La Intro de Cuphead show Diferentes idiomas: Español, Frances, Ingles, Español latino, Japonés.

  Рет қаралды 356,929

Fear?Blade!2341

Fear?Blade!2341

Күн бұрын

Hola :)
esta es la primera vez que subo videos de Cuphead que es uno de mis juegos favoritos
Aquí veras la intro de cuphead en diferentes idiomas.
Suscribete para los 333 subs!
Sígueme en tiktok👇
/ dialansito1ti. .
Unete a mi discord la pasaras bien😎
/ discord
Hp youtube que por todo pone copyright.

Пікірлер: 535
@l.s.v.a3368
@l.s.v.a3368 2 жыл бұрын
Creo que la mayoria de doblajes de doblajes comete el mismo error que el latino, el cual es ponerle voces muy adultas a cuphead y mugman
@starrexgamer2448
@starrexgamer2448 2 жыл бұрын
La del ingles la veo como un poco mas apegada a la niñez
@SDcristian
@SDcristian 2 жыл бұрын
Si vieron el increíble mundo de gumball unas voces así parecidas pudieron haber servido (como de niños pero medio adolescentes)
@woahachannel
@woahachannel 2 жыл бұрын
Al menos el Francés, al ser cercano a España, probablemente, o fueron los Españoles quienes se dieron cuenta por los Franceses, pero directos al grano: Los países que ponen voz de niños a Cuphead y Mugman serían: Francés, Japonés (ese no estoy 100% seguro), Español (España) y el Inglés, por supuesto. Así que creo más que nada que solo lo hizo el Latino
@susiestevenson7561
@susiestevenson7561 2 жыл бұрын
@@woahachannelDato que nadie preguntó: Los actores de voz en el japonés son adultos que dan voz a adolescentes de 15 años.
@juliy4x
@juliy4x 2 жыл бұрын
En japones y pues obviamente el ingles si les dan voces adultos, pero si les dan esas voces de niños-adolescentes a los protagonistas (cuphead y mugman) pero en latino y castellano, no me pega mucho la verdad pero en Frances no tengo la mas minima idea como suene ypues la intro me gusta.
@gippzybtc2129
@gippzybtc2129 2 жыл бұрын
El Japonés se le acerca mucho al doblaje original en cuanto al canto de la mujer, y sin duda el castellano supero al latino en muchos aspectos. Todas las intros están buenas 👌👌👌
@gresdude3918
@gresdude3918 2 жыл бұрын
Pq siempre alaban a los asiáticos?, Si
@Markozzzzzz
@Markozzzzzz 2 жыл бұрын
lo destrozó como si fuera mrda, el latino ni siquiera rima.
@dragofh64gb54
@dragofh64gb54 2 жыл бұрын
En todo estoy contigo en todos los aspectos pero aún así creo que es más pegadiza la letra en español latino y si hubiera sido con el doblaje hubiera sido brutal porque cuphead parece un señor mayor intentando imitar a un niño
@dragofh64gb54
@dragofh64gb54 2 жыл бұрын
Al menos es desde mi punto de vista porque me gusta mucho la letra
@dragofh64gb54
@dragofh64gb54 2 жыл бұрын
Aunque la primera ves que me vi la serie fue en inglés y esta mucho mejor que las versiones españoles 1-. Inglés 2-. Español españa 3-. Español latino
@Velikium45
@Velikium45 2 жыл бұрын
yo me vi la serie en inglés, fue grandiosa la actuación de voz
@Yeu3.0
@Yeu3.0 2 жыл бұрын
Una razón más para estudiar inglés y escuchar la serie con una buena voz xd
@ELAGUACATEXDDD
@ELAGUACATEXDDD 2 жыл бұрын
Es cierto xddd
@mimeelmimofavoritodetodos9944
@mimeelmimofavoritodetodos9944 2 жыл бұрын
Si y la voz en latino peor
@ffytg6140
@ffytg6140 2 жыл бұрын
Yo ubiera preferido un doblaje venezolano o mexicano países que tienen experiencia en doblaje
@Geovani_45
@Geovani_45 2 жыл бұрын
@El Gover XD Igualmente creo que les habría sido más rentable ya que la gente no odiaría la serie por el doblaje y no habria gente que no la ve por eso xd
@antonimacionesoficial
@antonimacionesoficial 2 жыл бұрын
hubiera es con h
@ffytg6140
@ffytg6140 2 жыл бұрын
@@antonimacionesoficial y que se puede escribí como sea que no esté aceptada por la real academia española no es nuestro problema
@lolman-rw4ne
@lolman-rw4ne 2 жыл бұрын
Colombia tiene experiencia con el doblaje, el problema es el estudio que escogieron el cual es una mierda
@Ivangulis
@Ivangulis 2 жыл бұрын
@@ffytg6140 espero que estés de broma
@shirayagami9806
@shirayagami9806 2 жыл бұрын
El francés suena muy melodioso y cantarino al final me encantó, el japonés suena con potencia algo parecido a los animes de batallas y peleas que le da ese toque épico también muy padre. Y el inglés es muy rítmico y más alegre, como que mas juguetón y también queda. Estas versiones están muy muy padres se nota que es un gran trabajo
@MLG4980
@MLG4980 2 жыл бұрын
no.
