English lyrics: Like the wild Terek, to the high shore, The Cossacks chased out forty thousand horses. And the shore covered itself, and the Terek covered himself, With hundreds of chopped and shot bodies! Merry, brothers, merry, It's merry to live, brothers! With our ataman, there is no grief! Merry, brothers, merry, It's merry to live, brothers! With our ataman, there is no grief! And the first bullet, and the first bullet, And the first bullet hit my horse into his chest! And the second bullet, and the second bullet, And the second stupid bullet injured me! Merry, brothers, merry, It's merry to live, brothers! With our ataman, there is no grief! Merry, brothers, merry, It's merry to live, brothers! With our ataman, there is no grief! The ataman learns: a warrior is missing! The squad resupplies and forgets about me! I'm sorry about that soldier in that wide field, I'm sorry, dear mother, about that buckskinned horse! Merry, brothers, merry, It's merry to live, brothers! With our ataman, there is no grief! The cold rain will, the cold rain will, The cold rain will wash my bones! The black crow will, the black crow will, Peck my falcon eyes! Merry, brothers, merry, It's merry to live, brothers! With our ataman, there is no grief! Merry, brothers, merry, It's merry to live, brothers! With our ataman, there is no grief! Like the wild Terek, to the high shore, The Cossacks chased out forty thousand horses. And the shore covered itself, and the Terek covered himself, With hundreds of chopped and shot bodies! Merry, brothers, merry, It's merry to live, brothers! With our ataman, there is no grief! Merry, brothers, merry, It's merry to live, brothers! With our ataman, we will bow our heads merrily! Thanks for reading, and greetings from Slovakia.))
@H0rthyMikl0s1922 жыл бұрын
Bank* Shore - sea/ocean. Bank - river
@JacobM.S7 ай бұрын
slovakian brother OI
@LilyFisher47 ай бұрын
Thank you so much. I’ve been looking for the translation.
@Byk392 Жыл бұрын
Интересный факт эту песню пели в 1918 году козаки которые освободили Юзовку а потом в 1919-1921 под эту песню козаки боролись с красной нечистью.
@ОлександрВласик-у7о Жыл бұрын
не козаками а Українськими-козаками
@celianancyrodriguezbello832 Жыл бұрын
@@ОлександрВласик-у7о😂😂😂😂😂😂
@kirigiri8866 Жыл бұрын
Расскажите это Екатерине второй
@kirigiri8866 Жыл бұрын
@@ОлександрВласик-у7окоторая соединила казаков
@Цыган1488 Жыл бұрын
@@ОлександрВласик-у7о донці не українці
@Menhir_Plaisir3 жыл бұрын
Very beautiful song. Très belle musique.
@Kaztorov Жыл бұрын
Тяжелая песня про тяжелую жизнь великих казаков. В ней вся грусть, несправедливость и всё отношение к поздним атаманам. Мир великим войнам, предкам нашим
@Argonys-q8c2 жыл бұрын
У тебя очень редкие версии песен на канале
@amrivian2 жыл бұрын
Хоть песня Донских козаков и анархистов Нестора Ивановича похожи , но отличаются по смыслу .
@vados62492 жыл бұрын
@@sofyakova кІзяки у вас. тільки робите, що всю нашу історію крадете.
@merolglit99032 жыл бұрын
@@vados6249 привет. Никто и не хотел бы красть чужую историю. Суть в том, что песня относится ко временам Российской Империи, а в то время вы были в составе РИ. Соответственно и история общая. Тогда был один народ, одна страна, одна история.
@vados62492 жыл бұрын
@@merolglit9903 Нестор Махно розпочав створювати анархію вже після розпаду імперії в 1917 році. Ця пісня могла бути написана в часи Махновщини 1917-21р, в ті часи існувала УНР (1917-21р), Українська держава 1918, ЗУНР 1918 та УРСР 1919. Українці тоді ділились на дві групи: перша група жила в Австро-Угорщині, друга в Російській Імперії. Що одна група, що інша не вважає це власною історією. З поляками та ж сама історія.
@natan62552 жыл бұрын
Кто написал песню??..вы что приписываете..и фантазируете!))
@natan62552 жыл бұрын
@@vados6249 кто ворует?..песню кто написал, с каким событием связано?..и уже переделка..в этой песне есть
@КириллКатков-б6н2 жыл бұрын
Слава Великому Войску Донскому! Героям Слава! Настоящие Казаки!
@М.Вахно2 жыл бұрын
Воистину так, но и Кубанцам, Терцам, Уральцам, Забайкальцам, Амурцам, Уссурицам! А песня эта терских казаков
@ТарасБульба-и1о Жыл бұрын
@@М.Вахно Пісня "Любо, братці, любо" в оригіналі завжди звучала українською мовою, адже в армії Нестора Махна 98% бійців були етнічними українцями. І ця пісня була чимось на зразок махновського гімну, а зараз є фольклором для анархістів всього світу.Вже доведено, що "Любо, братці, любо" - знаменита повстанська пісня часів визвольних змагань 1917-1921 років. Хоча росіянці кажуть, що пісня виникла ще в 1783 році, коли донські козаки билися з ногайцями. Хоча ніяких доказів не наводиться.
