Le PROBLÈME de l'origine du ROUMAIN

  Рет қаралды 210,520

Linguisticae

Linguisticae

Күн бұрын

Si vous souhaitez profiter de 20€ de réduction offerte par Lingoda, consultez ce lien : try.lingoda.com/Linguisticae_...
Le livre "les mots sont apatrides" est disponible ici (ou chez votre libraire) !
www.fnac.com/a16089575/
Tu peux soutenir la chaine ici :
- tipeee.com/linguisticae
La boutique :
- bit.ly/shoplinguisticae
Réseaux sociaux :
- Facebook : bit.ly/2J3mxtK
- Twitter : bit.ly/2KQ34P4
- Insta : bit.ly/327j9Wf
__________________
0:00 Lingoda
1:03 Le roumain, langue latine
6:47 Le roumain vient-il d'ailleurs ?
11:23 TOP 3 des romans naitonaux
__________________
autres vidéos à voir :
Mais pourquoi le GAULOIS a DISPARU ?! (Ft. Nota Bene) - MLTP#26
• Mais pourquoi le GAULO...
Des migrants privilégiés ?
• Des migrants privilégi...

Пікірлер: 720
@Linguisticae
@Linguisticae Жыл бұрын
Si vous souhaitez profiter de 20€ de réduction offerte par Lingoda, consultez ce lien : try.lingoda.com/Linguisticae_SprintChallenge
@ami443
@ami443 Жыл бұрын
vraiment cool comme vidéo. mais dommage que tu parles trop vite on dirait le TGV. Il faut écouter ta vidéo plusieurs fois ou bien la mettre au ralenti pour pouvoir suivre lol
@gghrtx2
@gghrtx2 Жыл бұрын
Je trouve que tu exagères un peu, quand on t'écoute on dirait que les Roumains se font la guerre entre eux. Alors que ça reste un pays uni dans l'ensemble, à l'époque actuelle.
@iulianneghina4870
@iulianneghina4870 Жыл бұрын
L'évolution des formations étatiques roumaines, à partir de l'an 780: kzbin.info/www/bejne/fKWVpKOfrqlsfNk
@iulianneghina4870
@iulianneghina4870 Жыл бұрын
Qu'est-il advenu de la population romanisée à l'ère des migrations (IIIe-VIIIe siècles): kzbin.info/www/bejne/mHq8gnuuhKymhc0 (Sous-titres EN et FR disponible)
@mariamihaelaiamandi9159
@mariamihaelaiamandi9159 Жыл бұрын
Inexacte! La Roumanie n'a jamais fait partie du bloc soviétique. Ce n'est que dans la sphère d'influence soviétique à travers le traité de Yalta que Churchill le cède à Staline sur une simple serviette, pendant le déjeuner ! La Roumanie est devenue indépendante depuis 1878 après la fin de la guerre avec les Ottomans et non en ...1991 ! N'entrez pas dans des matières que vous ne maîtrisez pas. Et surtout, faites la distinction entre la Roumanie et la République de Moldavie. Étudiez l'histoire de la Roumanie à l'avance si vous souhaitez en faire le sujet d'un vlog.
@anto_point
@anto_point Жыл бұрын
Ma langue maternelle étant le roumain, mais ayant moi-même toujours vécu en France, je suis content de voir Monté traiter de ce sujet.
@axelntambue5067
@axelntambue5067 Жыл бұрын
Es-tu raciste ?
@abcMW1989
@abcMW1989 Жыл бұрын
​@@axelntambue5067 Explique, stp, c'est quoi ta logique d'arriver à cette conclusion? Merci!
@axelntambue5067
@axelntambue5067 Жыл бұрын
@@abcMW1989 inutile de s'énerver je lui pose une simple question en aucun cas je les affirmer ne commencer pas à pointé du doigt les gens ??.....
