Schreibt mir gerne eure Beispielsätze für diese 4 Typen des lateinischen AcI in die Kommentare.
Пікірлер: 56
@user-cs4ib1qv1e10 күн бұрын
1. Audio Avum ridere -ich höre, dass der Großvater lacht. 2. Video Romanos interficisse. -Ich sehe, dass die Römer getötet haben. 3. Scibam Servam scribere -Ich wüsste, dass die Sklavin schreibt. 4. Cogitavi puellam interfecisse. - Ich dachte, dass das Mädchen getötet hatte.
@byPNW6 күн бұрын
3. Latein richtig, Deutsch: „Ich wusste, dass die Sklavin schrieb.“
@LukasKiel10 күн бұрын
1. Video Romanos Christianos pugnare. 1. Ich sehe, dass die Römer die Christen bekämpfen.
@Sia.78910 күн бұрын
2. Video Romanos Christianos pugnavisse. De. :Ich sehe, dass die Römer die Christen bekämpft haben. 3.Vidi Romanos Christianos pugnare. De. : Ich sah, dass die Römer die Christen bekämpft haben. 4. Vidi Romanos Christianos pugnavisse. De. : Ich sah, dass die Römer die Christen bekämpft hatten.
@latein2go6 сағат бұрын
Zutreffend fortgeführt!
@flash_090910 күн бұрын
1. Audimus Romanos multas familias servare. 1. Wir hören, dass die Römer viele Familien beschützen.
@mayaaaa_0810 күн бұрын
2. Audimus Romanos multas familias servisse. 2. Wir hören, dass die Römer viele Familien beschützt haben. 3.Audiebamus Romanos multas familias servare. 3. Wir hörten, dass die Römer viele Familien retteten. 4.Audiebamus Romanos multas familias servisse. 4. Wir hörten, dass die Römer viele Familien beschützt hatten.
@flash_090910 күн бұрын
2.Audimus Romanos multas familias servavisse. 2.Wir hören, dass die Römer viele Familien beschützt haben.
@flash_090910 күн бұрын
3.Audiebamus Romanos multas familias servare. 3.Wie hörten, dass die Römer viele Familie beschützten.
@flash_090910 күн бұрын
4.Audiebamus Romanos multas familias servavisse. 4.Wir hörten, dass die Römer viele Familien beschützt hatten.
@n_obses10 күн бұрын
1. Audio Romanos obsides habere -> Ich höre, dass die Römer Geiseln haben. 2. Audio Romanos obsides habuerunt -> Ich höre, dass die Römer Geiseln gehabt haben. 3. Audivi Romanos obsides habere -> Ich hörte, dass die Römer Geiseln hatten. 4. Audivi Romanos obsides habuerunt -> Ich hörte, dass die Römer Geiseln gehabt hatten.
@flash_090910 күн бұрын
2. Audio Romanos obsides habuisse 2.Ich höre, dass die Römer Geiseln hatten. 3. Audivi Romanos obsides habere. 3.Ich hörte, dass die Römer Geiseln hatten. 4. Audivi Romanos obsides habuisse 4.Ich hörte, dass die Römer Geiseln gehabt hatten.
@MrGurke-lr9xd2 күн бұрын
Das Prödikatsinfinitiv in Satz 2 und 4 muss habuisse seien, da es ein Infinitiv in Perfekt seien muss
@nanaitabonita10 күн бұрын
1. Fall: Video Quintus Claudiam amare. Ich sehe, dass Quintus Claudia liebt.
Ich sehe, dass Quintus Claudia geliebt hat. Ich sah, dass Quintus Claudia liebte. Ich sah, dass Quintus Claudia geliebt hatte.
@MrGurke-lr9xd10 күн бұрын
Gladiatorem gladio suo pugnare audimus.
@MrGurke-lr9xd10 күн бұрын
Übersetzung: Wir hören, dass der Gladiator mit seinem Schwert kämpft.
@user-hd7wb2cx3u10 күн бұрын
Gladiatorem gladio suo pugnavisse audimus. Wir hören, dass der Gladiator mit seinem Schwert gekämpft hat. Gladiatorem gladio suo pugnare audibamus. Wir hörten, dass der Gladiator mit seinem Schwert kämpfte. Gladiatorem gladio suo pugnavisse audibamus. Wir hörten, dass der Gladiator mit seinem Schwert gekämpft hatte.
@steinikd10 күн бұрын
1.Scimus Puella pulchram esse 1. Wir wissen, dass das Mädchin schön ist.
@LukasKiel10 күн бұрын
2.Scimus puella pulchram fuisse. 2. Wir wissen, dass das Mädchen schön war. 3.Sciebamus puella pulchram esse. 3.Wir wussten, dass das Mädchen schön war. 4.Sciebamus puella pulchram fuisse. 4. Wir wussten, dass das Mädchen schön gewesen war.
@Hirsch-uj9ev2 күн бұрын
Es muss aufgrund von dem esse ist und nicht war heißen
@m0508b10 күн бұрын
Audio Romanos armis pugnare. Ich höre, dass die Römer mit Waffen kämpfen.
@mayaaaa_082 күн бұрын
2. Audio Romanos armis puganvisse. 2. Ich höre, dass die Römer mit Waffen kämpften. 3.Audiebam Romanos armis pugnare. 3. Ich hörte, dass die Römer mit Waffen kämpften. 4.Audiebam Romanos armis pugnavisse. 4. Ich hörte, dass die Römer mit Waffen gekämpft hatten.
