin 4 жыл бұрын
Yanlışınız var, baktım şimdi takvime bugün 4 Ekim. :D ___ Not: Videonun montajının bu kadar hızlı biteceğini ummuyordum bu nedenle tarihe 4 Ekim demiştim. 1 gün için de değiştirmek istemedim.
@Ekrem157
@Ekrem157 4 жыл бұрын
Eski osmanlicada boyle hocam
@oktay7641
@oktay7641 4 жыл бұрын
Abi keşşaf tefsirine internetten nasıl ulaşabilirim?
@gurkan-engin
@gurkan-engin 4 жыл бұрын
ekitap.yek.gov.tr/urun/kessaf-tefsiri--cilt-1-5--_685.aspx?CatId=270
@oktay7641
@oktay7641 4 жыл бұрын
@@gurkan-engin Teşekkür ederim.
@yusufoguzalp.20
@yusufoguzalp.20 3 жыл бұрын
@@gurkan-engin 'Topraktan sizi yarattık' değil de 'topraktan yarattık sizi' olsa daha vurgulu olmaz mı?
@mynameishelp7778
@mynameishelp7778 4 жыл бұрын
biz daha kurana vurgu yapamadık. mesajı şurda dursun...
@newman4938
@newman4938 4 жыл бұрын
"Yalnız sana kulluk ederiz." derken zaten 'yalnız sana' vurgulanıyor. "Kulluk ederiz yalnız sana" dersek 'kulluk ederiz' vurgulanmış olur.
@gurkan-engin
@gurkan-engin 4 жыл бұрын
Lütfen Wikipedia'da VURGU maddesine bakın. Türkçe'de vurgu olan sözcük yükleme en yakın olandır. Dİkkat! Türkçe'de İLK söylenen sözcük değil, yükleme yakın olan vurgulanır. Bu cümleyi kurallı yapıp "Yalnız sana kulluk ederiz" dediğiniz zaman yükleme en yakın olan "KULLUK"tur ve vurgu kulluk sözcüğünedir. Ancak cümleyi devrik kurup "Kulluk ederiz yalnız sana" dediğimiz zaman evet "kulluk" da "yalnız sana" kısmı da şeklen yükleme aynı uzaklıkta ancak cümle devrik olduğu için yalnız sana kısmı daha dikkat çekici oluyor. En azından ilkinde vurgu kesinlikle "kulluk" sözcüğünde derken burada onu demek mümkün değil.
@newman4938
@newman4938 4 жыл бұрын
@@gurkan-engin 1. Yüklem 'ederiz' değil 'kulluk ederiz' olur çünkü 'kulluk etmek' birleşik fiildir. 2. Yüklem başta olunca vurgu yüklemdedir. 3. Yüklemin başta olmadığı durumlarda yükleme yüklemden ÖNCEKİ en yakın olan kelime vurgulanır. Yüklemden sonraki kelimeler vurgulanmaz. Genelgeçer Türkçe dilbilgisinin kabulu budur. 4. Size neden öyle geliyor bilmiyorum ama ben "Kulluk ederiz yalnız sana"yı duyduğum zaman "Sana yalnız kulluk ederiz" gibi bir mana anlıyorum. 'Yalnız sana'yı vurgulayacak en uygun ifade "Yalnız sana kulluk ederiz." olur. "Kulluğu yalnız sana ederiz." de olabilir.
@hkasirga
@hkasirga 4 жыл бұрын
Gürkan Engin gelecekten bildiriyor. 4 Ekim 2020. Video yarın atılacaktı sanırım :) Şaka bir yana, Selamlar.
@hkasirga
@hkasirga 4 жыл бұрын
Esasında Avustrulya, Kore, Japonya vs. gibi ülkelerden birinde olabileceğin aklıma gelmemişti. Belkide bu ülkelerden birindesin. Sağlıcakla...