@aloysius3533 Жыл бұрын
There is some discord, suspicion about the origin of this song. And from what I was able to find out, I can summarize the following. The phrase "Lyubo, bratsy, zhit'" (Russian: Любо, братцы, жить) appeared in a soldiers' song published in Biblioteka Dlya Chteniya (Russian monthly magazine founded in Saint Petersburg), 1837. According to several authors, the song is dedicated to the events of the Russian Civil War (1917 - 1922). Other sources mention it as a piece of Cossack folklore. It is also said that the song was recorded in Ukrainian by folklorists from the southern Kherson Oblast and was popular with Nestor Makhno's troops (an anarcho-communist movement) in the Ukraine in the early 1920s. The song became extremely popular after the release of the Soviet film Alexander Parkhomenko (1942), where it was performed by Boris Chirkov. In 1942-1943, an adaptation of tankers was created, based on Chirkov's version. The song was popularized by such well-known Russian artists as the Kuban Cossack Choir, Zhanna Bichevskaya, Pelageya, etc. Synopsis: The Cossacks led 40,000 horses to the Terek River. After the bloody battle, one bank of the Terek is covered by the dead men and animals. The fatally wounded hero remembers about his wife, his mother, and his steed. Feeling sorrow for the two latter, he mourns his fate.
@zvezdanivanovic54722 жыл бұрын
Prelepa pesma, privet od srca za bracu Ruse iz Serbie...
@boardante8454 Жыл бұрын
dobar komentar ali kosaci nisu rusi
@wertasd40157 ай бұрын
А кубанские для вас- шутка?
@Ааа3485-ц3э7 ай бұрын
@@wertasd4015 раз пропаганда называет нас русскими,что ты ждёшь от иностранцев?кто им расскажет шо мы не кацапы?
@hephaestt6 ай бұрын
@@wertasd4015 кубанські це ін факт українці але тут йдеться про донських, ці "козаки" росіяни у цьому плані
@zvezdanivanovic54722 жыл бұрын
Volimo vas braco Rusi i sestre Ruskinje, mi Serbi sanjamo carsku Rusiju ...ne volimo sovjetizam koji nas je odvojio ali dace Bog da se vratite Hristu i Krstu...nasa sudbina je vezana za nasu Rusku bracu... Samo
@Harvesterrrrrr2 жыл бұрын
🇷🇺❤️☦❤️🇷🇸
@zvezdanivanovic54722 жыл бұрын
@@Harvesterrrrrr privet brate Ruski, samo Pobeda nikad poraz...
@Максим-з1ф8й Жыл бұрын
Свободу Косово
@don_kazak Жыл бұрын
Причём тут росия? Энто казачья песня
@ИванМостяев-о2д10 ай бұрын
@@don_kazakдруже, казаки были разные) эта песня Донских казаков, ну еще Махновских анархистов) Но за Украину и слова не сказано)
@Євген-в5х9 ай бұрын
Слава братам нашим Донським
@Kazak1991uwu4 ай бұрын
Слава Казакии и Украине. Бажаю перемоги
@notevenremotelyrelevant3 ай бұрын
@@Kazak1991uwuкукарек не туда)
@grasstails97375 ай бұрын
i kinda like the slight ukrainian accent, cossacks are not meant to be specifically ukrainian nor russian
@redacted70603 ай бұрын
Because they are in Rostov-on-Don
@grasstails97373 ай бұрын
@@redacted7060 that's interesting to me considering what happened in the soviet union
@redacted70603 ай бұрын
@@grasstails9737 mostly just a regional accent since Rostov-on-Don are closely related to the people's in Donbass
@grasstails97373 ай бұрын
@@redacted7060 that's cool
@Matthew-ko3me3 ай бұрын
hey, I have Cossack roots and if you want I can tell you more about our history
@JanBarbakan4 күн бұрын
За ВКО! За Донцов, Кубанцев и Терцев! За всех казаков которые воюют, всех татар и дагестанцев, черкесов и бурятов, карелов и ингров. За всех кто защищает Украину!
@ВасилийЖаданов Жыл бұрын
Привет от Донских казаков
@memphisboy-e7y4 ай бұрын
Жаль, булатного коня
@ИлдарАйнетдинов-я5з2 жыл бұрын
Морская пехота анархо-коммунистов билась в союзе с отрядами Батьки Махно за идеи Анархии
@google24102 жыл бұрын
И к чему это?
@memphisboy-e7yАй бұрын
@@google2410 Махно был казаком анархистам. Слава Анархии! Слава Батьке Махно!
@ЮрийМатвеев-ж1д Жыл бұрын
Не правда сорок тысяч казаков некогда не могут быть убитыми и порублеными -не верю как настоя́щий Казак веть это огромная сила-Ну щто молчити, а печаль просто, я веть умру
@Ivan_Brand02 ай бұрын
Так там не сказано что это были трупы казаков.