@abcMW1989
@abcMW1989 Жыл бұрын
@@axelntambue5067 Éviter poliment la réponse n'est pas une réponse. Merci!
@anto_point
@anto_point Жыл бұрын
@@axelntambue5067 ...non ? Je vois pas vraiment ce qu'il y aurait de raciste dans mon commentaire menfin
@tatuka666
@tatuka666 Жыл бұрын
Pour moi c'est simple. Né en Roumanie (Valachie), je parle le roumain, une langue latine ; A 6 km de ma ville natale se trouvent les vestiges d'une base militaire romaine (de près de 2000 ans). La "vérité" sur mes racines n'est pas vraiment un sujet. La moitié de ma famille vient de Transylvanie. Je suis choqué d'entendre l'aroumain à la radio, c'est tellement similaire au roumain. Sinon, mes voisins étaient des gitans, des hongrois, des turcs, des allemands. Il y a des mots slaves dans la langue roumaine, en particulier liés à l'Église orthodoxe. Il y a aussi beaucoup de mots qui viennent du français, importés il y a 150 ans. Nous sommes métissés, notre latinité nous relie aux peuples du littoral méditerranéen. Ma femme a fait un test ADN : 60 % balkanique, 15 % grecque, 15 % estonienne, 2 % juive, le reste de Syrie et de Turquie.
@hungarian62
@hungarian62 28 күн бұрын
Salutations de Hongrie à tous mes potes roumains notamment de Transylvanie pour moi la plus belle région de Roumanie où les gens sont très chaleureux quelques soient leurs appartenance ethnique 🇭🇺🤝🇷🇴
@stephanobarbosa5805
@stephanobarbosa5805 8 күн бұрын
O romeno tem uma pronúncia fácil... palavras de um brasileiro. Entendo boa parte desse idioma através do italiano.
@stephanobarbosa5805
@stephanobarbosa5805 8 күн бұрын
Transilvania... até hoje uma região estereotipada por causa do famoso romance de Bram Stoker.
@laplacejulien2612
@laplacejulien2612 14 сағат бұрын
2% juive khazar😊😊
@thomasdiego-dr2jh
@thomasdiego-dr2jh Жыл бұрын
Les enseignements sur cette chaîne sont toujours de premier ordre, donc informatifs et faciles à comprendre, il est très difficile de trouver du bon contenu en ligne de nos jours
@EmilyKnight-wc4rd
@EmilyKnight-wc4rd Жыл бұрын
Je suis d'accord avec vous sur tout, ces jours-ci, trouver un mentor financier est un défi difficile, c'est pourquoi je suis heureux et reconnaissant d'avoir été présenté à mon mentor Shawn Richard par un ami.
@EmilyKnight-wc4rd
@EmilyKnight-wc4rd Жыл бұрын
J'ai gagné beaucoup d'argent en seulement deux mois en travaillant avec lui pour un petit investissement
@thomasdiego-dr2jh
@thomasdiego-dr2jh Жыл бұрын
Qui est exactement ce M. Shawn ?
@thomasdiego-dr2jh
@thomasdiego-dr2jh Жыл бұрын
que fait-il?
@thomasdiego-dr2jh
@thomasdiego-dr2jh Жыл бұрын
Et comment puis-je profiter de lui
@LilStrangeSquirrel
@LilStrangeSquirrel Жыл бұрын
Une fois alors que j'étais dans le train j'ai entendu une mère parler à son enfant dans une langue latine mais je remarquai bien que ce n'était pas du portugais, de l'espagnol ou de l'italien du coup ça m'avait intrigué je trouvais la langue très belle à entendre, c'est là que j'ai demandé et que l'on m'a dit que c'était du roumain. Franchement la langue semble incroyable
@sachista
@sachista Жыл бұрын
La meuf qui raconte sa vie trkl
@FairyCRat
@FairyCRat Жыл бұрын
Ça m'arrive tout le temps dans les transports en commun ça, j'écoute les conversations des gens dans des langues étrangères, et j'essaie de déterminer la langue en question. Cela dit j'ai jamais osé demander directement.