@Ekrem157
@Ekrem157 4 жыл бұрын
Hocam kuran kerim diyorlar hz osmandan sonra yazilmis bu yalan hakinda ne dusunuyon
@erdemishakyldrm7423
@erdemishakyldrm7423 4 жыл бұрын
Bu kadar uğraşan bir adamdan bişey daha fazlasını istemek umarım yüzsüzlük olmaz Sizin izkeyiciniz olarak aynı zamanda okuyucunuz olmak bazı insanlar için çok daha faydılı olabileceğini düşünüyorum Hazırladığınız konuları pdf ye uyarlamanız mümkünmüdür acaba
@abdulrahmanakunal4284
@abdulrahmanakunal4284 4 жыл бұрын
Karabagda soydaşlarımız savaşıyor, ilginizi çekmiyor mu
@asimpeker2969
@asimpeker2969 4 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/eaeZhZSrl7uNpqs delillere cevabınız nedir? ayrıca bakınız kzbin.info/www/bejne/p5eTlmquadiqh8k
@alpertunga88
@alpertunga88 3 жыл бұрын
Videolarını genel olarak izledim hocam sürekli gelenek gelenek diyosun.1400 yıllık dini geleneği yıkıp geçtin kendince kuranı düzelttin bizim okuyup öğrendiklerimiz boşa çıktı.baştan bi kitap yazda bizde onu okuyalım.100 sene sonrada bi başkası yeniden yazar hepsi hata yapmış çünkü belki sende hatalısındır
@cemalsolmaz7762
@cemalsolmaz7762 4 жыл бұрын
19 sistemi çok yanlız!
@Mindfulskeptic-
@Mindfulskeptic- 4 жыл бұрын
bi 10 sene yaşayabilirsek görürüz çevirisini.(devirelim arkadaşlar)
@uzerinde19
@uzerinde19 4 жыл бұрын
Abi bunu incelemeni isterim nuh 1000aydan 50ay eksik kaldı diyor kzbin.info/www/bejne/h6fEk3ZviKp3l68 dini cevaplar videosu
@nihatdemir7930
@nihatdemir7930 4 жыл бұрын
Madem bu kadar vakıfsınız bu konulara. Bir meal yazın ki bizde istifade edelim
@abdulrahmanakunal4284
@abdulrahmanakunal4284 4 жыл бұрын
Uçunuz de çok güzel konuşuyorsunuz. Sonia cihangir, ahmet murat sağlam ve sen, aynı merkezden parası ödenen görevliler olduğunuzu düşünüyorum. Göreviniz de, doğrularla beraber yanlışları yoğurup insanları hissettirmeden kandirmak. Doğrulara yanlışlar katıyorsunuz.
@muratorakci232
@muratorakci232 4 жыл бұрын
dürüst olsan kurandaki gıramer hatalarını anlatırsın,,binlerce var,, niçin var, emevi,abbasi saraylarında parayla tekrar tekrar yazıldığı için.. elimizdeki kuran ebubekirin topladığı kuranın aynısımı,yani 6236 ayet miydi.. bu soruları sende kendine soruyorsun ama yanıtını bulamıyorsun,,dimi..
@gurkan-engin
@gurkan-engin 4 жыл бұрын
Binlerce gramer hatası(!) Kuran'da zaten 6.346 ayet var, nasıl binlerce hata olabilir? Bu, hemen hemen 2 ya da 3 ayetten birinde gramer hatası var demek! Bir insan bu kadar saçma bir iddiaya nasıl inanabilir? Anlayamıyorum.
@muratorakci232
@muratorakci232 4 жыл бұрын
@@gurkan-engin gerçekten dürüst isen , gerçekten arapca biliyor isen ""furkan er hoca""ile tartış.. tartışdığında , arapca biliyor isen gerçeği göreceksin... şu soruya kimse yanıt vermiyor:: ibrahim'in,musa'nın,isa'nın,buda'nın ve daha onlarca peygamberin doğum hikayeleri neden hep aynı,,allah peygamber yollamak için masum çocukların ölmesine neden göz yumuyor,allah başka yöntem bilmiyormu.. allah rızası için yanıt arıyorum..
@muratorakci232
@muratorakci232 4 жыл бұрын
@@gurkan-engin burini ne diyor bak:: ""sizin aleyhinize olsa bile gerçeği bulup ortaya çıkartın..hangi kaynaktan gelirse gelsin gerçeği kabullenmekten kaçınmayın"" islam gerçeğe gözünü kapattığı için başka buriniler çıkaramadı.. kuranda gıramer hatası varmı yok mu,,hadi burini gibi ol..
