se dieron cuenta de el doblaje latino es más romántico y el doblaje Nipón es más poético... ufff
@RiderSentaiGrid2 жыл бұрын
Así suelen ser siempre las letras de canciones japonesas, muy dejadas al contexto e interpretación
@Winx_men2 жыл бұрын
Hermoso me encanta la letra :D
@nammonnie76272 жыл бұрын
La voz de Hashimoto san es bellísima 💕 de hecho la de ambos ♡♡♡
@SteLARst2 ай бұрын
La voz de hashirama?
@Darmeliana2 жыл бұрын
Se pasaron!!! les quedó preciooosoooo
@walterfelipin10 ай бұрын
これが発売されてから、つまり1年間ずっと歌っています。
@ronneymatloo5112 жыл бұрын
Que adaptación tan sublime
@DmitryDementyev6662 жыл бұрын
これが大好き Love this
@anothrlove2 жыл бұрын
esta precioso me encanta esta canción es de mis favoritas gracias x traerla en japonés
@Yarxs2 жыл бұрын
Gracias a ti por ver
@musickay97402 жыл бұрын
Jajajajaj los gritos de todas las versiones son epicos🤣🤣🤣pero el grito japonés modo anime me mato🤣🤣🤣
@aldahirvargaz51032 жыл бұрын
En japonés suena exelente
@IDZero12 жыл бұрын
ya habras escuchado HIJO DE LA LUNA en japonés supongo, y si no, pues ve a hacerlo
@leonorandrademontes70952 жыл бұрын
Puedes hacer uno con no se habla de bruno en japoneses? Ya sé que hiciste uno pero me gustaria saber que dice en Español :D
@musickay97402 жыл бұрын
Yo enojada xq cambiaron la letra pero me doy cuenta q la traducción es igual de hermosa
@BraveryWing267 ай бұрын
No pueden simplemente poner la letra original traducida y que sea una cancion cantable y hermosa.
@Doiha1 Жыл бұрын
Ooh de escucha muy hermoso ❤❤❤
@musickay97402 жыл бұрын
Me doy cuenta q en todas las versiones omiten los aplausos del publico
@vicohdz5634 Жыл бұрын
Es muy complicado traducir una canción del español al japonés literalmente, ya que hay palabras que no tienen sentido si se traducen igual, así que se tiene que adaptar y está vez lo hicieron perfecto.
@brittanyortiz75393 ай бұрын
Manny sid and diego adventure of the bad guys ice age rio ice age 2 rio 2 ice age 3 bolt ice age 4 madagascar ice age 5 madagascar 2 the legend of spyro dawn of the dragon madagascar 3 the movie music soundtrack la llorona Japanese 🎶 🎵
@brittanyortiz75394 ай бұрын
The bad guys the musical ice age 4 the nut job ice age 5 the nut job 2 zootopia spyro reignited trilogy un gallo con muchos huevon kidz bop Disney sing along circus kids kids incorporated phineas and ferb the movie music soundtrack la llorona Japanese 🎶🎵
@brittanyortiz75394 ай бұрын
Manny sid and diego adventure of rio 2 ice age madagascar ice age 2 madagascar 2 ice age 3 madagascar 3 ice age 4 the bad guys ice age 5 bolt zootopia the movie music soundtrack la llorona Japanese
@brittanyortiz75393 ай бұрын
Madagascar the bad guys shrek 3 jurassic world camp cretaceous the bad guys haunted heist madly madagascar scared shrekless great adventure hazbin hotel zoophobia bad luck jack mlp equestria girls mirror 🪞 magic 🎩 kidz bop dr seuss the lorax honey i shrunk the kids the movie music soundtrack
@brittanyortiz75394 ай бұрын
Manny sid and diego adventure of hazbin hotel ice age rio ice age 2 rio 2 ice age 3 bolt ice age 4 the bad guys ice age 5 madagascar the bad guys haunted heist madagascar 2 ice age the great egg scapade madagascar 3 the bad guys a very bad holiday madly madagascar the movie music soundtrack la llorona Japanese
@brittanyortiz75393 ай бұрын
