Estados Unidos arruinando los doblajes desde el incio de los tiempos y destruyendo franquicias.
@franciscotorres491Ай бұрын
Pero si Ghost story naciô muerta. Nunca tuvo segunda temporada ni se usaron a los personajes para protagonizar un spin off.
@TheGeniusworldАй бұрын
@@franciscotorres491 tuvo un episodio mas exclusivo solo en japon
@ElKofmasterАй бұрын
@@franciscotorres491 Ghost Stories funciona como historias separadas con personajes separados. Tiene peliculas live action, animación, spin off (si, tiene spin off, aunque protagonizado por los yokais), etc. La historia del anime es autoconclusiva y no había intención de usar los personajes fuera de eso, porque como digo, los protagonistas son distintos en cada encarnación de Ghost Stories.
@ElKofmasterАй бұрын
En si, el anime es una adaptación libre del primer live action, el cual es una adaptación libre de los libros, y de ahí siguieron saliendo, hay 5 peliculas actualmente.
@franciscotorres491Ай бұрын
@@ElKofmaster O sea, son como los personajes humanos de digimon, después de la primera generación. xD
@DC_FromLPАй бұрын
Por suerte la versión subtitulada de Anime Onegai SÍ respeta el original japonés (es la que estoy viendo). Interesante las dos partes. Saludos desde Argentina.
@ElKofmasterАй бұрын
Te voy adelantando que no la respeta.
@TheGeniusworldАй бұрын
@@ElKofmaster y en castellano audio latino o argentino?
@ElKofmasterАй бұрын
@@TheGeniusworld la versión latina nueva, iba bien deacuerdo al guión, pero luego empezaron a meter versiones suavizadas de los chistes del doblaje gringo para hacer la gracia. Y claro, queda horrible, especialmente con el tono triste/dramatico que se supone que debería tener cierta escena.
@kaiser8773Ай бұрын
Fuimos embarajiñados!
@LoquendeitorRZАй бұрын
Nadie: Los gringos con la percepción de la realidad bien alterada: Nadie en Japón ve anime. Este par de videos merecen subs o un doblaje en inglés para que sepan la verdad.
@Lord_Schumacher-u4lАй бұрын
Gosth stories en estos momentos be like: 😶🌫️
@SergioLeonardoCornejoАй бұрын
Raro. Creo que este video ya lo vi. Igual es un recordatorio de lo mentirosos que llegan a ser los de Funimation para justificar su falta de profesionalismo.
@kisamuel266628 күн бұрын
Ahora será difícil quitar esa idea de que supuestamente fue un fracaso pues está muy extendido, pero se puede intentar compartir el video lo más que se pueda
@raymonddavidmorillo850629 күн бұрын
Cuando lo vi en el doblaje inglés dije "bueno tenemos scary movie versión anime"
@TrynnuАй бұрын
Historias de Fantasmas fue uno de mis primeros animes favoritos de mi niñez viéndolo en la tv con doblaje latino. Amaba la historia y aun le tengo un gran cariño, siendo que fue el primer anime donde aprendí opening y ending en japonés, abriendo en parte mi amor por el anime y manga marcando mi vida porque aun soy fanática del anime a pesar de que han pasado 20 años, y tanto me gustaron que están actualmente en mi playlist de música de anime. Sinceramente cuando me enteré de lo que pasó con el doblaje inglés me horroricé porque la mayoría no aprecian el anime como yo, sino que lo toman a chiste y burla por su extraño y burlesco doblaje. A mi me da mucha tristeza, ya que para mi es como si se burlaran de DBZ, es mi infancia...
@asibit724Ай бұрын
Si... Ey pero las risas no faltaron😂
@danielhdj1668Ай бұрын
Sabes que le hicieron un redoblaje latino pero está horrible,está lleno de chistes y referencias a memes actuales.
@TrynnuАй бұрын
@@danielhdj1668 no tenía idea, yo ví la versión que emitieron por primera vez en Magic Kids hace 20 años atrás y uno años después volví a verla en una página que tenía esa misma versión, de la cual yo estaba conforme, pero si lo volvieron a hacer para referenciar la porquería de inglés, pues me da mucha pena la verdad.
@R13xOАй бұрын
@@Trynnu👍👍👍👍
@linaresbazandiegoantonio6544Ай бұрын
Casando mitos😮
@amberkobato2271Ай бұрын
"Cazando". A la escuela, eh.
@alexisdanel937021 күн бұрын
Alguien muéstrele esto a jeffar jajajaja en resumen es una serie que pasó sin pena ni Gloria por ser tratada como un simple relleno de tiempo en las televisoras y lo que hicieron fue hacer un desastre con ella para por lo menos llamar la atención y tener picos de audiencia
@SonoroDASSАй бұрын
Pero un gringo lo dijo, debe ser verdad.
@eduardoodeleonbАй бұрын
Saben donde la puedo ver ?
@jorge_volvo10Ай бұрын
Soy mas de su primer doblaje.
@GonzaloUcero-b2yАй бұрын
Ghost stories parece que fue un anime muy sin pena ni gloria
@franciscotorres491Ай бұрын
Se hizo segunda temporada o spin off? NO. Se volvio a hablar del anime después del año 2000 en japón? No. Lo que si es cierto, es que el doblaje gringo pasó sin pena ni gloria hasta hace poco. Còmo que no se tiene un registro de ventas de dvd? CSM vendiô un poco màs de 2mil mientras que bocchi más de 20mil. El primero fue un FRACASO EN JAPÒN ASÍ COMO GHOST STORY.
@NerdWorkАй бұрын
Si se hizo spin off, si se volvió a hablar del anime en japón porque tuvo más de una transmisión y se lanzó una reedición en 2004, probablemente si existan registros de ventas pero solo en revistas japonesas que nadie ha decidido traducir.
@TheGeniusworldАй бұрын
@@NerdWork entonces si fue un exito en japon o no? porque y que hubo un cap especial q solo salio en ese pais.
@ElKofmasterАй бұрын
@@TheGeniusworld Es una saga grande en Japón, por lo que si que le fue bien. Sobre el cap, no, ni siquiera salió en Japón, Lo unico que se vió fue el adelante del capitulo y la gente se alzó a que no se publique por el tema del labio de la yokai.
@R13xOАй бұрын
😅😅😅😅 👍👍👍👍
@franciscotorres491Ай бұрын
Deberîas hacer un video del doblaje chilango chango del choto que cringeroll hizo para dandandan causando que este se volviera el 5to anime más drupeado de la temporada. Por temporada se estrenan entre 60 a 70 animes o incluso mas si cuentas los yaois que nunca veo.
@NerdWorkАй бұрын
Dudo que un doblaje tenga la capacidad de hacer eso, en crunchyroll se encuentra como la segunda serie más popular y en netflix oscila en su top 10.
@d.v.3023Ай бұрын
Jajajajajaja el vato re ardido y todavía termina con "los yaois que nunca veo eh~ ojo" pfffff