@MLG4980
@MLG4980 2 жыл бұрын
Bueno si
@elkyle2022
@elkyle2022 2 жыл бұрын
bueno si tienes razón
@elkyle2022
@elkyle2022 2 жыл бұрын
@@MLG4980 pa que dices no entonces???!
@cristianjaque25
@cristianjaque25 2 жыл бұрын
Si porque lo dices loco
@esqueletongames5616
@esqueletongames5616 2 жыл бұрын
2:23 la mejor de todas
@santiagofranco7500
@santiagofranco7500 2 жыл бұрын
Pues en mi opinión no es haci
@esqueletongames5616
@esqueletongames5616 2 жыл бұрын
Para mi está mejor porque la voz de la cantante es mucho mejor no digo que la cantante del doblaje Coloniano cante mal solo que la española le da la una chispa mejor
@Ricroyalgomas333
@Ricroyalgomas333 2 жыл бұрын
Para mí es el inglés y japones
@rojogames7547
@rojogames7547 7 ай бұрын
Arriba españa
@Nixthecry_shark
@Nixthecry_shark 2 жыл бұрын
Soy el único al que le encantó el "chikitá,chikitá" del doblaje fránces? 0:17
@joanantonies
@joanantonies 2 жыл бұрын
No
@joanantonies
@joanantonies 2 жыл бұрын
0:17
@grapesoda5196
@grapesoda5196 2 ай бұрын
Chikita chikita xd
@starzbi
@starzbi 2 жыл бұрын
! 0:00//0:01 - _Frances_ ! 0:47 - _Español Latino_ ! 1:35 - _Japones_ ! 2:23 - _Español Castellano_ ! 3:11 - _Ingles_
@elmisteriobajolaarena
@elmisteriobajolaarena 2 жыл бұрын
Latinoamérica es colombiano típico gringo que piensa que toda Latinoamérica es México xd
@dialansito1485
@dialansito1485 2 жыл бұрын
Si esque casi todos los doblajes son de mexico.
@ffytg6140
@ffytg6140 2 жыл бұрын
@@dialansito1485 de hecho si es doblaje colombiano
@ignaciobr8
@ignaciobr8 2 жыл бұрын
Y aún así, la mayoría pensamos que hubiera estado tal vez mejor si se doblara en México
@ffytg6140
@ffytg6140 2 жыл бұрын
@@ignaciobr8 Pues puede que si ubiera estado mejor ya que la mayoría de películas y series se doblan en México por eso México es el país latinoamericano que mas exporta contenido en español(doblajes) con alrededor de un 60% de los doblajes vienen de México por lo que México tiene mucha experiencia en doblaje otros países que son también buenos en el doblaje son Venezuela y argentina yo al menos ubiera preferido que se doblará la serie en alguno de eso 3 paises que tienen experiencia en doblajes
@EduardoCruzAlv
@EduardoCruzAlv 2 жыл бұрын
Es que creo que piensan que inventamos el español XD
@8_vitsviruz786
@8_vitsviruz786 2 жыл бұрын
Me agrada mas el español castellano que el de latam
@Ed.rd70695
@Ed.rd70695 2 жыл бұрын
2x
@raulhugo1978
@raulhugo1978 2 жыл бұрын
x2
@JoseGonzalezVentura003
@JoseGonzalezVentura003 2 жыл бұрын
@@angie8845 que se escucha borroso? Cuando en España siempre se usaron microfonos de primera calidad, en cambio al parecer el doblaje latino se graba con microfonos muy ahogados y sin calidad jaja
@angie8845
@angie8845 2 жыл бұрын
@@JoseGonzalezVentura003 o porque tenías que usar el "jaja"
@angie8845
@angie8845 2 жыл бұрын
@@JoseGonzalezVentura003 olvídalo ya no importa
@FireyHDYTPlayz
@FireyHDYTPlayz 2 жыл бұрын
Todos dicen que el doblaje latino fue mala, pero para mí no es bueno ni tampoco malo, hubiese sido mejor si el doblaje fuera de un país con experiencia como México, Venezuela y/o Argentina. (Esto es mi opinión en el doblaje latino, el de España aún lo hicieron muy mejor y bueno)
@Qorram
@Qorram 2 жыл бұрын
Dentro de todo Chile hace buenos doblajes, pero como no hay muchos estudios siempre queda al fondo
@josepablomerlinsalazar9927
@josepablomerlinsalazar9927 2 жыл бұрын
Qué Vergüenza Que Elijan Al De España 😒
@Yael_the_hedgehog
@Yael_the_hedgehog 2 жыл бұрын
@@josepablomerlinsalazar9927 uy perdon señor tienes que verlo en el idioma latino, tu no tienes el derecho de decir en que idioma podemos verlo
@josepablomerlinsalazar9927
@josepablomerlinsalazar9927 2 жыл бұрын
@@Yael_the_hedgehog Yo en ningún momento los estoy obligando a ver nuestro idioma
@Yael_the_hedgehog
@Yael_the_hedgehog 2 жыл бұрын
@@josepablomerlinsalazar9927 entonce por dice que vergüenza que lo vea en castellano
@Ed.rd70695
@Ed.rd70695 2 жыл бұрын
Esta persona piensa que el doblaje fue mexicano, cuando fue colombiano(eso ya lo sabe casi todos)hasta Netflix lo dijo
@lucariox23
@lucariox23 2 жыл бұрын
La peor decisión del mundo por parte de netflix ,hay que ser sinceros, no se siente bien el doblaje colombiano hasta el de españa se siente mejor
@bowserkoopa234
@bowserkoopa234 2 жыл бұрын
@@lucariox23 Pienso más que fue más una mala dirección que un mal doblaje, la verdad
@matiasorquera4590
@matiasorquera4590 2 жыл бұрын
@@diegor8854 Casi nunca :/
@matiasorquera4590
@matiasorquera4590 2 жыл бұрын
@@diegor8854 A si? Mira vos
@angie8845
@angie8845 2 жыл бұрын
😮Sierto es colombiano en latino pero... Cómo sería en español mexicano 🤔soy yo o no entendí lo que leí Porfavor que alguien me diga ;-;
@petakaa300
@petakaa300 2 жыл бұрын
El doblaje Mexicano, Chileno, y Venezolano era lo mejor....
