No other country or culture has at it's core such beauty and grace as Japan. It's a treasure.
@todo83282 жыл бұрын
If America got there any sooner, they would not. You people mess up everything.
@DMSBrian24 Жыл бұрын
@@todo8328 If they did not get there when they did, it might have all been lost to communism, which is exactly what happened in china, with cultural revolution destroying centuries of cultural heritage, which we'll never be able to recover. I'm neither american or pro-american but considering the circumstances and the outcome, the american occupation of japan was not only necessary, it had a rather positive impact on it.
@Ashley-vs8nu Жыл бұрын
@@DMSBrian24 What? Please check your history. Japan saw what happened to China and made an active choice to not fall into their same pitfalls.
@Pandora21285 Жыл бұрын
@@Ashley-vs8nu japan and korea are two sons of china, with grandchildren like vietnam, cambodia, taiwan
@Bob_In_Thailand Жыл бұрын
There is no doubt that this is very beautiful but there are other cultural dances in Asian countries that are quite remarkable. Thailand's traditional dance is quite graceful and beautiful and the traditional garb is remarkable as well, and China has beautiful tradtional dances. I do not think one is better than the other I dio favor Thailand because I live there but they are all beautiful in their own right
@DisappointedButNotSurprised2 жыл бұрын
They truly look beautiful.
@mbdama425 Жыл бұрын
懐かしい!2006年くらいに祇園のお茶屋さんで働いていました。都をどり行ったなぁ。
@它自己可怜的爸爸 Жыл бұрын
lol,1:16, 祇園小唄,in modern Chinese ,means “God's garden is too small”....The meaning of Japanese kanji and Chinese characters has been divided up since the Song Dynasty, 600 years ago
@ダルマ大使-v3j3 жыл бұрын
風情がいいですね! 一見さん はお断りの世界なので。。。。
@kachi27823 жыл бұрын
この三連祭壇画は何て美しい!
@kazuyoshitanaka8458 Жыл бұрын
歌も美人も観念の世界。時代によっても人によっても異なります。私も若い時にはモテた。ホンマ。
@jamesquirk49992 жыл бұрын
Utsukushi dance 💃
@rafaelmindlin85343 ай бұрын
it is interesting, did the Maiko leave (retired) or keep working as geishas though they are in late thirties, maybe forties?
Ciao baionetto Shizuoka n fukuoka prefecture’s take care kumamoto my friend kumamon! Best regards whishes all of you friends welcome arigato sayonara ciao SUZUKI ciao ASIA
@sehamouh13472 жыл бұрын
♥️🇯🇵♥️🇯🇵♥️🇯🇵♥️
@Marcus-782 жыл бұрын
Danse interprétée avec beaucoup de grâce par ces deux charmantes maikos sur la chanson Gion Kouta.
@ganh2222 жыл бұрын
I wish there was translation of the song
@kazuyoshitanaka84582 жыл бұрын
祇園小唄 (Gion Kouta) (Transliteration) Artist: Chieko Baishō (倍賞 千恵子) •Also performed by: Fumiko Shitaya (下谷二三子) Song: 祇園小唄 (Gion Kouta) •Album: Nihon no eiga wo utau (1975) Translations: English, Transliteration 祇園小唄 を Amazon Musicで聴こう (広告) Japanese/Transliteration A A 祇園小唄 月はおぼろに東山 霞む夜毎のかがり火に 夢もいざよう紅桜 しのぶ思いを振袖に 祇園恋しや だらりの帯よ 夏は河原の夕涼み 白い襟あしぼんぼりに かくす涙の口紅も 燃えて身をやく大文字 祇園恋しや だらりの帯よ 鴨の河原の水やせて 咽ぶ瀬音に鐘の声 枯れた柳に秋風が 泣くよ今宵も夜もすがら 祇園恋しや だらりの帯よ 雪はしとしとまる窓に つもる逢うせの差向い 灯影つめたく小夜ふけて もやい枕に川千鳥 祇園恋しや だらりの帯よ Submitted by tonyltonyl on 2016-12-31 Last edited by Diazepan MedinaDiazepan Medina on 2021-05-23 Submitter's comments: Lyrics from: www.worldfolksong.com/songbook/japan/gion-kouta.htm I'm not sure who sung it originally, if you tell me who is the original singer I'll change it. Fumiko Shitaya (下谷二三子) : kzbin.info/www/bejne/fajPiKSOr5aoatU&ab_channel=mukkun55xjp Full song: kzbin.info/www/bejne/e6avdYmfnLh_brM&ab_channel=heavyloader12 TransliterationAlign