盧覓雪都要上堂學粵語講啱廣東話:「因為我係香港人!」唔VS吳VS伍 恒生變痕身?

  Рет қаралды 25,959

果籽

果籽

Күн бұрын

Пікірлер: 87
@sunblue-blue2154
@sunblue-blue2154 4 жыл бұрын
Sybil 懶音真係好嚴重,加油! 食肉干、洗浴江聽起來好搞笑,我都有跟住測試😊😊
@kakonakunn33886
@kakonakunn33886 3 жыл бұрын
多谢呢位先生。曾几何时,我亦系凈识用普通话输入法打字。后来用手机之后知道google有粤拼输入法,自此之后自学粤拼,一直坚持用粤拼打字到如今。而坚决不用普通话拼音。因为广东话系我嘅母语。亦都希望香港人能够多学粤拼,齐齐守护我哋嘅母语。加油。
@katiefish310
@katiefish310 4 жыл бұрын
本世紀的迷思,點解以廣東話為官方語言既學校可以唔教粵語拼音,反而有普通話科教普通話拼音......
@Sam642009
@Sam642009 4 жыл бұрын
滅粵計劃
@HK-sx2zl
@HK-sx2zl 3 жыл бұрын
我都想問
@ほしのみやこ中國香港人應該
@ほしのみやこ中國香港人應該 3 жыл бұрын
香港人抄襲廣州話。香這個字圍頭話(香港話)讀Hong,廣州話讀hoeng。 可憐,香港喱抄襲偷竊盜取廣州話來講,而且一句圍頭話(香港話)都不敢講。 香港喱最鍾意偷來講的 撚 這個粗口都是廣州話粗口,圍頭話係冇架。香港人講圍頭話啦,我地澳門人一個字都唔識聽 香港人講返圍頭話啦 自卑唔講圍頭話真可憐 香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。 茶樓、點心、腸粉、冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包 茶樓雲吞早茶腸粉炒粉全部都係香港人抄襲廣州 澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義 叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese Canton就是廣州英文舊稱 當然現在你也可以看到許多痕跡 譬如廣州機場代號是CAN 廣州塔英文叫Canton Tower 廣東話由廣府話、潮汕話同客家話組成。圍頭人是起源深圳的廣東人,圍頭話也屬於粵語廣府話的分支,同理廣州話也是廣東話中廣府話的分支。圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,而要抄襲偷竊盜取粵語廣州話。 我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區 但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港 香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎) 廣東話本身係錯誤名稱 魯迅講過:一直如此 便是對嗎 潮州都係廣東 梅州又係廣東 唔通潮州話梅州話都係廣府話? 呢個語言係名副其實嘅廣州話 我作為澳門高質大學生鍾意講求學術 希望啲ON9⃣️唔好介意 東網:香港人崇拜廣州話,不說圍頭話,令到香港話(圍頭話)消亡kzbin.info/www/bejne/g32lgINqnZKdm8U
@Cassieli901
@Cassieli901 4 жыл бұрын
有無人邊睇邊讀?😂
@waiwaiwai5383
@waiwaiwai5383 4 жыл бұрын
遲學好過唔學,後知後覺總好過不知不覺! 蘋果條channel開咁耐d記者就比觀眾話咁耐懶音,到而加先認真正視問題, 希望係長遠恆久堅持,唔好拍完哩幾集就冇左件事當冇野發生過啦! ps: 你地應該向你地既蘋果ex前輩大口玲好好學習,當年佢係商台開咪滿口懶音, 點知比芒果佬笑鳩佢就下定決心將全部懶音改過,哩樣絕對係佢職業生涯上唯一一樣值得人學習既!