@Guapatan
@Guapatan 2 жыл бұрын
el doblaje es colombiano
@petakaa300
@petakaa300 2 жыл бұрын
@@Guapatan si lo sé, pero me refiero a que eran las mejores opciones
@ElGamerversal
@ElGamerversal 2 жыл бұрын
@@petakaa300 pero en si el doblaje venezolano actual es medio chafon
@ElGamerversal
@ElGamerversal 2 жыл бұрын
@kyle slendy dije el actual no el viejo el viejo si era chévere pero el actual como dije medio chafa el doblaje actual de Bob esponja no se compara al de las primeras 3 temporadas y la película
@FranSG1099
@FranSG1099 2 жыл бұрын
@@petakaa300 Ea mejor el argentino que el chileno estaria un top por encima
@animaniacsmusic122
@animaniacsmusic122 2 жыл бұрын
Francés: 9/10 Español (Colombia): 5/10 Japonés: 9/10 Español (España): 10/10 Inglés: 8/10
@antonimacionesoficial
@antonimacionesoficial 2 жыл бұрын
vale, soy una persona de internet y esta es mi opinión: tu opinión es una pedazo de basura OOOOOOOO, nononononono, lo siento crei que habias puesto español españa 5, fiuuh, menos mal que eres civilizado y con un gusto por encima de la media
@ffytg6140
@ffytg6140 2 жыл бұрын
@@antonimacionesoficial eres el típico español que va a llorar verdad 😂😂🤣
@funtimejordi9708
@funtimejordi9708 2 жыл бұрын
@@ffytg6140 tu callate, es su opinión
@ffytg6140
@ffytg6140 2 жыл бұрын
@@funtimejordi9708 te pregunté no verdad así que cállate
@AceBZ
@AceBZ 2 жыл бұрын
@@ffytg6140 Y alguien le importa lo que escribas?
@TronchatoroSupremacy777
@TronchatoroSupremacy777 2 жыл бұрын
se dieron cuenta que las cosas en japones suenan chidas???
@personaqueestoyrespondiendobxd
@personaqueestoyrespondiendobxd 2 жыл бұрын
Sis
@renzomq1976
@renzomq1976 2 жыл бұрын
Claramente el español de españa supero al latino
@funtimejordi9708
@funtimejordi9708 2 жыл бұрын
Pues yo digo que lo que dices no es claro y quizás sea tu opinión y no una opinión exacta
@mariopng
@mariopng 2 жыл бұрын
A mi si me gusta mas el español sin entoento que en latino las plabras son muy largas y no coinciden en la cancion y en español son mas cortas y que concuerdan yo digo mi opinion
@minibotgears
@minibotgears 2 жыл бұрын
casi siempre es al revés, las rimas le salieron mucho mejor al doblaje de España
@ELDonsus
@ELDonsus 2 жыл бұрын
La primera vez que pasa algo así en toda la historia 😲
@ElStickmanAnimations
@ElStickmanAnimations 2 жыл бұрын
@@funtimejordi9708 bro es mejor el de España que el latino para mi opinion
@manuelaramirez2773
@manuelaramirez2773 2 жыл бұрын
Como siempre el doblaje japones tan bueno
@FranSG1099
@FranSG1099 2 жыл бұрын
Siempre en cualquier cosa es sublime
@maxiortizcantero7905
@maxiortizcantero7905 2 жыл бұрын
En serio a mi no me gusta xd
@Thecris179-y9r
@Thecris179-y9r 2 жыл бұрын
Calla otaku
@Jotape098xd
@Jotape098xd 2 жыл бұрын
@@maxiortizcantero7905 why ta piola como u shonen xd
@yinxz9402
@yinxz9402 2 жыл бұрын
@@Jotape098xd el japones solo va bien en anime, no en series americanas
@elkyle2022
@elkyle2022 2 жыл бұрын
me hubiera gustado un doblaje venezolano mexicano o italia países que tienen buenos doblajes buenas experiencias y doblando mejor a los personajes
@mr.joseph5189
@mr.joseph5189 2 жыл бұрын
El doblaje Japonés jamás me ha decepcionado
@23car90
@23car90 2 жыл бұрын
XD?
@23car90
@23car90 2 жыл бұрын
claro no lo entiendes
@FranSG1099
@FranSG1099 2 жыл бұрын
este seria mi top: 1: Ingles 2: Japones 3: Castellano 4: Frances 5: Latino
@nacho4395
@nacho4395 2 жыл бұрын
México si dobla las series: España 😴💤💤💤. México si Colombia le quita el trabajo de doblar las series: españaGOD, Colombia 😴💤💤💤
@santiagofranco7500
@santiagofranco7500 2 жыл бұрын
No está horrible el castellano Sin ofender
@greixyguzman1864
@greixyguzman1864 2 жыл бұрын
El Japones Me gusta XD! Me encanta el doblaje Gracias por subirlo!