@cuddlebaboon856 Жыл бұрын
No subtitles?
@ulyanitski3 жыл бұрын
Лучшая песня в мире
@Валентин-с5д5 ай бұрын
а где Черный Флаг Махно???
@Ivan_Brand02 ай бұрын
Потому что донское казачество и УВТ это разные страны, хотя и союзники
@ЮрийМатвеев-ж1д Жыл бұрын
Некогда не мог
@vad20122 жыл бұрын
Очень красиво
@ЮрийМатвеев-ж1д Жыл бұрын
Как самый мощный казак почитаюсь❤
@MH-gb5ky11 ай бұрын
and why is there a reversed romanian flag used as background????
@lifeofboris394111 ай бұрын
It's the flag of the Don Cossacks
@Endrik1048 ай бұрын
💀
@КириллКатков-б6н2 жыл бұрын
🟦🟨🟥❤❤❤
@glebpavlovski53262 жыл бұрын
Казаки--с Хортицы на Запорожье --разгромленной и соженной немкой Анхель-Цербской (Екатериной Великой для народа)) в 1789 .Часть казаков добровольно-принудительно расселили по разным окраинам тогдашнего Московского царства. часть ушла в Турцию. Через 8лет на этой части Украины ввели крепостное право вопреки обещаниям данным Екатериной казакам)Остров Хортица подарен Потемкину и заселен немцами-меннонитами.Так появилось Донское Терское и другие казачьи поселения--а не неизвестно откуда)
@elenak7192 жыл бұрын
Бред, донские и терские казаки не имеют никакого отношения к запорожским и появились намного раньше разгона Сечи.
@glebpavlovski53262 жыл бұрын
@@elenak719 Ага) третий Рим тысячелетний Рейх)).в школе учиться было надо))
@DmitryPavlov-k2z7 ай бұрын
Терские и гребенские казаки были поддержаны ещё Иваном Грозным , когда Сечи и в помине не было. Запорожская Сечь себя изжила и была упразднена за ненадобностью. Так как исторически ложилась то под русских, то под поляков , то под турок. То же самое как Незалежная сейчас. Как же все повторяется .... .
@serikt51864 ай бұрын
С какого хера все казаки за советские воевали
@microblackgolub Жыл бұрын
ЛЮБО БРАТЦЫ ЛЮБООООО
@serikt51864 ай бұрын
Херню не говорите кто войну выиграли, мы оренбургской войска побороли,где они
@АртемБычков-в5н9 ай бұрын
И они же (кто против советского строя) развалили страну
@Endrik1048 ай бұрын
Советский строй сам себя развалил.
@b.a.z.i.r.o.v.a.n55568 ай бұрын
@@Endrik104 +Советский строй это заслужил
@СенсСкіфія17 күн бұрын
Ще так не чув
@ЮрийМатвеев-ж1д Жыл бұрын
Никогда нас Козаков не могут победить
@tf2fan3363 жыл бұрын
Why the flag of chad?
@Егор-ы9д9с3 жыл бұрын
This is the flag of the Great Don Army, which is very similar to the flag of Chad
@tf2fan3363 жыл бұрын
@@Егор-ы9д9с oh! I love the don army and their cossacks! Слава украиний!
@Егор-ы9д9с3 жыл бұрын
@@tf2fan336 I also! In general, I love all the Cossacks: both Kuban and Don and Zaporozhye. I generally like the theme of the Cossacks. Glory to Ukraine, Glory to its heroes!
@prysrek88582 жыл бұрын
it's the Pansexual flag upside down
@StahlOpa2 жыл бұрын
@@tf2fan336 Don Cossacks has nothing common with Ukraina... Your "slava ukrainij" is totally out of place.
@missk16972 жыл бұрын
Makhnovist song?
@user-hw3ru3qz3l2 жыл бұрын
No. The song is orginally Don Cossack.
@soni36082 жыл бұрын
the Ukrainian Black army did adopt the tune and changed the lyrics to fit themselves, but no the OG song isn't a Makhnovist song lol
@aloysius3533 Жыл бұрын
It's not like that exactly, the corroborated facts so far are: The phrase "Lyubo, bratsy, zhit'" (Russian: Любо, братцы, жить) appeared in a soldiers' song published in Biblioteka Dlya Chteniya (Russian monthly magazine founded in Saint Petersburg), 1837. According to several authors, the song is dedicated to the events of the Russian Civil War (1917 - 1922). Other sources mention it as a piece of Cossack folklore. The song was recorded in Ukrainian by folklorists from the southern Kherson Oblast and was popular with Nestor Makhno's troops (an anarcho-communist movement) in the Ukraine in the early 1920s. The song became extremely popular after the release of the Soviet film Alexander Parkhomenko (1942), where it was performed by Boris Chirkov. In 1942-1943, an adaptation of tankers was created, based on Chirkov's version. The song was popularized by such well-known Russian artists as the Kuban Cossack Choir, Zhanna Bichevskaya, Pelageya, etc. Synopsis: The Cossacks led 40,000 horses to the Terek River. After the bloody battle, one bank of the Terek is covered by the dead men and animals. The fatally wounded hero remembers about his wife, his mother, and his steed. Feeling sorrow for the two latter, he mourns his fate.