@krankarvolund7771
@krankarvolund7771 Жыл бұрын
A la Fac j'avais rencontré quelqu'un qui était de là bas je crois, ça me fascinait un peu de presque comprendre la langue qu'il parlait, alors qu'il venait d'une région qui m'avait toujours parue comme complètement étrangère niveau langage (tu t'attends pas à entendre Dracula parler une langue proche du français XD).
@danybill5284
@danybill5284 Жыл бұрын
​@@sachista une fois j'étais dans un restaurant japonais et j'ai remarqué qu'ils ne parlaient pas japonais, ni coréen et moins thaïlandais je me suis renseigné et j'ai que 99% des restaurants japonais en était tenue par des personnes de nationalité chinoise en gros j'ai jamais mangé japonais depuis je ne laisse plus de pourboire
@Manu-vz5gs
@Manu-vz5gs Жыл бұрын
​@@FairyCRat ose ! Déjà parceque c'est une très bonne excuse pour entamer une conversation avec des étranger, et aussi parce que c'est le meilleur moyen de savoir si ton "détecteur linguistique" est bon 😂. Moi depuis une convention européenne en 2008 ou en un week-end j'ai côtoyé quasiment la moitié des langues d'europe, je me fascine à essayer de deviner la langue et d'en comprendre quelque mots avec les quelques base en langue slaves germanique et latine. Jusque là ma plus grosse galère est toujours le hongrois, je reconnais la langue mais ne comprend pas un traître mots 😂
@Suomalainen1971
@Suomalainen1971 Жыл бұрын
Trăiască România. Sunt Marocan și un mare îndrăgostit de aceasta minunata țara cu cultura ei, cu historia ei și mai ales de oamenii ei minunați .
@myosotis1213
@myosotis1213 Жыл бұрын
Soyez sympa et mettez une traduction en français... là on est obligé (ou pas si on a la flemme) d'aller sur google translate ou alors on en reste à chez joli ça doit être du roumain mais je n'y comprend rien ;-)
@mistersprite1
@mistersprite1 Жыл бұрын
Y'a la possibilité de traduire en français juste en dessous t'abuses mdr Ça a l'intérêt de montrer aux gens n'ayant aucune idée d'à quoi ressemble le roumain ce que ça donne à l'écrit haha
@angelatanca5603
@angelatanca5603 Жыл бұрын
ça veut dire "vive la Roumanie, je suis marocain et je suis amoureux de ce pays merveilleux et de sa culture, de son histoire et surtout de ses citoyens merveilleux"
@vuvvuv3286
@vuvvuv3286 Жыл бұрын
Bravo,vorbiți foarte bine limba română,lumea aceasta are nevoie de mai mulți oameni ca dumneavoastră.Respect din România🇷🇴❤️🇲🇦
@Suomalainen1971
@Suomalainen1971 Жыл бұрын
@@vuvvuv3286 mulțumesc domnul Corbu. A vorbi Română este o onoare așa ca trebuie vorbită corect.
@alexiszorbec-legras8232
@alexiszorbec-legras8232 Жыл бұрын
Italophone niveau débrouille touristique je tombe par hasard sur un petit livre d'apprentissage de roumain pour voyageur. J'ai été surpris de la très grande proximité avec l'italien, bien plus qu'avec l'espagnol par exemple.
@sebastienmorisset2803
@sebastienmorisset2803 Жыл бұрын
Il y a une petite erreur au début de la vidéo, car la Moldavie n’est indépendante que depuis 1991, en 1918 elle est rattachée à la Roumanie (il y eu une éphémère république démocratique moldave de 1917 à 1918). Et à ce moment-là elle était plus grande qu’aujourd’hui.