@phoebe12551
@phoebe12551 4 жыл бұрын
女記者發音問題好嚴重~~ 另外, 建議去箍牙
@karinawong5063
@karinawong5063 4 жыл бұрын
佢真係特别誇張……
@ほしのみやこ中國香港人應該
@ほしのみやこ中國香港人應該 3 жыл бұрын
香港人抄襲廣州話。香這個字圍頭話(香港話)讀Hong,廣州話讀hoeng。 可憐,香港喱抄襲偷竊盜取廣州話來講,而且一句圍頭話(香港話)都不敢講。 香港喱最鍾意偷來講的 撚 這個粗口都是廣州話粗口,圍頭話係冇架。香港人講圍頭話啦,我地澳門人一個字都唔識聽 香港人講返圍頭話啦 自卑唔講圍頭話真可憐 香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。 茶樓、點心、腸粉、冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包 茶樓雲吞早茶腸粉炒粉全部都係香港人抄襲廣州 澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義 叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese Canton就是廣州英文舊稱 當然現在你也可以看到許多痕跡 譬如廣州機場代號是CAN 廣州塔英文叫Canton Tower 廣東話由廣府話、潮汕話同客家話組成。圍頭人是起源深圳的廣東人,圍頭話也屬於粵語廣府話的分支,同理廣州話也是廣東話中廣府話的分支。圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,而要抄襲偷竊盜取粵語廣州話。 我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區 但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港 香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎) 廣東話本身係錯誤名稱 魯迅講過:一直如此 便是對嗎 潮州都係廣東 梅州又係廣東 唔通潮州話梅州話都係廣府話? 呢個語言係名副其實嘅廣州話 我作為澳門高質大學生鍾意講求學術 希望啲ON9⃣️唔好介意 東網:香港人崇拜廣州話,不說圍頭話,令到香港話(圍頭話)消亡kzbin.info/www/bejne/g32lgINqnZKdm8U
@annieingermany6209
@annieingermany6209 4 жыл бұрын
第一次聽到Sybil(Si bal) 讀成 Sai Bill....
@mummakesitizzy
@mummakesitizzy 4 жыл бұрын
Sib ble
@Lottie100
@Lottie100 4 жыл бұрын
香港人改英文名之前,最好上網查下個名點讀先改,自己個名都讀錯始終貽笑大方。
@amandaa1wong
@amandaa1wong 4 жыл бұрын
呢集好有學術性👍
@5Brightman
@5Brightman 4 жыл бұрын
蘋果不如開個教講廣東話channel
@Vitruvian1.618
@Vitruvian1.618 4 жыл бұрын
其實好多香港人講嘅廣東話都有懶音。好少部份人冇呢個問題。反而離開咗香港嘅人因為無更新喺香港講話嘅用詞同方式,完全冇懶音問題,亦係最好保存住廣東話準確發音嘅一群人。
@tastedpurple1492
@tastedpurple1492 4 жыл бұрын
睇番以前D戲 半斤八兩殭屍先生嗰陣嘅年代 嗰啲配音真心好聽
@mingli8297
@mingli8297 4 жыл бұрын
广东话不只是广东人嘅母语,更加是中国人嘅母语! 胡普只是侵略中国,屠杀中国人,霸占中国北方,毁灭中国文化嘅侵略者蒙满排泄物人造华夷四音游牧方言!
@青天白日滿地紅-j3q
@青天白日滿地紅-j3q 4 жыл бұрын
守衛本省方言,最好各省獨立啦!
@midori6233
@midori6233 4 жыл бұрын
欣賞記者唔識唔肯定就去查字典。大家一齊努力學好廣東話!
@carte82
@carte82 4 жыл бұрын
我身為馬來西亞人一直以為「我」一字不是讀 ngo,因為通常聽到香港人發音 ‘oh’。看了這段片才知道我們這裡發音是正確的。
@kakonakunn33886
@kakonakunn33886 3 жыл бұрын
正音系我。广东一直读音 ngo3
@wongtingting7409
@wongtingting7409 4 жыл бұрын
Like俾雪雪😍
@cheungryan2036
@cheungryan2036 4 жыл бұрын
知自己有咩問題然後去改善係好好嘅嘗試,唔好畀網民插到咁唔開心啊!💪🏻
@timmang7891
@timmang7891 4 жыл бұрын
家長應該要幫細路仔報呢啲班!
