SOTTOTITOLI disponibili in ITALIANO e in INGLESE! ✅ 🇮🇹 Iscriviti al corso Italiano in Contesto usando il codice coupon ROCCO e ottieni il 55% di sconto (paghi solo 81€) 👉 learnamo.com/corso-italiano-in-contesto/
@lennylopez50223 жыл бұрын
🌺🌺🌺💛👍
@youssefbouanani19893 жыл бұрын
Grazie è stato molto interessante
@mariadelosangelesarroyo69062 жыл бұрын
P00000000000000
@dianareder53073 жыл бұрын
Molto interesante questo argomento!🤩Adoro questi espressioni.
@elenapalermo46013 жыл бұрын
Bel video complimenti... talvolta anche gli stessi madre lingua non conoscono il significato o la provenienza di molte espressioni, proprio perché sono metafore a cui si è semplicemente abituati. Molto interessante la spiegazione, brava 🌺
@sofiamartynova3 жыл бұрын
Un video molto utile e interessante! Bravi! Grazie mille!
@espanholparaobrasil2 жыл бұрын
È un video molto utile!!! Grazie!
@James-oi7mz3 жыл бұрын
Avere IL Braccino Corto is called Alligator Arms in the US. It has the same meaning.
@wowjef3 жыл бұрын
Interesting James. In Australia we say tight as a fish's arse (and that's water tight!). Never heard the alligator one. Thanks!
@James-oi7mz3 жыл бұрын
@@wowjef kzbin.info/www/bejne/oqTYnWRvetimmcU
@АннаАндреева-ь7й1ц2 жыл бұрын
Molto divertente ,mi piace di imparare le frase idiomatiche in italiano, la lingua si deve perfezzionizzare,davvero! Ho studiato anni fa sino a B2 livello per CE ,avanti... Grazie a Lei per lavoro!
@jean-louischebridon45133 жыл бұрын
Mi piace molto arricchire la mia collezione di espressioni e modi di dire. Con questo ottimo video, con chiarissime spiegazioni e esempi, l'ho fatto, aggiungendoci quattro nuovi bei pezzi. Mi piacciono molto "Capire Roma per Toma" e "Avere un diavolo per capello" Grazie mille. Saluti dalla Francia 😀🇮🇹🇫🇷
@ArqCarlosLeonardi3 жыл бұрын
Sei bravissima!
@LearnAmo3 жыл бұрын
Ti ringrazio!!! 🥰🥰
@luordesjaimes86913 жыл бұрын
Molto di imparare...Grazie mille a voi...😊😊😌
@manorueda3 жыл бұрын
¡Hola! ☺️ Penso di essere troppo buono con tutti, non faccio mai orecchie da mercante, ascolto tutti e non ho mai tempo per me stesso. Le due espressioni che conoscevo già prima sono "fare un buco nell'acqua" e "scoprire l'acqua calda", perché le avevi già usate in un altro video molto tempo fa (è che siete davvero i migliori!) 👍. Ciao, alla prossima!
@yolandamartinez33873 жыл бұрын
Grazie mi è piaciuto moltissimo questa lezione l🙏
@alejandrogonzalezcasco86603 жыл бұрын
Meraviglioso❤️
@reginaldodozzini45253 жыл бұрын
Complimenti sei bellissima e bravissima!
@salimdabo16533 жыл бұрын
Grande ti seguo sempre
@jeffersoncalheiros82203 жыл бұрын
Grazie mille da Brasile :-) 🇧🇷
@joseraulescalonaaguilera54783 жыл бұрын
Muy buena clase y video. LearnAmo
@mariaeus36943 жыл бұрын
Bravissima. Scandire e dar significato alla parola non è da tutti. Bando alle ciance .....🤗
@raphaeledupont46093 жыл бұрын
Così affascinanti i modi di dire in una lingua romanza !! A volte identici come "avoir voix au chapitre" o leggermente differenti e se tu fai "orecchie da mercante io posso "faire la sourde oreille ". In ogni caso dico sempre che le tue lezioni "tombent à pic" per "me donner la pêche " e spero che tu non sia" al verde " mentre "mon compte bancaire est dans le rouge" !!!
@رواقمكةللملابسالتركية2 жыл бұрын
Ciao carissima sempre grande
@lireetavancer40713 жыл бұрын
ottima lezione!!
@joebena96123 жыл бұрын
Sei molto brava.... mi piace molto la tua voce...