@wilymoto6501
@wilymoto6501 2 жыл бұрын
0:22 El francés se la rifó con esos cánticos de fondo
@dragofh64gb54
@dragofh64gb54 2 жыл бұрын
Yo daré mi opinión sobre el español latino y el español españa Español latino : “Vengan conmigo a las Islas tintero 46 kilómetros hay que navegar” esta parte me encanta porque la voz de la actriz se sincroniza con el piano y las respiraciones que hace le dan un toque especial “donde buenos y malos y algunos en el medio con cuphead y mugman me darán la razón” siento que aquí la cago bastante porque el tono más que no queda en esa parte lo deja fatal “ con ellos los problemas nunca terminarán, muchos amigos estos tontos aran, hay que ayudarlos o se pueden perder, ho no de ese sujeto se deben cuidar!” Aquí me gusto s porque su voz se agudiza de cierta forma es agradable aparte tiene una rima muy buena “y si buscan diversión. Buscando diversión. O sentir escalofríos, muchos escalofríos” en esta parte no me gusta más por la voz del actor que interpreta a cuphead que siento que es muy gruesa la voz para un niño de 12 “empaquen que nos vamos, bienvenidos al show de cuphead, bienvenidos al show de cuphead” en esta parte no me gusto mucho pero es soportable 6/10 Español españa; “Venid a un paso litoral, las islas tintero os quiero mostrar” esta parte está bien también por el tema de que su voz se mezcla con las teclas del piano “ahí hay buenos , hay malos, se mezclan también con cuphead y mugman me vais a entender” la parte de “hay buenos, hay malos” me encanto peeeero con lo demás no me gusto mucho que digamos “ helados,cohetes hoy se va a liar! Vaya par la Brandon la amistad, siempre aparece la salvación ay no es ese tipo andaos con ojo!” La verdad prefiero entre esta parte y la misma parte de español latino, prefiero español latino “ si es que buscais diversión,si buscais diversión!, y un buen escalofrío,y un buen escalofrío! A pasarla muy bien!” En esta parte la verdad prefiero la español españa ya que la voz de cuphead SI suena como un niño y aparte esas rimas le agradan “con la serie de cuphead!, con la serie de cuphead!!” La verdad prefiero la español latino en esta parte Español españa 7/10 Desde mi punto el castellano gano solo por el inicio adioooos Recuerden que esta es solo mi opinión y no debe de tomarse como completamente cierta, todos tenemos diferentes opiniones
@Ed.rd70695
@Ed.rd70695 2 жыл бұрын
TIENES TODA LA RAZÓN y eso que soy Latino
@dragofh64gb54
@dragofh64gb54 2 жыл бұрын
@@Ed.rd70695 :0 yo también .v
@Ricroyalgomas333
@Ricroyalgomas333 2 жыл бұрын
Mucho texto
@angie8845
@angie8845 2 жыл бұрын
@@Ricroyalgomas333 pues es la verdad ni si quiera leíste verdad yo cy
@joanantonies
@joanantonies 2 жыл бұрын
2:48 es ¡¿Que buscáis diversión!? 2:54 A pasarlo muy bien!
@-Lin299
@-Lin299 Жыл бұрын
Soy nueva sub súper humilde japonés
@mugman1230
@mugman1230 2 жыл бұрын
0:48 canto español latino
@bolivia._random7790
@bolivia._random7790 2 жыл бұрын
El doblaje castellano me gustó mas, ya que supieron ponerle la letra de doblaje como anillo al dedo al ritmo, la vos del cantante es muy pegadiza y le da un toque mas joven a la intro, lo que la hace pegadiza, y el doblaje japonés ests épico (mucho texto xd) simplemente me gustaron mucho esos 2 👍
@josepablomerlinsalazar9927
@josepablomerlinsalazar9927 2 жыл бұрын
De Que país Eres?
@bolivia._random7790
@bolivia._random7790 2 жыл бұрын
@@josepablomerlinsalazar9927 Bután, y tu?
@harrydubs2651
@harrydubs2651 Жыл бұрын
¡Con la serie de Cuphead! intro. Doblaje España castellana. (Intro): Nikki nieves garcía (Miriam): Aina Hernández (Abby): Alba Luque (Priya): Aurora Merino
@harrydubs2651
@harrydubs2651 Жыл бұрын
¡Bienvenidos al show de cuphead! intro. Doblaje Español latino. (Intro): Rocío Bermúdez (Miriam): Regina Tiscareño (Abby): Zoé Ivanna Mora (Priya): Alicia Vélez
@Alejo162
@Alejo162 2 жыл бұрын
1 Inglés 2 Español (Castellano) 3 Francés 4 Japonés 5 Español (Latino)
@billyfacha7736
@billyfacha7736 2 жыл бұрын
Lo que voy a decir va a definir cual es el mejor doblaje al español: VENID A UN PASO DEL LITORAL LAS ISLAS TINTERO QUIEROS MOSTRAR AHI HAY BUENOS Y MALOS SE MEZCLAN TAMBIEN CON CUPHEAD Y MUGMAN ME VAIS A ENTENDER
@mugman1230
@mugman1230 2 жыл бұрын
2:24 canto castellano
@cesaramir23-ig6mz
@cesaramir23-ig6mz Жыл бұрын
1:35 La intro en el idioma japones esta epico xd De hecho soy el único al que gusto el doblaje latino?