@biglittleworld1154
@biglittleworld1154 4 жыл бұрын
真係要認真發音先得。
@pokare
@pokare 4 жыл бұрын
Sybil 個Sy 係讀”詩” 😅
@SkywalkerHugo
@SkywalkerHugo 4 жыл бұрын
入黎跟住講
@jp4431
@jp4431 3 жыл бұрын
我相信大部分香港人都係識講但係懶得講,不過Sybil真係比較差,連自己有懶音都唔知。 冇懶音其實唔使特登學粵拼。隻字點講就係點拼。我小學就移民走咗。雖然已經唔係好識寫字,但係我識睇同埋冇懶音,所以打字都係用粵拼
@hkmch
@hkmch 4 жыл бұрын
我自己會喺手機即時查中大個《粵語審音配詞字庫》(humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/) 某啲字點讀 android 重有個 app (play.google.com/store/apps/details?id=com.nesnet.android.cantonese) 都用咗好多年
@919rickw
@919rickw 4 жыл бұрын
thanks for your sharing . ^^
@seanchiu721
@seanchiu721 4 жыл бұрын
iPhone有無咁嘅app?
@seanchiu721
@seanchiu721 4 жыл бұрын
iPhone有無咁嘅app?
@Sam642009
@Sam642009 4 жыл бұрын
我又覺得有冇學粵拼同懶音無直接關係,反而係老師同朋輩影響最多,我記得讀書時中文老師都有糾正學生發音,而去唱K有懶音或唱錯都一定比同學笑到面黃,所以唔可能有咁多懶音。
@hmleung1871
@hmleung1871 4 жыл бұрын
Sybil最後段心聲已經有好大進步喇,好犀利呀~
@tastedpurple1492
@tastedpurple1492 4 жыл бұрын
唱歌唔好聽嘅Sybil 連唔同嘅音其實係唔同都聽唔出 又點要求佢發得啱音呢😂加油啊!!
@hunterinsane9213
@hunterinsane9213 4 жыл бұрын
學識廣東話睇落好似唔難,但想講到好標準就難D😂,發音上有少少複杂多變,唱歌朗誦就好正。
@hmleung1871
@hmleung1871 4 жыл бұрын
Sybil 加油啊~~ 話說蘋果/壹週有個女VO,講野仲令人難受lol 佢超越懶音,直情會將「o架」講做「o架 um」、「呀」變「Umm」,仲有好多奇怪的合口音同鼻音,真係頂唔L順。 可以的話麻煩搵佢一齊深造下...
@cheungryan2036
@cheungryan2036 4 жыл бұрын
7:43 政府真係唔會做,只想香港文化快啲消失、人口溝淡啲,實行中國一體化
@blessedpapa
@blessedpapa 4 жыл бұрын
坊間一百個KOL專門批評英文都可能無一個專批評廣東話發音。平日太少人重視廣東話。
@playwhitecat
@playwhitecat 3 жыл бұрын
好多人喺度留言係咁話人地發音唔啱,其實只係大家唔知道自己發音嘅問題,由於大家都冇接受認同粵語拼音嘅訓練,到由細到大冇人指出你自身嘅問題,你好多時以為自己聽過的音就係你自己講到,其實基本上差唔多九成九人一句說話九成都發錯音,你點先知道讀得啱?就係當你發覺你自己講嘢嘅時候講到好似成個新聞報道員咁,到時候先會最接近完美,好心學咗粵併先出嚟笑人啦 用片中的例子,個「我」字你有何聽到人讀NG音,哂氣
@kenmalaysia7440
@kenmalaysia7440 4 жыл бұрын
我是马来西亚人。我现在才发现我的广东话发音其实比大多数的香港人标准。
@zitloeng8713
@zitloeng8713 4 жыл бұрын
Sybil 進步得真係快
@alduswong
@alduswong 4 жыл бұрын
To Sybil, 唱歌時已經好許多。 留意「生生死死」 「生」sang 字要"E" 口。 講說話要慢d開口講先至會清楚。
@abing8002
@abing8002 4 жыл бұрын
記者到最尾好有進步,開始我係聽唔到佢講甚麼。
@alishanightshade3270