@latein2go2 күн бұрын
Sehr gut!
@user-oo5su4vo9z10 күн бұрын
Cognōsco tauros duos discipulos timere. Ich erkenne, dass der Stier zwei Schüler fürchtet.
@latein2goКүн бұрын
.. die Stiere.. Wie wären die anderen Fälle des AcI??
@user-nf7ow8jr3l11 күн бұрын
Woher sollte man denn wissen wozu multos gehört? Es könnte ja genauso gut zu Troianos gehören.
@latein2go11 күн бұрын
Multi,ae,a steht für gewöhnlich vor dem Substanitv, auf das es sich bezieht. Zu 100% gilt dies jedoch nicht, sodass beide Varianten möglich sind, die aus dem Video ist nur sehr sehr viel wahrscheinlicher. Ich hoffe, das hilft.
@user-nf7ow8jr3l11 күн бұрын
Danke! 🙏
@latein2go11 күн бұрын
@@user-nf7ow8jr3l Gern!
@mayaaaa_0810 күн бұрын
1. Video servos in campo laborare. 1. Ich sehe, dass die Sklaven auf dem Feld arbeiten.
@user-hd7wb2cx3u10 күн бұрын
Video servos in campo laboravisse. Ich sehe, dass die Sklaven auf dem Feld gearbeitet haben. Videbam servos in campo laborare. Ich sah, dass die Sklaven auf dem Feld arbeiteten. Videbam servos in campo laboravisse. Ich sah, dass die Sklaven auf dem Feld gearbeitet hatten.
@MrGurke-lr9xd10 күн бұрын
2 Video servos in Campo laboravisse. Ich sehe, dass die sklaven auf dem Feld arbeiteten. 3 Videbam servos in Campo Laborare. Ich sah, dass die sklaven auf dem Feld arbeiten. 4 Videbam servos in campo laboravisse. Ich sah, das sklaven auf dem Feld arbeiteten.
@mayaaaa_082 күн бұрын
@@MrGurke-lr9xd Bei dem 4. Satz müsste die Übersetzung „Ich sah, dass die Sklaven auf dem Feld gearbeitet hatten.“ heißen. Und im 3. Satz müssen beide Prädikate im Präteritum stehen.
@Meryyy310 күн бұрын
1. Video dominos multos equos habere. 1. Ich sehe, dass Herren viele Pferde haben
@m0508b2 күн бұрын
2. Video dominos multos equos habuisse. 3. Videbam dominos multos equos habere. 3. Videbam dominos multos equos habuisse.
@johannes-61396 күн бұрын
Audimus discipulos flere. - Wir hören, dass die Schüler weinen. Audimus discipulos fleruisse. - Wir hören, dass die Schüler weinten. Audibamus discipulos flere. - Wir hörten, dass die Schüler weinen. Audibamus discipulos fleruisse. - Wir hörten, dass Schüler geweint hatten.
@pppppppp3492 күн бұрын
3. Satz: Wir hörten, dass die Schüler weinten.
@mariadinh74310 күн бұрын
Puto equos clamare posse. Ich glaube, dass Pferde schreien können.
@RobertRoberr2 күн бұрын
3. putabam equos clamare posse Ich glaubte, dass Pferde schreien konnten
@RobertRoberr2 күн бұрын
2. Puto equos clamare potuisse Ich glaube, dass Pferde schreien konnten
@user-hd7wb2cx3u10 күн бұрын
Potamus Christos vivere. Wir glauben, dass Christus lebt.
@steinikd10 күн бұрын
2.Potamus Christos viverisse mache später weiter
@latein2goКүн бұрын
Was bedeutet "mache später weiter"? Und wann wäre dieses Später nach 9 Tagen? :D viverisse gibt es nicht putamus = wir glauben Christos = ?
@latein2goКүн бұрын
Putamus Christum vivere.
@Sibi1610 күн бұрын
1. Animadvertimus equos turpes esse. Wir bemerken, dass die Pferde hässlich sind.
@mariadinh74310 күн бұрын
2. Animadvertimus equos turpes fuisse. Wir bemerken, dass die Pferde hässlich waren. 3. Animadvertimus equos turpes esse. Wir bemerkten, dass die Pferde hässlich waren. 4. Animadvertimus equos turpes fuisse. Wir bemerkten, dass die Pferde hässlich gewesen waren.
@user-pm4xi5gg6x10 күн бұрын
Narrant discipulos mutlos puellas amare. Übersetzt: Sie erzählen, dass viele Schüler Mädchen lieben.
@nanaitabonita10 күн бұрын
2. Fall Narrant discipulos multos puellas amavisse. (Sie sehen, dass viele Schüler Mädchen geliebt haben/liebten.) 3. Fall Narrabamus discipulos multos puellas amare. (Wir haben gesehen/sahen, dass viele Schüler Mädchen lieben.) 4. Fall Narrabamus discipulos multos puellas amavisse. (Wir haben gesehen/sahen, dass viele Schüler Mädchen geliebt haben/liebten.)
@byPNW6 күн бұрын
@@nanaitabonitaBeim 3. und 4. Fall hast du beim Auslöser einfach nur die Person von der 3. zur 1. Person Plural geändert. Stattdessen hättest du die Zeitform ändern sollen.