Дякуємо за прослуховування! Діліться в коментарях, на український переклад яких книжок чекаєте!
@breadchick20222 жыл бұрын
Воннегут - майстерний сатирик!) З нетерпінням чекаємо на переклад! 💪
@IVWOR2 жыл бұрын
Дякую, дуже цікаво 👍 P.S.Раніше читав тільки російською, зараз перечитую тіж твори /які є в перекладі/ українською й це зовсім інше відчуття книги і воно мені подобається 🙂 Хоча спочатку було складно !
@Oleksa-Derevianchenko2 жыл бұрын
Лєшек Колаковський "Головні течії марксизму" було б добре в українському перекладі. Це детальне, гостре, вкрай дотепне і саркастичне дослідження перетворень цієї химерної ідеології. Читав фрагментарно англійською і польською. Є численні переклади: німецькою, болгарською, сербською (видано ще за часів їхнього соціалізму!) , чеською. Зі стратегічних міркувань варто організувати ще й переклад російською, бо в численних русифікованих пострадянських людей є багато ілюзій та дивних надій з цього приводу.
@izum9312 жыл бұрын
Еххх, якби роботи Харукі Муракамі, Рю Муракамі перекалали українською :(
@himmelbuch2 жыл бұрын
"Бруд кладовища" О'Кайня було б круто перекласти. Кайдаші на кладовищі 😂 Крута книга. Думаю вона мала б успіх в нас.
@УкраїнськаСпілкаГетьманців-Дер2 жыл бұрын
Яка маячня читати про світ "без зброї", коли нація потребує суцільного озброєння.
@УкраїнськаСпілкаГетьманців-Дер2 жыл бұрын
І далі теж маячня, не дай Боже на це витрачати перекладацький ресурс
@acidacid41772 жыл бұрын
Є чудовий переклад "Галапагос" Курта Воннегута. ДУЖЕ рекомендую!
@RosavaDo2 жыл бұрын
"Джойс. Усі вже давно прочитали російською..." Воу-воу, не женіть 😁 Ніяк не зберуся прочитати вперше. Але видання від Жупанського стоїть.