@rociocebrian78713 жыл бұрын
Molto divertente e útile gracie. Da soagna
@bartoszgowacki233110 ай бұрын
Bel video, molto utile per capire proprio italiano. Per esempio, io faccio orecchie da mercante quando mia mamma mi dice prendersi cura della propria saluta haha :)
@katetzarid52673 жыл бұрын
in greco sono identiche le espressioni fare un buco nell acqua,fare i conti senza l'oste
@9304763 жыл бұрын
Per l'espressione scoprire l'acqua calda, noi diciamo scoprire il filo nero
@abdelazizbenjaafar52183 жыл бұрын
Sono Aziz , sono qui vicino 8 mese grazie tanto signora
@Elena-rd7yw3 жыл бұрын
queste espressioni non si studia da libro .molto utile. Grazie
@eliasnazari9612 жыл бұрын
Ciao graziana e Roco, Potete me dire : c'é una espressione in italiano come francese che dice : ça s'appelle de retoure. queste significa che l'ojetto che tu presti (prendi) oggi ,devi mi rendere l'altro giorno . Grazie mille
@pinucciobisceglia54693 жыл бұрын
Espressioni interessanti e divertenti due che mi vengono in mente, È ARIA FRITTA e PRENDERE FISCHI PER FIASCHI
@juliademoraes17563 жыл бұрын
HAHAHAHA. In Brasile c'è la espressione braço curto (braccio corto), ma significa che una persona non lavora bene, è davvero pigra, sfaticata.
@sistematic883 жыл бұрын
Fighissimo! :) Obrigado :)
@kravitzjunior4843 жыл бұрын
Volete imparare italiano: 21 993682129.
@flavioa.36163 жыл бұрын
Io hai di B2 lingua italiana dar dare di voce in capitolo no capito, buie ce lo avete a campo? Ie di mie scuole italiana vai fare te voi corso di mi ha fregazzo? Grazie
@andreiaaloise3176 Жыл бұрын
Complimenti, sono nuova nel suo canale KZbin, e ho amato gli spiegazione, ho imparato la lingua italiana da sola e purtroppo ho tanti dubbi. Vorrei scrivere meglio, complimenti
@lilianaciteroni50173 жыл бұрын
Ve ne sono a centinaia. (campare per aria, tagliare corto, avere il riccio nelle tasche, piangere per gusto ecc ecc). Più belle però sono quelle esclamazioni che vogliono sostituire l' espressione più volgare di tutti. Es: "vai a farti un sonno". Tanto per dire non stare qui a scocciarmi, ovvero a disturbarmi. E via dicendo, come "non rompere l anima". Scusate se " sono andata oltre le rime". Questa voleva essere x chiedere scusa invece è arrivata ad hoc.
@marcelomottini471110 күн бұрын
"orecchio da mercante" ha la traduzione giusta in portoghese: "ouvidos de mercador" che ha lo stesso significato
@saidsiad51392 жыл бұрын
io faccio orechie da mercante quando sto per uscire di casa e sento mia moglie che mi chiama 🙉🙉
@lennylopez50223 жыл бұрын
💛💛💛🌺🌺🌺
@miguelkath3 жыл бұрын
fare un buco nell'acqua = girare come la bambola di Patty Pravo :) Le espressioni arricchiscono sempre di più. Perchè o perché?'' qual'è corretta.?
@kravitzjunior4843 жыл бұрын
Perché
@TheGIANRODRI3 жыл бұрын
In spagnolo si usa : "ya... Y el agua moja"... 😅.... Invece di Scoprire l'acqua calda...
@gaetanodariva36833 жыл бұрын
E' vero che gli italiani dicono anche "scoprire l'America" (invece di "scorprire l'acqua calda")?
@marcotulioitaliano7601 Жыл бұрын
Ciao a tutti,primo io voglio rigranziare ai due per il canale che ha mi auitato moltissimo!!!Quindi io studio l'italiano Intermezzo,certo que avró il avanzato per diventare insegnante d'italiano, sono brasiliano ,cosa mi consiglia??Abbraccione ambidue!!!!
@miguelkath3 жыл бұрын
codito dulce avaro /tener siempre la razón=palabra sagrada=la última palabra/si no la gana la empata, ser un chanta/anillo para el dedo.fagiolo/
@luismiguelnunes55393 жыл бұрын
🍀💚🍀💚🍀
@TeoBootlover3 жыл бұрын
Io invece che Roma per toma ho sempre detto fischi per fiaschi.