@louvelyt
@louvelyt 2 жыл бұрын
Si hubiese existido el doblaje Chileno, The Cuphead Show sería +18
@mr_shadowman_9292
@mr_shadowman_9292 2 жыл бұрын
si el castellano tuviera la voz de español pero conservando la letra de castellano quedaria perfecta
@GDos933
@GDos933 2 жыл бұрын
La voz del latino dices? Pero si es la peor, la voz como tal no está mal, pero su interpretación es inferior a las demas
@jigglypuff9869
@jigglypuff9869 2 жыл бұрын
@@GDos933 de hecho, la cantante latina tiene un estilo más "pop", que no pega nada en la canción, ya que su género es más jazz.
@GDos933
@GDos933 2 жыл бұрын
@@jigglypuff9869 pues seguramente sí, porque no la identificaba bien, la cuestión es que es bastante mejorable en todos los aspectos, luego dentro de la serie si que está mejor, los personajes y las canciones de los capítulos digo
@tomasgodoy13
@tomasgodoy13 2 жыл бұрын
Sin duda el orden de mejor a peor es: inglés, francés, castellano, japonés y latino
@FranSG1099
@FranSG1099 2 жыл бұрын
Pones mejor al castellano que al japones XD?
@santiagofranco7500
@santiagofranco7500 2 жыл бұрын
@@FranSG1099 le gana el japonés que el castellano
@mdelyq
@mdelyq 2 жыл бұрын
Ni en pedo frances se queda atras y latino en 3
@Doyouknow2379
@Doyouknow2379 2 жыл бұрын
Padria decir que el doblaje de España superó por mucho al latino
@lemonsystem3326
@lemonsystem3326 2 жыл бұрын
A mi me gusto el español castellano
@gonzalorosales5074
@gonzalorosales5074 2 жыл бұрын
Creo que está mejor en España que en Latinoamérica
@GERIDIRECTOS
@GERIDIRECTOS 2 жыл бұрын
2:48Mickey???
@erencioyega1378
@erencioyega1378 2 жыл бұрын
No era doblaje colombiano?
@Colorines70
@Colorines70 2 жыл бұрын
De las pocas series que el doblaje de españa es mejor que el latino
@ultimatez_72
@ultimatez_72 2 жыл бұрын
Soy el único al que todos los doblajes le parecieron buenos??
@TheRebelTitan55
@TheRebelTitan55 2 жыл бұрын
Si
@dialansito1485
@dialansito1485 2 жыл бұрын
MUCHAS GRACIAS POR EL APOYO MUY PRONTO LES DARE MI ESPECIAL 400 SUBS GRACIAS
@baesaki3508
@baesaki3508 2 жыл бұрын
Yo no puedo creer que el castellano suena mejor que el latino
@rodrifd8344
@rodrifd8344 2 жыл бұрын
Rara vez suele pasar, (aunque en los videojuegos es debatible ya que suelen estar a la par xd) pero en esta ocasión pasó con la intro jsjs
@rosinajacquelinegordillovi2451
@rosinajacquelinegordillovi2451 2 жыл бұрын
A mi el latino es mejor que el español de españa
@shinobukocho1573
@shinobukocho1573 2 жыл бұрын
Es que fue hecho en Colombia
@santiagofranco7500
@santiagofranco7500 2 жыл бұрын
Me gusta más el de español latino Es español castellano no rima
@xffvfv1153
@xffvfv1153 2 жыл бұрын
@@santiagofranco7500 "Tintero" "Navegar" "Perder" "Cuidar" "Vamos" "Cuphead" A ti te parece que esto rime?
@Diego_Andre255
@Diego_Andre255 2 жыл бұрын
La verdad todos están mejores que el español latinoaméricano la verdad :v
@santiagofranco7500
@santiagofranco7500 2 жыл бұрын
Estás diciendo que el Español España le gana al español latino?
@Diego_Andre255
@Diego_Andre255 2 жыл бұрын
@@santiagofranco75001: es español castellano pero bueno ekisde
@Diego_Andre255
@Diego_Andre255 2 жыл бұрын
@@santiagofranco7500 pero cuando disen " si buscais diversión" y "y un buen de escalofríos" si está un poco mejor el doblaje latino
@santiagofranco7500
@santiagofranco7500 2 жыл бұрын
@@Diego_Andre255 eso sí
@maylenalejandra909
@maylenalejandra909 2 жыл бұрын
Esta muy bueno el doblaje de España solo que cuphead y mugman cantan como si fueran 10 personas las que están cantando
@joanantonies
@joanantonies 2 жыл бұрын
Top 1 Español Esp2:23 y English3:13 Top 2 Francés0:01 y Español Latino0:47 Top 3 Japones1:34
@leYunz
@leYunz 2 жыл бұрын
Sube el japonés a t1, baja una posición el castellano y baja el latino a t3
@canada5364
@canada5364 Жыл бұрын
​@@leYunz tu no le mandas niñato
@leYunz
@leYunz Жыл бұрын
@@canada5364 ª
@leYunz
@leYunz Жыл бұрын
@@canada5364 10 meses
@dialansito1485
@dialansito1485 2 жыл бұрын
2000 likes y cuando salga la temporada 2 de la serie haré la intro en diferentes idiomas.