@rikq.5169
@rikq.5169 Жыл бұрын
Je pense qu’il parle du territoire qui constitue aujourd’hui la région Moldova située en Roumanie, sans tenir compte du territiore qui constitue aujourd’hui la République de Moldavie.
@sebastienmorisset2803
@sebastienmorisset2803 Жыл бұрын
@@rikq.5169 Eh bien, il parlait de l’indépendance de la Moldavie, donc à moins de s’être mal exprimé ou que je comprends mal...
@ppn194
@ppn194 Жыл бұрын
​@@rikq.5169 Il parle des bêtises
@CrysolasChymera2117
@CrysolasChymera2117 Жыл бұрын
Just watched it with subs. I just have to say thanks for exposing this complicated topic so well, and also thanks to all the french people for helping us in WWI 🇫🇷 ❤🇷🇴
@GreyPunkWolf
@GreyPunkWolf Жыл бұрын
You're thanking dead people though, but thanks.
@Limedea
@Limedea 11 ай бұрын
Ravi de voir un Roumain s'intéresser aux productions françaises.
@w.natalia889
@w.natalia889 Жыл бұрын
Je commente rarement mais quel plaisir de trouver une vidéo aussi documentée sur un pays et une langue dont on connaît assez peu de choses en France ! Merci beaucoup J'aurais bien aimé des détails sur les différences linguistiques du roumain par rapport aux autres langues romanes, peut-être une autre vidéo ? ☺️
@stefanbirlog4622
@stefanbirlog4622 Жыл бұрын
Il y a des vidéos en anglais sur la chaîne "Langfocus" qui en parlent
@agnesdalinaria2954
@agnesdalinaria2954 Жыл бұрын
Il y a une forte influence slave dans le vocabulaire et la grammaire, et aussi il y a des declinaisons.
@stefanbirlog4622
@stefanbirlog4622 Жыл бұрын
@@agnesdalinaria2954 faut voir ce qu'on entend par forte influence, le vocabulaire total roumain est composé à 11% de mots d'origine slave. Pour exemple, l'espagnol à 8% de mots d'origine arabe. La seule partie de la grammaire qui ait été spécialement influencée est le vocatif mais le reste de la grammaire est plutôt proche du latin et même probablement la plus proche du Latin des langues latines.
@estellecernat2870
@estellecernat2870 Жыл бұрын
​@@agnesdalinaria2954 je dirais plutôt un vocabulaire parallèl, des mots qui ont la même signification. Par exemple pour "la Patrie" : le latin "Patrie" et le slave "Tsara" (je l'écris comme ça pour la prononciation française car en réalité le s n'existe pas), Pour "Frontière" il y a le latin "Frontiera" et le slave "Granitsa". Même chose pour le s que j'ai mis pour la prononciation. Pour le mot "Temps", le latin "Timp" et le slave "Vreme". Pour le mot "Ennemi", le latin "Inamic" et le slave "Vrãjmas", pour le "Courageux", il y a le latin "Curajos" et le slave "Viteaz". Notez que le "u" roumain c'est le "ou" francais. Je vais m'arrêter là, car la liste est longue...
