Ser tradutor vai me permitir viver bem

  Рет қаралды 3,994

Laila Compan

Laila Compan

Күн бұрын

Пікірлер: 50
@evertondesantana729
@evertondesantana729 4 жыл бұрын
Bom vídeo. Em breve me formarei em filosofia, mas pela conjuntura nacional (e até internacional) vou sair do ramo docente e tentar tradução, que condiz melhor com minha personalidade. Acredito que minha formação em ler e interpretar textos complicados me ajuda a traduzir outros campos. Além do mais, eu gosto de português e inglês.
@limaestudos
@limaestudos Жыл бұрын
Everton seu comentário foi de excelente ajuda para mim, eu estou cursando letras Português/Inglês puxado para docência, mas pensei que não poderia me tornar tradutor, porém seu comentário resumiu minha situação kkkkkkk agradeço pela suas palavras.
@AmigaseBobagens
@AmigaseBobagens 2 жыл бұрын
Iniciei na tradução e já consegui alguns clientes, é exatamente como vc relata. Inclusive quando pego tradução, trabalho mais de 8 horas por dia. E quando conciliava com meu trabalho, além das 8 horas do trabalho ainda trabalha mais 5 na tradução
@gbs3114
@gbs3114 2 жыл бұрын
Como você consegui seu primeiro cliente, eu estou tentando mas até agora nada...
@AmigaseBobagens
@AmigaseBobagens 2 жыл бұрын
@@gbs3114 Na verdade não é tão difícil assim, no meu caso, eu me cadastrei em diversas plataformas de tradução, mas a que mais gostei foi a Workana, nessa plataforma mandei mensagens para alguns jobs publicados e ofereci meu serviço bem abaixo do preço e falei a verdade que era meu primeiro trabalho na plataforma, por isso estava cobrando abaixo, anexei meu portfólio e assim a pessoa acabou fechando comigo. Depois, no segundo você já consegue cobrar o valor normal, pois já vai ter uma classificação na plataforma... Espero ter ajudado!
@gbs3114
@gbs3114 2 жыл бұрын
@@AmigaseBobagens No caso, no seu portfólio tem algo relacionado a tradução, cursos por exemplo?
@AmigaseBobagens
@AmigaseBobagens 2 жыл бұрын
@@gbs3114 portfólio na verdade são trabalhos que vc já fez. No seu caso, assim como foi no meu, vc vai ter que criar o portfólio com traduções que vc mesmo vai fazer. Sugiro escolher algum texto que queira traduzir e traduzi-lo para começar a criar vosso portfólio
@milesandmiles8892
@milesandmiles8892 3 жыл бұрын
Poxa, eu tô começando agora na área de tradução pra dublagem e consumo muito o seu conteúdo - que é incrível, por sinal! Hoje eu trabalho CLT 8h por dia e pego trabalhos de tradução pra ganhar um extra. Só que tradução é o que eu quero pra minha vida, então tô me preparando psicologicamente pra transição de carreira D:
@TradutorIniciante
@TradutorIniciante 3 жыл бұрын
Se prepare psicologicamente e financeiramente também! #ficaadica ;)
@fuckymanele9864
@fuckymanele9864 3 жыл бұрын
Já vi seu nome na tradução de algumas dublagens hehe
@matheusribeirofernandesdel3724
@matheusribeirofernandesdel3724 2 жыл бұрын
Parabéns pelo seu canal. Adoro seus vídeos!!
@TradutorIniciante
@TradutorIniciante 2 жыл бұрын
Muito obrigada 😊 Que bom que está gostando dos vídeos!
@luanmiranda8101
@luanmiranda8101 10 ай бұрын
Moro em Portugal, adoro o inglês e essa era uma das minhas profissões que pensei muito em estudar quando mais novo. So que muita coisa mudou, vim morar fora e aqui todo mundo praticamente fala inglês, será que seria viável atuar como tradutor ou intérprete aqui? Nao sou fluente, ainda tenho nível intermediário em inglês.
@naldoirineide1
@naldoirineide1 3 жыл бұрын
