En ukrainien, qui utilise le cyrillique, il y a des lettres qui n'existent pas dans l'alphabet cyrillique russe, et d'autres qui se prononcent différemment. A propos, France Culture (comme Arte et tous les médias soi-disant "intellos"), peut-être qu'un jour pour apprendrez à prononcer correctement LoukaCHENko, et pas LoukaTCHENko, qui n'a aucune autre justification que de vouloir faire "chic" en prétendant prononcer à l'anglaise, alors que les Anglo-Saxons savent parfaitement comment prononcer et écrire ce mot ? Après, d'ici cent ans peut-être, ou pourra passer à l'accent tonique, mais pas tout d'un coup, faudrait pas que vous fassiez un AVC non plus (peut-être même qu'un jour vous saurez prononcer Rio de Janeiro ? Non, je rêve, là...)
@marine87762 жыл бұрын
arrête de clc
@bennnFR2 жыл бұрын
C'est France Culture hein faut pas trop leur en demander
@alexandrek25552 жыл бұрын
Incroyable histoire 👍
@nekomelon26392 жыл бұрын
Très interessante vidéo, je suis en plein apprentissage du russe :)
@finestshrestha42192 жыл бұрын
La Révolution de 1917 a même travaillé sur les lettres de l' alphabet....
@mayaguentcheva80672 жыл бұрын
Est-ce si difficile pour france culture de consacrer un peu plus qu'un demi-mot au rôle majeur de la Bulgarie dans l'élaboration et la diffusion de l'alphabet cyrillique?
@risdej2 жыл бұрын
Tužno, zato vi sad imate fonetski zapis pošto ste izmislili ćirilicu. Tužno
@anselmo9372 жыл бұрын
Très intéressant...oui pourquoi on a des graphèmes en français, pourquoi on a compliqué la langue française ?
@Marc-ju1on Жыл бұрын
En règle générale, je ne dirais pas qu'on a compliqué la langue française. Mais qui est "on" ? L'orthographe des mots est plus clair et plus logique si on étudie leur étymologie. Les mots contenant "ph" sont, me semble-t-il tous issus du grec (soit directement, soit par l'intermédiaire du latin).
@anselmo937 Жыл бұрын
@@Marc-ju1on Comme le rappelle Christophe Benzitoun, chercheur en sciences du langage à l’université de Lorraine dans une opinion , la complexité du français a très tôt servi de séparateur social et intellectuel : déjà en 1673, un membre de l’Académie française, écrivait : « [L’Académie] déclare qu’elle désire suivre l’ancienne orthographe qui distingue les gens de lettres d’avec les ignorants et les simples femmes. » François de Closets, lui-même dis-orthographique et qui en a beaucoup souffert, a détaillé dans un livre (« Zéro faute » - Fayard), comment les moines copistes se sont ingéniés à compliquer notre langue en ajoutant les doubles lettres sans raison valable. Une difficulté qui n’existe par exemple pas en Espagnol, pourtant elle aussi latin vulgaire, mais beaucoup plus simple et transparente qui a « choisi » la règle phonétique plutôt qu’étymologique. La relative simplicité de l’orthographe espagnole ne fait pas des hispanophones des idiots pour autant.
@Marc-ju1on Жыл бұрын
@@anselmo937 Merci beaucoup. Je crois que les règles orthographiques n'ont été "définitivement" fixées en France qu'au dix-neuvième siècle. J'ai entendu dire que les Lettres de Madame de Sévigné, écrites au dix-septième siècle, nous sembleraient aujourd'hui remplies de fautes. Ce qui a aussi beaucoup changé depuis Madame de Sévigné est la prononciation (par exemple, le "oi" et la terminaisons "er" des infinitifs).
@anselmo937 Жыл бұрын
@@Marc-ju1on On doit les premières normes de l’orthographe de la langue française à l’Académie française, créée en 1635 par Richelieu. Ses 40 membres devaient fixer la langue et les règles d’orthographe selon l’étymologie ou la prononciation des mots. Comme l’alphabet latin ne suffisait pas à transcrire toutes les sonorités de la langue, de nouvelles lettres sont nées comme le v ou le j. En 1740, les consonnes inutiles disparaissent. Puis certaines terminaisons en « ois » comme dans « françois » sont remplacées par « ais ».