@alishanightshade3270 4 жыл бұрын
我近排唱歌都盡量讀番正啲字,有時懶音太多
@mingli8297
@mingli8297 4 жыл бұрын
广东话才是真正优秀中国九声六调中原语言文化,不懂就返去睇古诗古文,古诗古文都是用广东话日常用语汇著作嘅
@thicktoast6842
@thicktoast6842 4 жыл бұрын
我絕對唔認同用拼音學廣東話 我只會話應該利用拼音矯正發音 因為如果你用拼音學,就會先入為主咁諗起點讀先諗起個字,結果對於閱讀能力反而有影響 我記得鏗鏘集都講過點解香港小學生閱讀能力好過大陸同台灣同齡學童就係因為我地學中文嘅時侯冇用過拼音 節目亦都有提到話英文對於小學生嚟講其實幾大負擔,如果一段咁短嘅時間要佢地記兩三種唔同嘅拉丁文字對佢地記中文字嘅能力肯定有影響
@kennylok8172
@kennylok8172 4 жыл бұрын
教香港人講廣東話 明明係母語 好似好反智 係咪香港中文教育未夠好呢
@zhaowei61
@zhaowei61 4 жыл бұрын
係香港人太多懶音,講得流利唔代表無懶音,同係唔係母語無關係。可能好多人明明知道正確發音係咩,但係為左講得方便會省略左部分發音,經典例子恆生銀行應該個個香港人都知點讀,但係偏偏就係好多香港人都會讀成痕身銀寒,因爲咁樣發音條利可以一直保持係兩隻門牙底部,唔洗轉換位置,好多香港人習慣左咁讀,而身邊D人又唔會去糾正,覺得聽得明就得啦,久而久之搞到香港人D廣東話發音變成咁。
@YmanZheng
@YmanZheng 4 жыл бұрын
我是珠三角地區的,可能小時候看tvb學的廣東話,反而沒那麼多懶音問題⋯
@zhaowei61
@zhaowei61 4 жыл бұрын
@@YmanZheng 無錯,講廣東話既地方係得香港先會有咁多懶音
@YmanZheng
@YmanZheng 4 жыл бұрын
Deal Lowmay 之前我一直不知道懶音是懶到什麼程度,直到我聽到了 痕身銀行
@zhaowei61
@zhaowei61 4 жыл бұрын
Yman Cheng 係痕身銀寒,連個行字都要讀成寒😂😂
@hongkongcat
@hongkongcat 4 жыл бұрын
估唔到阮兆祥原來咁好學
@mansonhkk
@mansonhkk 4 жыл бұрын
蘋果記者可唔可以全部都嚟上堂? 首先講好「香港」先, 知你哋幫香港人講嘢但「香港」兩隻字都講唔好真係唔掂
@-wil2013
@-wil2013 5 ай бұрын
《講》同《港》一樣要有喉音
@dankyc
@dankyc 4 жыл бұрын
睇返多啲周星馳
@jiarongliang4790
@jiarongliang4790 4 жыл бұрын
本来唔想讲,但系我地系广东出世长大都冇学过粤拼
@kakonakunn33886
@kakonakunn33886 3 жыл бұрын
你有心学,半日学识。我广东人半日学识粤拼,事关你已经识讲。好易嘅
@Evergreenintlmusic
@Evergreenintlmusic 4 жыл бұрын
you might want to learn how to pronounce "Sybil" correctly- kzbin.info/www/bejne/n4OmoZqggruklck&ab_channel=PronunciationGuide
@mingli8297
@mingli8297 4 жыл бұрын
广东话发源地来自中原,中国语言文化是在九声六调嘅音调下慢慢形,成嘅,到宋代时期是最成熟与优秀嘅,秦朝派去广州准备攻打越南嘅几十万中原秦军,在秦朝亡后,赵佗就干趣带住几十万秦军在广州建立南越王国,而广东南越土著人,其实就是潮汕,濂江闽越人。后来,大宋被蒙古侵略,屠杀后,不死嘅全部走难到南方,广东才出现众多人口,广州是秦音北宋文化,香港是南宋文化,而粤语以广州话为正音,其实广州人和香港人都是走难至南方嘅皇家,贵族,官兵后代,睇一下广州香港嘅饮食文化就知啦,饮食文化嘅精致,养生嘅药膳汤,这些只有皇家才有嘅饮食!
@remmuschan5938
@remmuschan5938 4 жыл бұрын
雖然你用既係簡體字,但言語間你既文化歷史知識比一般人豐富。請問你係邊個地方既人? 從事學術研究?