@mgilferrer73723 жыл бұрын
Ciao... Qualcuno è fuori come un balcone !!! Espressione romana !!! Tutto ciò che dobbiamo fare... è usarlo per includerlo nel nostro vocabolario quotidiano e così via !!! Gli italiani e anche gli spagnoli ... Penso, siamo i campioni al mondo delle frasi idiomatiche !!! Possiamo cominciare con Don Chisciotte !!!!!!!! Complimenti Graziana Bacione della Spagna. Maggie
@FunkyDream913 жыл бұрын
Ciao Maggie, ma tu non spieghi cosa vuol dire "fuori come un balcone" ??? Io non ho capito ...
@mgilferrer73723 жыл бұрын
@@FunkyDream91 Quando una persona... Esce delle regole, norme È un pochino matto e pazzo... nel buon senso anzi. spero di non essere troppo tardi per un buon percorso del genere, così impariamo. Un bel saluto per te della Spagna... Di Maggie
@mgilferrer73723 жыл бұрын
Un vero piacere Alla prossima occasione ci rincontriamo !!!
@FunkyDream913 жыл бұрын
@@mgilferrer7372 Chiaro... Grazie tante, Maggie! ;) Saluti dalla Francia!
@GreekWiseThinking3 жыл бұрын
Ogni volta che la mia sorella mi dice a fermare fumare faccio l' orecchie da mercante perche' so che faro' un buco nell' acqua!!Pensa di aveva scoperto l' acqua calda!!(Probabilmenente ho fatto tanti errori haha correggimi per favore!!)
@manuking97263 жыл бұрын
ciao! non diciamo "mi dice a fermare fumare", ma "mi dice di smettere di fumare"! poi dopo "pensa di" si usa infinito ausiliare + participio. quindi sarebbe "pensa di aver scoperto l'acqua calda", ma quest'espressione non si usa così! "scoprire l'acqua calda" significa scoprire qualcosa che tutti gli altri già sapevano, ed è una cosa che tu puoi dire solo agli altri, non a te stesso... Potresti dire "Hai scoperto l'acqua calda!" ma non, "pensa di aver scoperto l'acqua calda"! :)
@DanielDaniel-wi8rj3 жыл бұрын
hermosa
@miguelkath3 жыл бұрын
oreja sorda no dar bolilla/ sacar agua con la horquilla o dar vuelta a la noria/¡chocolate por la noticia! acqua calda.
@pelodites3 жыл бұрын
puzza sotto il naso in Catalano è "Sembla que ensumi merda" Ha un viso come se annuserebe merda" I catalani siamo cosi scatologichi :)
@japeri1713 жыл бұрын
Solo una persona che capisce Roma per Toma non impara l'italiano su questo canale.
@shiranduarte3 жыл бұрын
Avere il braccino corto in Brazile significa guidare molto male la macchina, essere un terribile guidatore.
@yodaamede10022 жыл бұрын
Ciao
@MatteoFerraro3 жыл бұрын
Mio collega in riunione in UAE: "I know my chickens!" Vi lascio immaginare le espressioni dei partecipanti non italiani 😅
@gusper3143 жыл бұрын
Ti regalo una dal Brasile: "Mais curto que coice de porco" 💥🇧🇷🤣 P.S. I believe the one you posted for us is: "conheço as feras"
@IntelBauz52 жыл бұрын
Qualche idea per un nuvo video, magari può essere utile Avere le mani di burro Essere buono come il pane Essere una testa calda Quella è proprio una patata bollente cadere dalle nuvole Sono facili ma chissà :)
@FunkyDream913 жыл бұрын
Per favore, basta con le maiuscole! Aggiunge difficoltà perche meno leggibile ed è quasi vietato sia nelle presentazioni (regole di base) sia sullo web perché irrita la gente ... Adesso ho un diavolo per capello! E non dire che ho la puzza sotto il naso, faccio il formatore da 30 anni, e non sono uno che capisce Roma per Toma perciò ho voce in capitolo ... ;) Grazie mille per questo video Graziana!
@catherinecresci73752 ай бұрын
Una gatta nella gola?
@pietrotofanelli82763 ай бұрын
ciao amici, l'italiano lo insegnate bene ma tu collega di Graziana, ti consiglierei di studiare le vocali chiuse e aperte, perche' per te le vocali aperte non esistono ed e' un po' brutto! credimi !!!
@MarceloDelgado713 жыл бұрын
Tu fai orecchie da mercanti con i miei commenti. 🤦♂️
@jeffersoncalheiros82203 жыл бұрын
Il problema più grande è ricordar che ascoltiamo dopo 😒😔 🇧🇷
@kravitzjunior4843 жыл бұрын
Volete imparare italiano: 21 993682129
@78pinkylady3 жыл бұрын
Ma tu non sei di madrelingua italiana...hai una strana inflessioni. Rumena?