paragraphs Gion Kouta tsuki wa oboro ni higashiyama kasumu yogoto no kagaribi ni yume mo izayou benizakura shinobu omoi wo furisode ni gion koishi ya darari no obi yo natsu wa kawara no yuusuzumi shiroi eri ashi bonbori ni kakusu namida no kuchibeni mo moete mi wo yaku daimonji gion koishi ya darari no obi yo kamo no kawara no mizu yasete musebu seoto ni kane no koe kareta yanagi ni akikaze ga naku yo koyoi mo yo mo sugara gion koishi ya darari no obi yo yuki wa shitoshito maru mado ni tsumoru ause no sashimukai hokage tsumetaku sayo fukete moyai makura ni kawachidori gion koishi ya darari no obi yo Thanks! ❤ facebook twitter thanked 9 times Submitted by tonyltonyl on 2016-12-31 祇園小唄 を Amazon Musicで聴こう (広告) Add new translationRequest a translation
@kazuyoshitanaka84582 жыл бұрын
祇園小唄 (Gion Kouta) (Transliteration) Artist: Chieko Baishō (倍賞 千恵子) •Also performed by: Fumiko Shitaya (下谷二三子) Song: 祇園小唄 (Gion Kouta) •Album: Nihon no eiga wo utau (1975) Translations: English, Transliteration 祇園小唄 を Amazon Musicで聴こう (広告) Japanese/Transliteration A A 祇園小唄 月はおぼろに東山 霞む夜毎のかがり火に 夢もいざよう紅桜 しのぶ思いを振袖に 祇園恋しや だらりの帯よ 夏は河原の夕涼み 白い襟あしぼんぼりに かくす涙の口紅も 燃えて身をやく大文字 祇園恋しや だらりの帯よ 鴨の河原の水やせて 咽ぶ瀬音に鐘の声 枯れた柳に秋風が 泣くよ今宵も夜もすがら 祇園恋しや だらりの帯よ 雪はしとしとまる窓に つもる逢うせの差向い 灯影つめたく小夜ふけて もやい枕に川千鳥 祇園恋しや だらりの帯よ Submitted by tonyltonyl on 2016-12-31 Last edited by Diazepan MedinaDiazepan Medina on 2021-05-23 Submitter's comments: Lyrics from: www.worldfolksong.com/songbook/japan/gion-kouta.htm I'm not sure who sung it originally, if you tell me who is the original singer I'll change it. Fumiko Shitaya (下谷二三子) : kzbin.info/www/bejne/fajPiKSOr5aoatU&ab_channel=mukkun55xjp Full song: kzbin.info/www/bejne/e6avdYmfnLh_brM&ab_channel=heavyloader12 TransliterationAlign paragraphs Gion Kouta tsuki wa oboro ni higashiyama kasumu yogoto no kagaribi ni yume mo izayou benizakura shinobu omoi wo furisode ni gion koishi ya darari no obi yo natsu wa kawara no yuusuzumi shiroi eri ashi bonbori ni kakusu namida no kuchibeni mo moete mi wo yaku daimonji gion koishi ya darari no obi yo kamo no kawara no mizu yasete musebu seoto ni kane no koe kareta yanagi ni akikaze ga naku yo koyoi mo yo mo sugara gion koishi ya darari no obi yo yuki wa shitoshito maru mado ni tsumoru ause no sashimukai hokage tsumetaku sayo fukete moyai makura ni kawachidori gion koishi ya darari no obi yo Thanks! ❤ facebook twitter thanked 9 times Submitted by tonyltonyl on 2016-12-31 祇園小唄 を Amazon Musicで聴こう (広告) Add new translationRequest a translation
@ganh2222 жыл бұрын
@@kazuyoshitanaka8458 Thank you very much
@它自己可怜的爸爸 Жыл бұрын
@@kazuyoshitanaka8458 lol, 祇園小唄,in Mandarin ,means “God's garden is too small”....The meaning of Japanese kanji and Chinese characters has gone to different context... Who would have thought that only 100 years ago, the intellectuals of the two countries can even conduct ancient poetry competitions in pure Chinese to sing in antiphonal style in Cultural Association 玄洋社
Блеющая бабуля в углу на одной струне как медведь на щепе...а девочки хорошенькие
@karinamoney81882 жыл бұрын
Это типичная музыка для танцев гейш..
@zulfi7737 Жыл бұрын
@@karinamoney8188 а петь хотя бы хорошо не обязательно?....странно так стремится к красоте и совершенству в каждой детали: взгляде, микродвижении, костюме, макияже и прически на фоне вот этого...))))
@leandrojuliao2224 Жыл бұрын
😀 👘
@pravindave41946 ай бұрын
Champa ben 1,2,3 ,spiritual organis.members,rajkot