水間喜久子様 ご質問ありがとうございます。 私の見解です: Do you have more large size? これを言われた相手は、 ほとんどの方は、 『Lサイズはもっとありますか?』 こんな感じで捉えると思います。 今回の場合は、 LargeがLとして訳されるので、こんな感じに伝わります。 ただし、 場合によっては、 『もっと大きのはありますか?』として汲み取ってくれる人もいるかもです。 もし、 Largeではなくて、 bigを使って文法的に正しい biggerではなくて、 more big を使った場合も同じように、 Do you have more big size? 『もっとビッグサイズの枚数はありますか?』 こんな感じに伝わると思います。 ただしLargeの時の同様、 『もっと大きのはありますか?』として汲み取ってくれる方もいるとは思います。 少しでも役に立つ回答になっていれば嬉しいです。 mochan