@mysteriousnessimmortal50762 жыл бұрын
Так это ж песня Махно, разве нет?
@OrlandoStanciu3 жыл бұрын
Why the România 🇷🇴 flag?
@Dietrich-h3e3 жыл бұрын
This is the flag of the Don Cossacks
@verox49242 жыл бұрын
Yes Don Cossacks flag
@rolandwenzel17822 жыл бұрын
No Mecklenburg
@имяфамилия-ю7с2ю2 жыл бұрын
Любо , братья
@ИгорьИванов-э6и8н2 жыл бұрын
Донские казаки, Ростов-на Дону.
@glebpavlovski53262 жыл бұрын
Случайно не помните откуда казаки произошли)))????
@Matthew-ko3me2 жыл бұрын
Ни от русских, ни от украинцев, от славян, готов и скифов, хотя к украинцам казаки ментально ближе чем к русским
@glebpavlovski53262 жыл бұрын
@@qqqq-df4ss С Хортицы )) которую немка Екатерина Великая) разгромила и сожгла.И Черное море называлось Руське из-за русов--викингов смешавшихся и со славянами на територии Киевской Руси примерно с 5 века.А село Моцква монголы в 13веке как центр сбора дани улуса Джучи слепили. Моцковский князь женился на сестре хана и жил в Орде 2года--в люди выбиться хотел))
@glebpavlovski53262 жыл бұрын
@@Matthew-ko3me Казаки--с Хортицы на Запорожье --разгромленной и соженной немкой Анхель-Цербской (Екатериной Великой для народа)) в 1789 .Часть казаков добровольно-принудительно расселили по разным окраинам тогдашнего Московского царства. часть ушла в Турцию. Через 8лет на этой части Украины ввели крепостное право вопреки обещаниям данным Екатериной казакам)Остров Хортица подарен Потемкину и заселен немцами-меннонитами.Так появилось Донское Терское и другие казачьи поселения--а не неизвестно откуда)
@Matthew-ko3me2 жыл бұрын
@@qqqq-df4ss русинами они себя называли, к москвинам никакого отношения не имели
@88efik2 жыл бұрын
@@glebpavlovski5326 Ермак,Разин ,Пугачёв-лишь три прозвища,которые опровергают твой бред.
@простоЧеловек-н2ю4 жыл бұрын
что эта. что и Летова. все они прикольные.
@МатвійПрокопов6 ай бұрын
Дуже гарна пісня але це ж анархічна пісня чи я не правий ?
@gorodshishi4 ай бұрын
Нi, ця пiсня складена про розгром ногайськоi орди в 1796 р. Донськiми козаками.
@musicvoice3030 Жыл бұрын
The song is Ukrainian. The song was initially written in Ukrainian language and only then traslated to Russian by their modern authors
@edwin4377 Жыл бұрын
Похрюкай
@RealBaBay Жыл бұрын
The song is entirely in Russian. In all sources, this song is in Russian. Why are you trying to attribute Ukrainians to the Kuban Cossacks?
@musicvoice3030 Жыл бұрын
@@RealBaBay It's about Makhnovites...
@RealBaBay Жыл бұрын
@@musicvoice3030 The song of the Cossacks Makhno appeared later than the Song of the Kuban Cossacks
@gloomyshadowofallah7489 Жыл бұрын
Хрюкни?
@Muran18 ай бұрын
Нагадує махновську версію "Любо, братці, любо"
@ЮрийЧепрасов-ф1ф8 ай бұрын
Болле того мохно именно эту песню и переделал под себя😂
@SergeiKurenkov Жыл бұрын
a
@АннаГавура-е1ь11 ай бұрын
Это песня бала еще до войны 1812года, у атамана Платова.❤
@Barreto19_2 жыл бұрын
This song looks like Ukranian Maghnovist anthem :0
@natan62552 жыл бұрын
Это песня написана военным Российской Империи!