@ergunsimsek6340
@ergunsimsek6340 4 жыл бұрын
GÜRKAN ENGİN KUR'ANLA NASIL ALDATIYOR GENÇ HOCADAN IZLEYINIZ
@burhanaltun3248
@burhanaltun3248 4 жыл бұрын
4 değil, 3 ekim
@gurkan-engin
@gurkan-engin 4 жыл бұрын
Yanlışınız var, baktım şimdi takvime bugün 4 Ekim. :D ___ Not: Videonun montajının bu kadar hızlı biteceğini ummuyordum bu nedenle tarihe 4 Ekim demiştim. 1 gün için de değiştirmek istemedim.
@yasavul5813
@yasavul5813 4 жыл бұрын
00:29 Translate ne Allah aşkına, burası Türkiye! Çeviri desen daha iyi olmaz mı? Türkçeye biraz daha özen gösterelim...
@yasavul5813
@yasavul5813 4 жыл бұрын
Vidyo konusu güzel ve yararlı olmuş, emeğin için teşekkürler
@gurkan-engin
@gurkan-engin 4 жыл бұрын
Onun adı Translate ama.
@yasavul5813
@yasavul5813 4 жыл бұрын
@@gurkan-engin translate Türkçe çevirinin karşılığıdır. Sayfa İngilizce olduğu için orada translate yazması doğal değil mi? Ancak sen google çeviriye çeviri de yazıp arasan yine aynı sayfaya yönlendirecektir. İngiliz biri translate deyince çeviri anlıyor, Türk birisine translate demenin gereği yok.
@gurkan-engin
@gurkan-engin 4 жыл бұрын
Ben bunu "özel isim" olarak algılıyorum ancak dediğiniz daha doğru sanki. Sonuçta Google bile kendi hizmetini Türkiye'de ÇEVİRİ olarak adlandırmış zaten.
@mustafabir246
@mustafabir246 4 жыл бұрын
@@gurkan-engin Dünyada birçok translate hizmeti var. Google kendi "translate" hizmetini çeviri olarak Türkçeleştirilmiş, Microsoft çevirmen olarak Türkçeleştirmiş. Yani bu hizmeti veren hiçbir yer bunu özel ad olarak kabul etmemiş.
@cumaskimi1484
@cumaskimi1484 4 жыл бұрын
Kusura bakmayın ama yüzünüzün ifadesi, mimkkeriniz, göz bebeklerınız benı tatmın etmedı.
Хасанның өзі эфирге шықты! “Қылмыстық топқа қатысым жоқ” дейді. Талғарда не болды? Халық сене ме?
09:25
Демократиялы Қазақстан / Демократический Казахстан
Рет қаралды 332 М.
Стойкость Фёдора поразила всех!
00:58
МИНУС БАЛЛ
Рет қаралды 7 МЛН
Бенчик, пора купаться! 🛁 #бенчик #арти #симбочка
00:34
Симбочка Пимпочка
Рет қаралды 3,2 МЛН
Когда отец одевает ребёнка @JaySharon
00:16
История одного вокалиста
Рет қаралды 14 МЛН
İrade Terbiyesi - Jules Payot FULL #SesliKitap
2:59:19
fikir istasyonu
Рет қаралды 927 М.
Avamil | 20.Ders (Merfuat)
58:44
Nizam Medya
Рет қаралды 158
Hz. Muhammed'in Çocukluğu ve Gençliği
2:45:32
Diamond Tema
Рет қаралды 1,1 МЛН
Mahşerde Dara Düşenleri Hangi Ameller Kurtaracak - 2. Bölüm
3:52:35
Cübbeli Ahmet Hoca
Рет қаралды 2,2 МЛН
Haşr suresi 5. ayette bahsedilen kesilen hurma ağaçları
22:25
Gürkan Engin
Рет қаралды 15 М.
Хасанның өзі эфирге шықты! “Қылмыстық топқа қатысым жоқ” дейді. Талғарда не болды? Халық сене ме?
09:25
Демократиялы Қазақстан / Демократический Казахстан
Рет қаралды 332 М.