@necomartinezzz
@necomartinezzz 2 жыл бұрын
oye, porfavor, no digan que es la primera vez que el castellano le gana al latino, hay muchas mas veces que lo a hecho
@Hellomani__.
@Hellomani__. 2 жыл бұрын
La parte donde mogman (o como se diga) hace sonar la trompeta se escucha igual en diferentes idiomas Xd
@TheRebelTitan55
@TheRebelTitan55 2 жыл бұрын
Y?
@starzbi
@starzbi 2 жыл бұрын
*Mi top xd ;;* // 1. _Ingles_ // 2. _Español Castellano_ // 3. _Francés // Japones_ // 4. - // 5. _Español Latino_
@Axo_1215
@Axo_1215 2 жыл бұрын
El de japones lo siento como muy loco pero loco del buen sentido es muy xd
@maikoolsanz7108
@maikoolsanz7108 2 жыл бұрын
La cagamos con ese doblaje hasta el español está mejor
@dialansito1485
@dialansito1485 2 жыл бұрын
SI son los mejores
@miriambrandagomena6098
@miriambrandagomena6098 3 ай бұрын
0:35 1:22 2:10 2:58 3:46 Es el final de cada uno donde dice:"¡bienvenidos al show de cuphead! "
@AndresFelipe-ew2pv
@AndresFelipe-ew2pv 2 жыл бұрын
No se puede decir que el doblaje colombiano es malo hay cosas también se destaca el doblaje colombiano como: Juan Carlos Tinoco
@cpsm1691
@cpsm1691 2 жыл бұрын
Chavales lo logramos nuestro doblaje superó al de LATAM vamooos hostia ojalá tener una racha para que el doblaje español gane más reputación
@santiagofranco7500
@santiagofranco7500 2 жыл бұрын
Que No es español latino es mejor
@angie8845
@angie8845 2 жыл бұрын
el latino es de lo mejor
@aldoscalerandi7299
@aldoscalerandi7299 2 жыл бұрын
Nunca van a aceptar cuando el castellano gana😂
@santiagofranco7500
@santiagofranco7500 2 жыл бұрын
@@aldoscalerandi7299 🥚🥚 el castellano es el peor
@aldoscalerandi7299
@aldoscalerandi7299 2 жыл бұрын
@@santiagofranco7500 amigo deja de ser tan nostalgico y acepta cuando otros paises hacen buen doblaje
@eruh_21
@eruh_21 2 жыл бұрын
mola el japo y el francés.
@mugman1230
@mugman1230 2 жыл бұрын
03:11 canto original
@taptubegamer
@taptubegamer 2 жыл бұрын
The Show!
@bolocrack-qd6ou
@bolocrack-qd6ou 2 жыл бұрын
El resto:god Latino:zzz
@camilmarie6393
@camilmarie6393 Жыл бұрын
Latino es god
@CapitanNicolas2021
@CapitanNicolas2021 3 ай бұрын
El español de espala me suena algo mal la parte de mugman y cuphead,suenan demasiado sincronizadas,parece que a una de las voces le pusieran un efecto de doble voz porque asi suena en mi opinión
@EMIRATESXD
@EMIRATESXD 2 жыл бұрын
Me encanta español latino
@anamarialeonrodriguez9615
@anamarialeonrodriguez9615 2 жыл бұрын
La voz de cuphead en el castellano la tiene también rigby de historias corrientes
@qatary800
@qatary800 2 жыл бұрын
Siis
@harrydubs2651
@harrydubs2651 Жыл бұрын
La voz
@SONICO_4505
@SONICO_4505 Ай бұрын
La intro en inglés es épico Y en español castellano esta raro xd
@henryXD.
@henryXD. 2 жыл бұрын
Si al inicio pones en velocidad 0.75 y cuando salen en el cohete pones en velocidad es mejor 😍
@FaridKFC
@FaridKFC 2 жыл бұрын
A ver, pongamolo a prueba
@perciball6980
@perciball6980 2 жыл бұрын
Para cuando la canción del diablo en diferentes idiomas???
@joanantonies
@joanantonies 2 жыл бұрын
2:48Mickey Mouse La VOZ DE LA CANTANTE
@Avi7796_
@Avi7796_ 2 жыл бұрын
Oi es verdad, no lo noté XDDDD
@DibujAldo
@DibujAldo Жыл бұрын
Ojalá fuera mexicano el colombiano, no tenían presupuesto pa México
@El_potaxie_antififes
@El_potaxie_antififes 2 жыл бұрын
Esto es por ti mrbeast no me diste el dinero que me debes
@edward91piu76
@edward91piu76 Жыл бұрын
El intro en japonés me gustó 3er Lugar.. El intro en Español latino estuvo muy bien 🇲🇽aparte por qué en mi país hacen el mejor doblaje...pero Está vez el intro en Inglés ❤estubo muy padre 👌🏼😍La voz estuvo muy buena Se llevó el 1er Lugar
@offroadsnake
@offroadsnake 2 жыл бұрын
Es lindo que para superar el doblaje latino los españoles tuvieron que hacer un hit de videojuegos ellos mismos para excluir a los dobladores en español latino Que lindo XD Al final cuphead no es tan bueno
@FranSG1099
@FranSG1099 2 жыл бұрын
???
@Fati.Ferreiro
@Fati.Ferreiro 2 жыл бұрын
?