@Barreto19_2 жыл бұрын
@@natan6255 Так что похоже, что те, кого я упомянул в предыдущем комментарии, сплагиатили его. xd
@markospremo27282 жыл бұрын
Ukranian anthem Is Russian song same Nation Ortodox and Greek Catolic САМо Љубов и Божиќ 7 Ја нуара
@markospremo27282 жыл бұрын
@@Barreto19_ kao Što Hrvatski idealisti prisvajaju Srpsko što im odgovara Teslu
@markospremo27282 жыл бұрын
Tako i Ukrajinski Unijati ni PAPE ni Vladike sve Rusko oče da prebace u Ukrajinsko valjda je Brat preči od Tuđina Ortodoxia Serbia Bosnia
@ЮрийМатвеев-ж1д Жыл бұрын
Некогда вруны не могут, нáс росещь
@ЖораКабанов-г7з2 жыл бұрын
Урал силп
@kosk34322 жыл бұрын
hi @mihaly, let me correct you. this is not the russian cossack song. the song is by Ukrainian anarchists led by Nestor Makhno - a well-known anarchist who was fighting both red and white commissars. use translate, please: Любо, братці, любо» - відома повстанська махновська пісня часів визвольних змагань 1917-1921 років "Не́стор Іва́нович Махно́ - український політичний і військовий діяч, командувач Революційної повстанської армії України, керівник селянського повстанського руху 1918-1921 років, відомий анархіст і тактик ведення партизанської війни" and don't forget #russiaisaterroriststate #putinisawarcriminal
@mihalyvadorgrafett27592 жыл бұрын
hi, I don't need google translate but I will still respond in English. we don't have the evidence necessary to claim that this song originated in Makhno's anarchist movement, nor we can be 100% sure it existed beforehand. As far as I know, it first really appears in the 1942 film "Alexander Parkhomenko". To be completely honest, I wouldn't be surprised if it turned out that the song was actually made up for the film.
@aloysius3533 Жыл бұрын
😂It's not like that exactly, the corroborated facts so far are: The phrase "Lyubo, bratsy, zhit'" (Russian: Любо, братцы, жить) appeared in a soldiers' song published in Biblioteka Dlya Chteniya (Russian monthly magazine founded in Saint Petersburg), 1837. According to several authors, the song is dedicated to the events of the Russian Civil War (1917 - 1922). Other sources mention it as a piece of Cossack folklore. The song was recorded in Ukrainian by folklorists from the southern Kherson Oblast and was popular with Nestor Makhno's troops (an anarcho-communist movement) in the Ukraine in the early 1920s. The song became extremely popular after the release of the Soviet film Alexander Parkhomenko (1942), where it was performed by Boris Chirkov. In 1942-1943, an adaptation of tankers was created, based on Chirkov's version. The song was popularized by such well-known Russian artists as the Kuban Cossack Choir, Zhanna Bichevskaya, Pelageya, etc. Synopsis: The Cossacks led 40,000 horses to the Terek River. After the bloody battle, one bank of the Terek is covered by the dead men and animals. The fatally wounded hero remembers about his wife, his mother, and his steed. Feeling sorrow for the two latter, he mourns his fate. By the way, I believe that neither the owner of this KZbin channel nor I have had the intention of creating any provocation here with the current international events that everyone knows about, a situation that is very regrettable and a speedy peace is expected for both peoples.
@Скуратов-в7й11 ай бұрын
МАХНО в капусту рубил жовтоблакитников ПЕТЛЮРЫ Этот флаг топтали конями😊
@hycylkaksenja356511 ай бұрын
kzbin.info/www/bejne/aKmkpYR6qsx7a8k
@Ivan_Brand02 ай бұрын
Махно был далеко от них, он не мог их рубить. Где Донецкая область (Это там где Гуляй Поле и последующая УВТ), и где Ростов на Дону?
@zerxa Жыл бұрын
It's not a Russian song, it's just translated into Russian. This is a Ukrainian ballad about the Makhnovist song (махновська пісня). Russia can only steal.
@Vlados_Chikidos Жыл бұрын
Crying about that hohol
@zerxa Жыл бұрын
@@Vlados_Chikidos А с чего плакать? Людям, которые всё воруют можно лишь сочувствовать. Наслаждайтесь нашей культурой, я не против, что она вам нравится.
@aloysius3533 Жыл бұрын
It's not like that exactly, the corroborated facts so far are: The phrase "Lyubo, bratsy, zhit'" (Russian: Любо, братцы, жить) appeared in a soldiers' song published in Biblioteka Dlya Chteniya (Russian monthly magazine founded in Saint Petersburg), 1837. According to several authors, the song is dedicated to the events of the Russian Civil War (1917 - 1922). Other sources mention it as a piece of Cossack folklore. The song was recorded in Ukrainian by folklorists from the southern Kherson Oblast and was popular with Nestor Makhno's troops (an anarcho-communist movement) in the Ukraine in the early 1920s. The song became extremely popular after the release of the Soviet film Alexander Parkhomenko (1942), where it was performed by Boris Chirkov. In 1942-1943, an adaptation of tankers was created, based on Chirkov's version. The song was popularized by such well-known Russian artists as the Kuban Cossack Choir, Zhanna Bichevskaya, Pelageya, etc.
@artemus87682 жыл бұрын
о, красивая Украинская песня
@КалыванКалываныч-л5ы2 жыл бұрын
Только для особо одаренных вроде тебя она украинская
@nopegok3182 жыл бұрын
пздец, своей истории и культуры нет так пытаются чужую себе присвоить чтобы оправдать своё искусственно созданное государство историчность которого на соплях держится
@parazeetus_old2 жыл бұрын
Не Украинская эта песня, казакская
@kameous2 жыл бұрын
@@nopegok318 "русских казаков" не было никогда, то что они жили на территории современной России не делает их русскими)
@Der_Russische_Weg2 жыл бұрын
@@kameous только недоразвитые люди могкт сказать, что казаки не были русскими. Были донские казак и кубанские-они были самыми русскими из всех русских.