Bom dia Laila. As suas observações são muito importantes para quem deseja ser tradutor permanente.
@arnorlima8231
@arnorlima8231 Жыл бұрын
Seu video me ajudou muito. Eu estou bem no início mesmo, estou estudando. Fiz um teste para avaliar meu nível de inglês e deu que estou no nível avançado. Mas ainda falta muito para eu iniciar nessa área. Mas vou seguir estudando e aprendendo e futuramente vou trabalhar nessa área.
@hanakurisu3172
@hanakurisu3172 4 жыл бұрын
Eu tenho certeza que quero ser tradutora, porém meu idioma não é bom já que aprendi sozinha ou seja, preciso estudar mais o idioma e depois fazer a formação aí durante a formação correr atrás de trabalho, acho ruim vc ir trabalhar sem estar preparado e é ruim até para profissionais formados que as pessoas resolvam fazer tradução como bico.
@amazonpolyglot
@amazonpolyglot 3 жыл бұрын
Excelente! Abrangente! Claro e objetivo. Obrigado.
@ouaisjaimedelangues
@ouaisjaimedelangues 4 жыл бұрын
Confesso que achava que ter apenas o idioma era o suficiente até pouco tempo atrás
@TradutorIniciante
@TradutorIniciante 4 жыл бұрын
Se você sabe muito bem sua língua materna e uma língua estrangeira já é o suficiente.
@ouaisjaimedelangues
@ouaisjaimedelangues 4 жыл бұрын
@@TradutorIniciante Eu sei bastante português e falo inglês. Acompanhando seu canal e blog eu comecei a ler um livro que vc recomendou, o Guia do Tradutor, que é bem esclarecedor. Acredito que farei a pós da Estácio nos próximos meses tbm. Obrigada pelas dicas!
@JulianaSantos-sh9gr
@JulianaSantos-sh9gr 3 жыл бұрын
Olá! Gostei bastante do seu canal e já estou maratonando os seus vídeos!! Vc poderia recomendar algum curso para quem pretende seguir a área de revisão em inglês? Sou formada em Serviço Social, mas pretendo mudar de área.
@TradutorIniciante
@TradutorIniciante 3 жыл бұрын
Obrigada! Tem vídeos aqui no canal com indicação de vários cursos.
@matheusribeirofernandesdel3724
@matheusribeirofernandesdel3724 2 жыл бұрын
Laila boa tarde. Eu sou o Matheus. Trabalhei em uma agência e depois de ter feito o trabalho, eles me cobraram $250.00. Disseram que antes de eu ganhar meu salário, eu teria que pagar esse imposto (a levy fee). Ao trabalhar em agência é assim que funciona? Você poderia me ajudar?
@TradutorIniciante
@TradutorIniciante 2 жыл бұрын
Oi, Matheus! Dá uma olhada nesse vídeo. Aqui eu respondo a sua pergunta de forma bem completa: kzbin.info/www/bejne/Z3jXnn58otKWeNk
@Noturnoaqui
@Noturnoaqui 3 жыл бұрын
Moça, quando você cobra para traduzir um vídeo de 15 min?
@TradutorIniciante
@TradutorIniciante 3 жыл бұрын
Para pedidos de orçamento, por favor, entre em contato por e-mail.
@ouaisjaimedelangues
@ouaisjaimedelangues 4 жыл бұрын
Muito bom!
@jessicacristina9052
@jessicacristina9052 3 жыл бұрын
Ter espaço pra intérprete do mercado financeiro?
@arielcarvalho3199
@arielcarvalho3199 3 жыл бұрын
Oi, Laila! Tenho maratonado seus vídeos há alguns dias, mas ainda não cheguei nem perto nem da metade porque são muito e bem completos! Gostaria de saber se você tem algum vídeo sobre alugar escritório próprio ou coworking. Estou interessada em tradução, mas divido quarto e minha família inteira está em home office ou EAD, não teria muita tranquilidade pra trabalhar em casa. Caso não tenha alguem vídeo seu, conhece alguém que poderia falar melhor sobre essa questão?
@TradutorIniciante
@TradutorIniciante 3 жыл бұрын
Ariel, se não me engano tem um vídeo no canal (um dos primeiros vídeos) e tem post no blog também. ;)