Escape from the bad guys haunted heist ice age 4 the nut job ice age 5 the nut job 2 zootopia the legend of spyro the eternal night the wild 2006 kidz bop hazbin hotel dr seuss the lorax jurassic world chaos theory the lego movie coco the lego movie 2 the movie music soundtrack la llorona Japanese
@brittanyortiz75393 ай бұрын
Manny sid and diego adventure of madagascar ice age rio ice age 2 rio 2 ice age 3 bolt ice age 4 the bad guys ice age 5 the legend of spyro dawn of the dragon the movie music soundtrack la llorona Japanese
@brittanyortiz7539Ай бұрын
Manny sid and diego adventure of the series abra catastrophe ice age rio ice age 2 rio 2 ice age 3 bolt ice age 4 zootopia ice age 5 my big big friend krypto the superdog jurassic world camp cretaceous meu amigaozao o flime shrek the secret life of pets shrek 2 the secret life of pets 2 shrek 3 the legend of spyro dawn of the dragon shrek 4 the wild 2006 madagascar the bad guys madagascar 2 the bad guys haunted heist madagascar 3 the bad guys a very bad holiday ice age the great egg scapade madly madagascar scared shrekless the movie music soundtrack la llorona Japanese
@brittanyortiz7539Ай бұрын
The bad guys the bad guys haunted heist the bad guys a very bad holiday great adventure hazbin hotel dr seuss the lorax luck 2022 orion and the dark kidz bop if 2024 minipop kids kidsongs kids incorporated the movie music soundtrack la llorona Japanese
@brittanyortiz75393 ай бұрын
The bad guys the musical ice age 4 the nut job ice age 5 the nut job 2 zootopia spyro reignited trilogy un gallo con muchos huevon the garfield movie 2024 kidz bop Disney sing along circus kids kids incorporated phineas and ferb the movie music soundtrack la llorona Japanese
@sofianietore8497Ай бұрын
chicos no sienten que d la cruz es re parecido a ángela aguilar
@brittanyortiz75397 ай бұрын
Donkey and puss in boots adventure of Beverly hills chihuahua poilt shrek ice age shrek 2 ice age 2 shrek 3 ice age 3 shrek 4 ice age 4 ned's declassified school survival guide ice age 5 danny phantom puss in boots bonkers puss in boots the last wish the movie music soundtrack llorona Japanese
@moisescerda402 Жыл бұрын
por favor el mundo es mi familia japonés traducción en español
@walterfelipin10 ай бұрын
Perdón eso era traducido
@alejandrok9000 Жыл бұрын
Naaaa la kagar0n llorona es un apodo no un nombre y debieron traducir el apodo tal cual
@RiderSentaiGrid Жыл бұрын
Literalmente dice "Llorona" varias veces en la canción 😂😅... Incluso inicia con "Triste Llorona", o sea que también lo toman como apodo ❤
@vicohdz5634 Жыл бұрын
Si lo traducen ya no tendria mucho sentido, en México sabemos que es un apodo y sabemos el contexto, pero en otros países no lo saben y si lo tradujeran literal sería muy complicado adaptar la letra, más en un idioma tan diferente al nuestro.
@RiderSentaiGrid Жыл бұрын
@@vicohdz5634 Es que en realidad si lo usan como apodo o nombre propio. Literal "kanashiki jyorona" significa "Triste Llorona", dejando la palabra Llorona en español... y también lo usan traducido después para que los japoneses lo entiendan como "naku onna", "mujer que llora". Ambos siendo parte de la canción
@emmanuelchavez7844 Жыл бұрын
UUuyyyy pues perdón señor experto en doblaje, puede entonces usted puede hacer su propia versión.