@tanias93412 жыл бұрын
Русские Казаки? Серьезно? Знаю казаков украинских, русских не было!
@amadeus002 жыл бұрын
ципсо, спок
@favorite_vine6954 Жыл бұрын
кто тебе подобную чушь сказал? Что ты несешь? Это песня Донских казаков. Я говорю тебе как их предок. С каких пор мы стали украинцами? Мои предки проливали кровь за Россию и Русский народ.А вы,жалкие животные,только и можете воровать нашу историю. Услышь мои предки подобное,просто бы прирезали тебя на месте!
@ЮрийАнгевин Жыл бұрын
Ещё больше чем украинских. Донские,Терские,Уральские(Яицкие),Рязанские,Новосильское,Некрасовские,Амурские
@don_kazak Жыл бұрын
Русских казаков нема, есть только казачий народ.
@НикитаБелоусов-о1з10 ай бұрын
ладно..
@dmitry.greatgrandsonofteheroes2 жыл бұрын
Не пойму, кто сплагиатил? Русские у Махно? Махновская песня такая же, с некоторыми изменениями
@mihalyvadorgrafett27592 жыл бұрын
да никто не у кого не пиздил, скорее всего, просто песня была распространена на всей степной территории. хотя лично по моим ощущениям мотив на другие запорожские песни не походит
@elenak7192 жыл бұрын
Махновской эта песня стала только в фильме про Махно, но там она на русском языке.
@kindlingking Жыл бұрын
Песня хорошая, вот и поют все кому не лень
@ДмитроОстріжний Жыл бұрын
@@mihalyvadorgrafett2759 ааа, так ты соссиянец) Теперь понятно, почему написано "русская песня"🤣 Вбиваю в поисковике "любо братцы, любо", выбивает песни все на украинском языке и только у одного у тебя на "русском"🤣 И да, смысл один и тот же, скопировано всё точь в точь
@miakehowle8814 Жыл бұрын
@@ДмитроОстріжний потому что ты хохлинка, поэтому тебе выбивает результаты на твоём языке
@КонстантинЛукаш-р1ы2 ай бұрын
Скурвії діти, ви крадете усе, навіть пісні!!!
@pplw27502 жыл бұрын
Узкие кизяки? не смешите
@ЮрийАнгевин Жыл бұрын
А что тебя смешить. Донские,Некрасовские,Терские,Амурские,Уральские,Новосильские,Рязанские. Ещё больше чем у вас.
@don_kazak Жыл бұрын
Ну да, русских казаков нету.
@shrimp20272 жыл бұрын
man its the Ukrainian anarchist song
@artkaza2 жыл бұрын
Конкретно эта не украинская, и не анархисткая. А так есть несколько версий
@shrimp20272 жыл бұрын
@@artkaza oh never knew that thanks a lot
@strodion21052 жыл бұрын
It's sing in Russian language about war in Caucasus
@aloysius3533 Жыл бұрын
It's not like that exactly, the corroborated facts so far are: The phrase "Lyubo, bratsy, zhit'" (Russian: Любо, братцы, жить) appeared in a soldiers' song published in Biblioteka Dlya Chteniya (Russian monthly magazine founded in Saint Petersburg), 1837. According to several authors, the song is dedicated to the events of the Russian Civil War (1917 - 1922). Other sources mention it as a piece of Cossack folklore. The song was recorded in Ukrainian by folklorists from the southern Kherson Oblast and was popular with Nestor Makhno's troops (an anarcho-communist movement) in the Ukraine in the early 1920s. The song became extremely popular after the release of the Soviet film Alexander Parkhomenko (1942), where it was performed by Boris Chirkov. In 1942-1943, an adaptation of tankers was created, based on Chirkov's version. The song was popularized by such well-known Russian artists as the Kuban Cossack Choir, Zhanna Bichevskaya, Pelageya, etc. Synopsis: The Cossacks led 40,000 horses to the Terek River. After the bloody battle, one bank of the Terek is covered by the dead men and animals. The fatally wounded hero remembers about his wife, his mother, and his steed. Feeling sorrow for the two latter, he mourns his fate.
@David-yj2yk7 ай бұрын
This is a Ukrainian song that was translated into Russian.
@Skskslld7 ай бұрын
нет
@ElPirAaAa6 ай бұрын
это казацкая песня
@ЮрийМатвеев-ж1д Жыл бұрын
Это веть враньё песня
@YuraK252 жыл бұрын
It's a Ukrainian song))) Cope
@Panzer13372 жыл бұрын
You should be hard to find any Don Cossack who considers themselves Ukrainian.
@YuraK252 жыл бұрын
@@Panzer1337 Open song's lyrics. Also all Cossacks came from Ukraine, they just were brainwashed through centuries by Russian czar.