@evelynli7265
@evelynli7265 4 жыл бұрын
懶音多到暈。做文字記者,千祈唔好出聲果啲😅
@charleshkgchn
@charleshkgchn 4 жыл бұрын
Hong Kong 會唔會讀成Hon Kon? 有嘅話, 可能聽力有問題, 好似失聰人仕噉, 聽力影響學習發音. 小學三年級有教查字典, 每個字都有解釋同拼音, 話冇學過, 只係冇充份利用本字典, 又認為讀錯都冇所謂, 個個都錯謂之本土文化.
@lixiaojing9508
@lixiaojing9508 4 жыл бұрын
滿口懶音😒
@kennth2012
@kennth2012 4 жыл бұрын
以前就英文教學, 而家就普通話, 兩個政府都係害撚死香港語言文化既罪人
@mingli8297
@mingli8297 4 жыл бұрын
饥饿变鸡饿,肌肉变鸡肉,座机变做鸡,全部都是jī鸡:鸡、綨、鳮、饑、期、磯、嗘、僟、圾、雞、樭、耭、屐、韲、踑、齏、諅、嵇、賷、叽、机、嘰、璣、虀、笄、攲、槣、唧、饥、嵆、犄、毄、鞿、鷄、缉、䤠、鶺、墼、几、櫅、鑇、覊、敧、羇、矶、枅、刏、鹡、丌、譤、覉、錤、羁、乩、积、咭、飢、姬、禨、赍、鑙、躋、鸄、擊、魕、躸、觭、機、讥、跻、畿、幾、芨、鸡、肌、䪢、刉、鐖、撽、䇫、稽、激、基、苙、羈、䟇、畸、庴、隮、撃、筓、譏、稘、齑、積、賫、奇、鶏、緁、朞、懠、剞、簊、喞、銈、其、癪、玑、击、緝、箕
@8h_a_x8
@8h_a_x8 4 жыл бұрын
點解我哋細細個學/講呢D音嘅時候完全冇問題,長大後發現D細佬有少少呢種傾向,以為呢D懒音係小朋友問題,大個會自然矯正,點知再10年後去到呢一代 n/ng, t/k 不分嘅情況竟然咁嚴重!
@jackhuangys
@jackhuangys 4 жыл бұрын
果籽呀。。廣東話唔掂(乾 江 光),英文又唔掂(sybil讀西部),香港人有好大上升空間呀。。。
@victoriaung7052
@victoriaung7052 4 жыл бұрын
Sybil pronunciation of cantonese words are very bad. I think it's how she communicates at home with her family members like her parents could be speaking in their own dialect and therefore she is not speaking proper cantonese. It's what you hear then it's how you speak.
@leehyunsong7001
@leehyunsong7001 4 жыл бұрын
咁都可以做記者?發生咩事啊
@zhuotaozhao1999
@zhuotaozhao1999 3 жыл бұрын
作為廣府人,我哋懶音問題最主要係N同L。但係搞笑嘅係試過同老一輩嘅人講正音(eg.男n女n),佢話聽到有啲起雞皮
@mingli8297
@mingli8297 4 жыл бұрын
所谓嘅国语普通话只是国民党利用北方蒙满四音音符,再用广东话文字系统,参考广东话嘅文字发音,再参考英文元音发音,从而改编成现代残废劣质嘅四音华夷人造统治游牧胡普!并非独裁贪污腐败嘅自封国民党,自封国语就是国语,胡普不是中国文化! 如果国民党那么好,就不会被共匪有机会打到国民匪要走佬去台湾,去到台湾亦似共匪一样逼台湾人学胡普,洗脑,威逼将人家几千年嘅南方古汉语闽南话打压成方言,国民匪搞出来嘅垃圾胡普才是国语,闽南话比胡普都不知优秀多少倍! 只有四音,一个音几十个字,一个音几十个近音字,一个字几个音,同音词汇一大堆,一字多用,搞到字无字意,词汇无词汇意义,无法读嘅文字干趣弃之不用,搞到大量有字意嘅中国文字丢失,能著作出什么好东西出来,黐脷根一样,连字与字之间是乜东东发音都无法清晰发出音来
@ほしのみやこ中國香港人應該
@ほしのみやこ中國香港人應該 3 жыл бұрын