@Tu_alemana_de_confianza_
@Tu_alemana_de_confianza_ 7 ай бұрын
Soy yo el doblaje japonés de la intro es el que más empeñó le pone
@buenasbuenas2009
@buenasbuenas2009 2 жыл бұрын
Latino: 10/10 Japones: 10000000/10
@ElGamerversal
@ElGamerversal 2 жыл бұрын
El latino es un 2/10
@nombredegoogle624
@nombredegoogle624 2 жыл бұрын
Francés: 8/10 Español latino: 5/10 Japón: 10000000000000,00000000/10 Español Castellano: 9/10 Inglés: 10/10
@MateoTuanama
@MateoTuanama 2 ай бұрын
Alguien del 2024 esto me lo recuerda al 2022
@elkyle2022
@elkyle2022 2 жыл бұрын
el japonés se le acerca mucho al inglés por el canto de la mujer que mal que no está en Netflix solo está español ingles y alemán
@woahachannel
@woahachannel 2 жыл бұрын
Normalmente no ponen el español castellano en bueno...cualquier cosa que se haya visto, yo creo que usar el Español de España es mejor que el latino en cualquier cosa ...Menos el Dragon Ball Z XD
@TheRebelTitan55
@TheRebelTitan55 2 жыл бұрын
Solo por la OnDa ViTaL?
@woahachannel
@woahachannel 2 жыл бұрын
@@TheRebelTitan55 oNdA vItAl!11!!!1!!1!1!!!
@mugman1230
@mugman1230 2 жыл бұрын
1:37 canto japonés
@bielmatmon1590
@bielmatmon1590 6 ай бұрын
El japonés es muy como no se pero impresiona
@LuisDGamer
@LuisDGamer 2 жыл бұрын
Siento que todas las intros están mejor hechas que la del doblaje latino La verdad que el doblaje latino de este show es algo decepcionante 😅
@georgechuber8682
@georgechuber8682 2 жыл бұрын
Hablo castellano español y cuando escuché las voces en español latinoamericano me morí riendo por Cuphead y Mugman
@ungranotamás
@ungranotamás 2 жыл бұрын
EL INGLES SIEMPRE ES MEJOR
@Ed.rd70695
@Ed.rd70695 2 жыл бұрын
Aca dejo mi puntaje Francés 6.5/10 Latino 7/10 (por lo menos el Latino le Gano al Francés,pero en los demas,no pudo y eso que soy Latino) Japones 9/10 Español(España) 8/10 Ingles (el Original) 10/10
@ElGamerversal
@ElGamerversal 2 жыл бұрын
El francés es mejor que el latino
@Ed.rd70695
@Ed.rd70695 2 жыл бұрын
@@ElGamerversal 0:24 mira XD 1:11 diferencia pues pana
@ElGamerversal
@ElGamerversal 2 жыл бұрын
@@Ed.rd70695 pues el japonés le parte bien chido la mandarina al colombiano
@Ed.rd70695
@Ed.rd70695 2 жыл бұрын
@@ElGamerversal en eso tienes razon,el francés fue el mas debil o mejor dicho,con menos esfuerzo,solo el Latino le gano al Francés,en los demas,el Doblaje latino quedo humillado
@ElGamerversal
@ElGamerversal 2 жыл бұрын
@@Ed.rd70695 el francés es mejor que el latino punto
@wilymoto6501
@wilymoto6501 2 жыл бұрын
1:39 Cupheru & Mugsan
@DiegoRamirez-xn7nl
@DiegoRamirez-xn7nl 2 жыл бұрын
¿Y el italiano?
@NapiCakeXD
@NapiCakeXD 2 жыл бұрын
Prefiero mil veces el castellano que el latino
@funtimejordi9708
@funtimejordi9708 2 жыл бұрын
Claramente la mayoría de personas aquí dirán : El castellano es mejor o El latino es mejor Pero se les olvida decir que es su opinión porque ninguno es mejor que otro simplemente es su opinión Pero ellos se aferran a qué es mejor quizás porque es su país Yo soy mexinaco y me gusta más el inglés y es solo mi opinión
@ivangugo1002
@ivangugo1002 2 жыл бұрын
Haber, objetivamente en este caso el castellano es mejor que el latino, las voces pegan mejor con cada personaje, tiene menos frases que suenan mal sobretodo en las canciones y hay algunas cosas en el latino que si bien son pequeños detalles son bastante raras. Por ejemplo: cuando están pintando la valla en todos los doblajes se oye que cuphead hace un sonido de aburrimiento, en cambio en el latino se puede ver a cuphead haciendo el gesto para dicho sonido pero sin decir nada. O por ejemplo cuando están yendo a por más pintura mugman dice: estaba que hervía, haciendo alusión no solo a que el señor tetera estaba muy enfadado sino que también a que es una tetera, en cambio en el latino solo dice: se le veía molesto, quitándole mucho peso a la frase
@funtimejordi9708
@funtimejordi9708 2 жыл бұрын
@@ivangugo1002 no porque en un idioma algo se oiga mal ya es mal doblaje Todos somos igual nadie es mejor que otro no porque algo quede bien es bueno es como si yo dijera mi apunte quedo bien y no por eso el de los demás es peor >=v Y punto final ( ninguno es mejor )
@ivangugo1002
@ivangugo1002 2 жыл бұрын
@@funtimejordi9708 como dije son pequeños detalles que se pueden llegar a apreciar. En el caso de una serie tienes razón, no porque x parte de la serie quede bien la serie es buena, pero es que estamos hablando de un doblaje a la misma serie, es obvio que un doblaje objetivamente va a ser mejor que otro, ya sea por las voces, la traducción o por algo más. Tampoco estoy diciendo que el doblaje al español de España sea perfecto, tiene sus fallas y las sé reconocer, pero es innegable que hay más fallos en el latino en esta ocasión. Ah una cosa, perdón si te he molestado con el comentario anterior
@funtimejordi9708
@funtimejordi9708 2 жыл бұрын
@@ivangugo1002porque tiene fallas el latino ? :V El latino tiene las palabras exactas para que un Latino las entienda más Yo por ejemplo no entiendo nada del español España No me ofendes :3
@ivangugo1002
@ivangugo1002 2 жыл бұрын
@@funtimejordi9708 pero yo no me refiero a fallos en cuanto a entendimiento de las palabras (con el ejemplo de estaba molesto, si hubiesen dicho algo como estaba muy enojado se entendería más y se realizaría la expresión) me refiero por ejemplo en la métrica de las frases en las canciones o como puse en el anterior comentario partes en las que se ve como los personajes hacen un ruido con la boca pero no se oye.