@ИринаМузикка-з2ъ2 жыл бұрын
Не приписывай себе того, чего не имеешь😅😅😅
@broject762 жыл бұрын
@@ИринаМузикка-з2ъ ахааахахахахахааахахахахахахахахаха можешь ещё одну штуку ну пожалуйста
@user-fi4op2 жыл бұрын
вам еще не надоело все приписывать себе?😂 лечите комплекс малого народа
@nevergonnagiveyouup75082 жыл бұрын
Romanian flag
@konstantin.2072 жыл бұрын
Это флаг донских казаков, румынский флаг 🇷🇴 вертикально.
@borsch-p8f Жыл бұрын
Так это украинская песня
@sibiryak6202 Жыл бұрын
это песня казаков)
@Artem685522 жыл бұрын
Да да не тужить им вот бы у нас так в России не приходилось бы тужить:(
@kanchaveligigle95706 ай бұрын
Ne russkaia pesnia, eto Ukrainskaia! S russkimi oni voevali!
@EmpyreaLucet2 жыл бұрын
Original of this song is Ukrainian 😉🇺🇦
@grinewith2 жыл бұрын
щас
@n1k1tosmarchenkos902 жыл бұрын
Kuban is Russia
@mank35932 жыл бұрын
No. no need to invent. The song was sung in Russian from the very beginning and it has nothing to do with Ukraine
@EmpyreaLucet2 жыл бұрын
@@mank3593 Yes, it does) just chek thw history of the song. It was sung by Makhno army
@mank35932 жыл бұрын
@@EmpyreaLucet Makhno just remade the main song
@СашаДавідчук2 жыл бұрын
Rasion parasion
@mank35932 жыл бұрын
Hrjkni, hohol
@artkaza2 жыл бұрын
Дуже гарно, +5 гривень
@juzernejm43082 жыл бұрын
@@artkaza Гугл-переводчик продолжает подводить свиней.
@limonmister47192 жыл бұрын
Это переделаннаяя песня Анархистов
@amrivian2 жыл бұрын
скорее наоборот , но в песне Анархистов другой смысл песни
@natan62552 жыл бұрын
Точно нет...
@МаксРоманюк-ъ5и2 жыл бұрын
Козаки это ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО УКРАИНСКАЯ ИСТОРИЯ ИСТОРИЯ , они воевали против польской шляхты , Османской Империи и Московии (Российской Империи )
@favorite_vine6954 Жыл бұрын
Что ты несешь? Это песня Донских казаков. Я говорю тебе как их предок. С каких пор мы стали украинцами? Мои предки проливали кровь за Россию и Русский народ.А вы,жалкие животные,только и можете воровать нашу историю. Услышь мои предки подобное,просто бы прирезали тебя на месте!
@kindlingking Жыл бұрын
Жирно
@МаксРоманюк-ъ5и Жыл бұрын
@@kindlingking почему ?
@kindlingking Жыл бұрын
@@МаксРоманюк-ъ5и потому казачество это наследие и России, и Украины. Меня самого как уроженца Дона весь этот дискурс на тему "украденной" истории уже изрядно задолбал. Неужели ненависть ко всему русскому настолько необходима для определения украинской национальной идентичности?
@МаксРоманюк-ъ5и Жыл бұрын
@@kindlingking я просто имею ненависть на основе того что происходит , на фоне российско - украинской войны , а что касаеться казацтва то оно украинское , разве что в 1654 году на Сечи были казаки из Московского царства , но у вас - ваша история , ваши казаки - это донцы , не крадите историю у украинцев
@МихайлоСівачук Жыл бұрын
It's ukrainian
@aloysius3533 Жыл бұрын
No, The phrase "Lyubo, bratsy, zhit'" (Russian: Любо, братцы, жить) appeared in a soldiers' song published in Biblioteka Dlya Chteniya (Russian monthly magazine founded in Saint Petersburg), 1837. According to several authors, the song is dedicated to the events of the Russian Civil War (1917 - 1922). Other sources mention it as a piece of Cossack folklore. The song was recorded in Ukrainian by folklorists from the southern Kherson Oblast and was popular with Nestor Makhno's troops in the Ukraine in the early 1920s. The song became extremely popular after the release of the Soviet film Alexander Parkhomenko (1942), where it was performed by Boris Chirkov. In 1942-1943, an adaptation of tankers was created, based on Chirkov's version. So the fact that this melody was played by an anarcho-communist faction of the 20s does not make it its creator. Nationalism is good, but toxic nationalism is...
@Bat_MaNnnnn7 ай бұрын
люблю братці любо любо братці жити нам би свой язик то возродить та й прогнати нам Росію ката клятого
@hosha7656 Жыл бұрын
Русские украли эту песню и приписывают её себе.Эта песня в оригинале звучит на украинской мове.