香港人抄襲廣州話。香這個字圍頭話(香港話)讀Hong,廣州話讀hoeng。 可憐,香港喱抄襲偷竊盜取廣州話來講,而且一句圍頭話(香港話)都不敢講。 香港喱最鍾意偷來講的 撚 這個粗口都是廣州話粗口,圍頭話係冇架。香港人講圍頭話啦,我地澳門人一個字都唔識聽 香港人講返圍頭話啦 自卑唔講圍頭話真可憐 香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。 茶樓、點心、腸粉、冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包 茶樓雲吞早茶腸粉炒粉全部都係香港人抄襲廣州 澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義 叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese Canton就是廣州英文舊稱 當然現在你也可以看到許多痕跡 譬如廣州機場代號是CAN 廣州塔英文叫Canton Tower 廣東話由廣府話、潮汕話同客家話組成。圍頭人是起源深圳的廣東人,圍頭話也屬於粵語廣府話的分支,同理廣州話也是廣東話中廣府話的分支。圍頭話也是廣東話。所以香港人為何不說粵語圍頭話,而要抄襲偷竊盜取粵語廣州話。 我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區 但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港 香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎) 廣東話本身係錯誤名稱 魯迅講過:一直如此 便是對嗎 潮州都係廣東 梅州又係廣東 唔通潮州話梅州話都係廣府話? 呢個語言係名副其實嘅廣州話 我作為澳門高質大學生鍾意講求學術 希望啲ON9⃣️唔好介意 東網:香港人崇拜廣州話,不說圍頭話,令到香港話(圍頭話)消亡kzbin.info/www/bejne/g32lgINqnZKdm8U
@karinawong5063
@karinawong5063 4 жыл бұрын
唔係呀化?好基本咋喎……咁都講唔到?難以至信……記者講野比-般人差😳😳😳 我好有興趣寫廣東話就真……成曰寫尐差唔多既同音字就算~
@munjunchan
@munjunchan 4 жыл бұрын
舌頭問題
@dominicium
@dominicium 4 жыл бұрын
蘋果係咪刻意將記者塑造成一個白痴港女咁?
@kleng4249
@kleng4249 4 жыл бұрын
唱歌都讀成chur歌...
@tcchann
@tcchann 4 жыл бұрын
cls cls cls cls cls cls cls cls
@gamingcolahk5714
@gamingcolahk5714 4 жыл бұрын
強迫症發作
@mingli8297
@mingli8297 4 жыл бұрын
饥饿变鸡饿,肌肉变鸡肉,座机变做鸡,全部都是jī鸡:鸡、綨、鳮、饑、期、磯、嗘、僟、圾、雞、樭、耭、屐、韲、踑、齏、諅、嵇、賷、叽、机、嘰、璣、虀、笄、攲、槣、唧、饥、嵆、犄、毄、鞿、鷄、缉、䤠、鶺、墼、几、櫅、鑇、覊、敧、羇、矶、枅、刏、鹡、丌、譤、覉、錤、羁、乩、积、咭、飢、姬、禨、赍、鑙、躋、鸄、擊、魕、躸、觭、機、讥、跻、畿、幾、芨、鸡、肌、䪢、刉、鐖、撽、䇫、稽、激、基、苙、羈、䟇、畸、庴、隮、撃、筓、譏、稘、齑、積、賫、奇、鶏、緁、朞、懠、剞、簊、喞、銈、其、癪、玑、击、緝、箕
Noodles Eating Challenge, So Magical! So Much Fun#Funnyfamily #Partygames #Funny
00:33
ТЫ В ДЕТСТВЕ КОГДА ВЫПАЛ ЗУБ😂#shorts
00:59
BATEK_OFFICIAL
Рет қаралды 4,1 МЛН
【棟篤笑】話有懶音其實係有效率|棟篤笑Tim
2:46
新加坡人竟然都不會講華語了?? | Can Singaporeans Speak Chinese?
7:28
Noodles Eating Challenge, So Magical! So Much Fun#Funnyfamily #Partygames #Funny
00:33