@jcgl8193
@jcgl8193 5 ай бұрын
Aqui esta mi opinión 1 Español (castellano) 2 ingles 3 Francés 4 japonés 5 español latino Recuerden es mi opinión
@romeroguzmancarloseduardo1411
@romeroguzmancarloseduardo1411 2 жыл бұрын
No se pero para la mejor intro seria combinar la primer parte del doblaje castellano y la segunda parte del doblaje latino
@miprimervideogamer9573
@miprimervideogamer9573 6 ай бұрын
1:15 o sentirse escalofríos
@ignaciacarreon5966
@ignaciacarreon5966 Жыл бұрын
A mi español latino ingles y japones, para el intro de cuphead show !
@ElectroMiles
@ElectroMiles 2 жыл бұрын
Vengan a las islas tintero 46 kilometros hay que navegar donde hay buenos y malos y algunos en el medio con cuphead y mugman me daran la razon con ellos los problemas nunca terminaran muchos amigos estos tontos haran hay que ayudarlos o se pueden perder ay no ese sujeto se debe cuidar y si buscan diversion buscamos diversion :D o sentir escalofrios ya nos dio escalofrios D: empaquen que nos vamos bienvenidos al show de cuphead Bienvenidos al show de cuphead 0:46
@veronicasalas1888
@veronicasalas1888 2 жыл бұрын
Uy Uy sí voy a por eso pongo esa música pero pero con Dulce nombre de Jesús pero lo estoy arreglando en mi casa
@jehumote7052
@jehumote7052 2 жыл бұрын
Muchos le echan al de español latino pero la vdd yo amo xdxd
@Matte364
@Matte364 Жыл бұрын
🇻🇪⚪️: Le doy un ❤ al español
@mugman1230
@mugman1230 2 жыл бұрын
0:14 si sussy
@francod3brandao509
@francod3brandao509 Жыл бұрын
10/10 el latino ◉⁠‿⁠◉
@daamipxdunxdmas6125
@daamipxdunxdmas6125 2 жыл бұрын
0:15 sussy
@FranciscoFranco6277
@FranciscoFranco6277 2 жыл бұрын
El español España supera al colombiano por mucho
@Mict55
@Mict55 2 жыл бұрын
Ahora si el doblaje latino quedo del Orto
@christopheredwards788
@christopheredwards788 Жыл бұрын
All of these are good.
@yohisnercrack4333
@yohisnercrack4333 2 жыл бұрын
Aunque no sea tan profesional el doblaje latino a mi sí me gusto y supongo que soy el único que si le gusto porque cuando vi por primera vez el show de cuphead yo me imaginé la voz de cuphead en latino así con la voz adulta más la voz de mugman nunca me lo imaginé así pero na que más se le hace
Вы обязаны пройти Cuphead ПО-НАСТОЯЩЕМУ
21:35
The Cuphead Show! Intro [Multilanguage]
26:42
Jake Sharratt Martínez
Рет қаралды 174 М.
Spongebob ate Patrick 😱 #meme #spongebob #gmod
00:15
Mr. LoLo
Рет қаралды 13 МЛН
отомстил?
00:56
История одного вокалиста
Рет қаралды 7 МЛН
Running With Bigger And Bigger Lunchlys
00:18
MrBeast
Рет қаралды 67 МЛН
🎵 CUPHEAD CARTOON ULTIMATE RAP BATTLE TRILOGY 🎵
10:26
mashed
Рет қаралды 18 МЛН
El Show de Cuphead Doblaje Latino vs Español
5:45
Lady Chicatana
Рет қаралды 656 М.
Pizza Tower - All Bosses & Ending
29:22
Levas
Рет қаралды 19 МЛН
Cuphead Cutscenes REANIMATED in the Show Style! (+Comparison)
4:43
The Ultimate “Cuphead” Recap Cartoon
6:54
Yarcraft
Рет қаралды 4,2 МЛН
Cuphead DLC - All Bosses & Ending (The Delicious Last Course)
21:39
ProsafiaGaming
Рет қаралды 11 МЛН
Spongebob ate Patrick 😱 #meme #spongebob #gmod
00:15
Mr. LoLo
Рет қаралды 13 МЛН