@lroxy6265 Жыл бұрын
Заплачь с этого ещё
@gromozeki9 ай бұрын
Какая украинская мова? Это Веревкин написал. Тебя не смутила Терек? Это на севере Кавказа воевали казаки, а казаки перемешаны с русскими и украинцами, с кавказцами, кого там только не было.
@ВладиславФартушный-т1й Жыл бұрын
This is a ukrainian song. Это украинская песня, а не российская. Её украли у украинцев.
@kaiskunafio Жыл бұрын
Пруф можно?
@favorite_vine6954 Жыл бұрын
Что ты несешь? Это песня Донских казаков. Я говорю тебе как их предок. С каких пор мы стали украинцами? Мои предки проливали кровь за Россию и Русский народ.А вы,жалкие животные,только и можете воровать нашу историю. Услышь мои предки подобное,просто бы прирезали тебя на месте!
@aloysius3533 Жыл бұрын
😂😂
@ВладиславФартушный-т1й Жыл бұрын
@@kaiskunafio это Махновская песня, украденная у нас и переделанная, Махно из Гуляйполя, я кстати тоже, а Гуляйполе это Украина, и мы прекрасно знаем оригинал этой песни. Кстати ваши орки Гуляйполе уже год не могут взять😂
@ВладиславФартушный-т1й Жыл бұрын
@@kaiskunafio Як батько заграє, ворог враз ридає То є іти до кого молодому козаку Червоні ліворуч, білії праворуч А я піду до Батька на гражданськую війну Любо, братці, любо, любо, братці, жить З нашим отаманом не приходиться тужить Із-за валки лунко, лунко в береги Вдарили одразу короткі батоги Батько нахилився, коня у кар'єр Висікти сволоту, - цівку плечем впер А першая куля, а першая куля Порснула по мені, та й спасли ремні А другая куля, а другая куля Ранила коня ще засвітла дня Любо, братці, любо, любо, братці, жить З нашим отаманом не приходиться тужить А третяя куля, а третяя куля Цілила в мене, - мого коня мине Як терпець урвався, то не налякать Тільки дотягнуться, а на смерть начхать Не сумуйте, Батьку, нічого пенять Ті, хто виноваті, - вже навіки сплять А що не владнали, та не домайстрували Буде того зілля нашим дітям дорубать Любо, братці, любо, любо, братці, жить З нашим отаманом не приходиться тужить Годі на сьогодні, браття, храбрувать Коні потомились, хлопці хочуть спать Нічого не шкода, ні врага-ірода Шкода тільки волі та й буланого коня Любо, братці, любо, любо, братці, жить З нашим отаманом не приходиться тужить Любо, братці, любо, любо, братці, жить З нашим отаманом не приходиться тужить
@Максим-з1ф8й Жыл бұрын
Які ж все-таки гарні українські пісні
@DontReadIt0 Жыл бұрын
прекрасней только мертвые петлюровцы после встречи с деникинской армией.
@Максим-з1ф8й Жыл бұрын
@@DontReadIt0 а що за плейлист "орган"?
@mitrogulf4073 Жыл бұрын
Это не украинцы, да и русскими их так же опрометчиво можно с натяжкой назвать. А казаки, будь то донские, будь то запорожские, которые и вовсе сборная солянка из этносов, с православием. Обычные либо погранцы реестровые у Поляков, либо у Русских, либо вольные люди бежавшие от крепостничества или подданства польского из-за каких-то иных причин как пример навязывание католического вероисповедания, аналоги пиратов и наёмников. Казак это не синоним украинца, аналогом будет сказать что и Варанги не означает Швед или Русич, а просто наёмник и солянка из северян в найме у Византийцев. Единственно кем их точно можно назвать в большей степени славянами.
@Максим-з1ф8й Жыл бұрын
@@mitrogulf4073 >козаки 16 ст. >етнос
@feliksstomsons2143 Жыл бұрын
Eto ne rusian song .Slava Ukraine!!!
@don_kazak Жыл бұрын
Da. Enta cossack song! Geroyam Slava.
@sibiryak6202 Жыл бұрын
такой национальности, как "украинец", вообще не было до 1917 года, напридумывали вы чепухи, историю хотя бы подучили
@МаксРоманюк-ъ5и2 жыл бұрын
Всмысле рашн коссакс сонг ? Вы Идиоты ?Козаки это ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО УКРАИНСКАЯ ИСТОРИЯ
@mihalyvadorgrafett27592 жыл бұрын
терское, донское и яицкое казачество формировалось независимо от запорожского. напрямую с запорожцами связано только кубанское казачество
@favorite_vine6954 Жыл бұрын
@@mihalyvadorgrafett2759 +
@favorite_vine6954 Жыл бұрын
Что ты несешь? Это песня Донских казаков. Я говорю тебе как их предок. С каких пор мы стали украинцами? Мои предки проливали кровь за Россию и Русский народ.А вы,жалкие животные,только и можете воровать нашу историю. Услышь мои предки подобное,просто бы прирезали тебя на месте!
@erkses188 ай бұрын
@@mihalyvadorgrafett2759нашли бы вы мне казачку я буду вам очень благодарен