@joaoferreira.2667
@joaoferreira.2667 3 жыл бұрын
Hello, firstly good afternoon. Então, estou pensando em trabalhar como tradutor e intérprete. Entretanto, queria saber se há empresas que contratam tradutores e intérpretes para iniciar a carreira , seja em empresas no Exterior, seja aqui no Brasil.
@TradutorIniciante
@TradutorIniciante 3 жыл бұрын
Claro.
@edsonbonfim6376
@edsonbonfim6376 4 жыл бұрын
Maravilha!
@Brazilmara1
@Brazilmara1 4 жыл бұрын
Bom dia! A área está em queda de trabalhos?
@matheusadao3453
@matheusadao3453 4 жыл бұрын
Esta é uma pergunta interessante. Se é que já não há um vídeo sobre isso no canal.
@TradutorIniciante
@TradutorIniciante 4 жыл бұрын
Existem períodos de alta e baixa, mas isso não é o suficiente pra afirmar que esteja em queda. E esses períodos variam de acordo com os clientes que temos, por isso é importante ter vários clientes.
@jessicacristina9052
@jessicacristina9052 3 жыл бұрын
Queria ser intérprete mas não sei nem por onde começar. Moro numa cidade de 50 mil habitantes
@TradutorIniciante
@TradutorIniciante 3 жыл бұрын
Comece fazendo um bom curso de interpretação. Lá vão te ensinar técnicas, onde conseguir os trabalhos e te explicarão tudo sobre o mercado.
@WalisonBatistaClaudiano
@WalisonBatistaClaudiano Жыл бұрын
Pra ser intérprete ao vivo, teria que mudar de cidade. Pra tradução de documentos é online
@ProfessorInclusivo
@ProfessorInclusivo 3 жыл бұрын
Queria um curso para legendagem PT áudio x PT escrito. Porque devido a necessidade de acessibilidade, cada vez mais esse tipo de trabalho se faz necessário.
@TradutorIniciante
@TradutorIniciante 3 жыл бұрын
Pro caso da inclusão, o ideal seria a LSE (Legendagem pra Surdos e Ensurdecidos), mas uma colega intérprete de Libras disse que apenas a legendagem port-port (a que eu ensino no curso) já ajuda.
@ProfessorInclusivo
@ProfessorInclusivo 3 жыл бұрын
@@TradutorIniciante Mas, para fazer o seu curso preciso ter inglês fluente?
@jessicacristina9052
@jessicacristina9052 3 жыл бұрын
Onde comsehuir emprego?
@jheffersonramos4814
@jheffersonramos4814 3 жыл бұрын
12 horas por dias, ai querem matar a pessoa rsrs
@TradutorIniciante
@TradutorIniciante 3 жыл бұрын
Cada um faz a sua carga horária pra dar conta da quantidade de trabalho que aceita pegar, né? Só tem que lembrar que quanto mais trabalho, maior será o faturamento.
@euquiassilva8707
@euquiassilva8707 Жыл бұрын
Muita enrolação! Muito fraca! Não revela nada! Nota 1,0!
O fim da tradução (como nós conhecemos)
10:16
Laila Compan
Рет қаралды 1,3 М.
КОГДА К БАТЕ ПРИШЕЛ ДРУГ😂#shorts
00:59
BATEK_OFFICIAL
Рет қаралды 7 МЛН
Wait… Maxim, did you just eat 8 BURGERS?!🍔😳| Free Fire Official
00:13
Garena Free Fire Global
Рет қаралды 9 МЛН
When mom gets home, but you're in rollerblades.
00:40
Daniel LaBelle
Рет қаралды 135 МЛН
Como montar um glossário de tradução e interpretação
13:21
Encare o mercado
6:31
Laila Compan
Рет қаралды 167
A trajetória para minha felicidade
41:31
Pastora Lolly
Рет қаралды 41 М.
The FASTEST Way to Understand 19 SLAVIC Languages
27:32
Polyglot Dreams
Рет қаралды 217 М.
How Did English "Spawn" In Your Head? - And Why It Is Better
5:15
O tradutor e a síndrome do impostor
6:52
Laila Compan
Рет қаралды 256
Como ganhar mais vocabulário
8:15
Laila Compan
Рет қаралды 298
Latin Languages Comparison | Easy Portuguese 124
15:48
Easy Portuguese
Рет қаралды 373 М.
КОГДА К БАТЕ ПРИШЕЛ ДРУГ😂#shorts
00:59
BATEK_OFFICIAL
Рет қаралды 7 МЛН