@andrayellowpenguin
@andrayellowpenguin Жыл бұрын
@alfa11dim en faite je trouve qu'il a fait un assez bon résumé de la situation. Il en parle en plus du fait qu'il y a plusieurs vues sur le sujet, et mentionne notamment les 3 principaux narratifs. Et malheureusement il a bien raison de dire qu'il n'y a pas des traces écrites pour presque 1000 ans. C'est d'ailleurs pourquoi la question reste hyper politique jusqu'à nos jours. Comme il le note, c'est que des thèses nationalistes, mais au niveau des preuves de langue, il n'y a pas. On peux prouver qu'il y a des habitants dans la région mais pas qu'ils parlaient telle ou telle langue. Je suis Roumanie aussi, mais je me suis rendue compte il y a longtemps que l'histoire qu'on a à l'école a un gros grain de nationalisme et de propagande. Ce qui est vrai pour tous les nations, pas juste la nôtre. Et tous les historiens sont biaisés depuis la nuit des temps, ils n'ont jamais écrit pour la science, ils ont toujours écrit pour soutenir la thèse de leur nation/cité/religion etc. C'est que maintenant qu'on a finalement eu une période relativement longue de paix en Europe et que la méthode scientifique à commencé à être utilisé aussi en histoire qu'on commence à avoir des recherches plus objectives. Et là je parle en général, pas juste pour la situation des Balkans. Regarde les recherches sur la civilisation Nubienne par exemple. En tout cas après tous ces siècles de guerre en Europe et l'éclat d'une nouvelle maintenant, il est fort temps je pense qu'on arrête cette me*de de nationalisme avant de se détruire entièrement. C'est pas comme si on a pas assez d'autres problèmes, la plupart que nous nous sommes créés tout seuls... Les humains sont vraiment sots pour une espèce sois disant intelligente...
@andreicadar6990
@andreicadar6990 Жыл бұрын
Un grand bravo, moi-même étant d’origine roumaine et enseignant en français autant dans le secondaire qu’à l’université je suis content de voir cette vidéo vidéo qui est très bien. Je me suis penché un peu sur le sujet et j’ai lu des études universitaires romaines qui étaient lourdes à lire. Un grand merci pour ton travail.
@ami443
@ami443 Жыл бұрын
Hier j'ai croisé un Roumain dans la rue il m'a dit s'il vous plaît s'il vous plaît une pièce de monnaie
@myosotis1213
@myosotis1213 Жыл бұрын
@@ami443 Et aujourd'hui moi je lis un commentaire d'un français qui déverse ses préjugés à deux balles et son mépris social : s'il vous plait un peu d'intelligence, s'il vous plait... et là peut être que vous croiserez un roumain instruit (comme il y en a bcp dans nos universités) qui aura de la compassion pour vous et prendra le temps de vous expliquer ce qu'est la réflexion et à quoi peut être utiliser la connaissance... Et je vous répond en pensant à un de mes prof d'écologie des populations qui est franco-roumain et envers lequel j'ai le plus grand respect et même de l'admiration intellectuelle... Alors oui l'admiration intellectuelle est une chose que vous ne connaîtrez probablement jamais, donc évidemment cela vous ne parle pas. J'ai beau ne jamais souhaiter le malheur des autres, je souhaite quand même que vous viviez au moins une fois dans votre vie ce que signifie être dans le besoin (vital) pour que vous passe, et pour le restant de vos jours, ce mépris sociale à gerber !
@ami443
@ami443 Жыл бұрын
@@myosotis1213 mais non c'était une blague lol
@dumitrachevirgil
@dumitrachevirgil Жыл бұрын
Ami…ok peut-être t’a fait une blague, mais ce sont des blagues blessantes qui n’ont rien avoir avec le peuple roumain. Grâce à nos concitoyens roms ( qui n’aime pas travailler) qui sont une ethnie différente ( avec son propre langage et écriture) , vous faites des amalgames et prouvez que vous êtes un ignorant… allez salut l’ami.
@ami443
@ami443 Жыл бұрын
@@dumitrachevirgil votre fierté est exagérée et ignorante de l'humour français et de la mentalité française .. vous êtes blessés de façon exagérée car vous ne connaissez pas l'humour français car en France nous avons des blagues sur les Belges sur les Suisses sur les Anglais sur les Allemands sur les Marseillais sur les Ch'tis. c'est ça l'humour français et vous ne comprenez pas l'humour français et vous ne connaissez pas l'humour français et vous jugez sans connaître. alors essayez d'apprendre l'humour français d'abord
@egzon3353
@egzon3353 Жыл бұрын
Hyper intéressant! Possible une vidéo comme celle-ci sur l'Albanais ?
@kuroyami84
@kuroyami84 Жыл бұрын
Bien dit
@AllanLimosin
@AllanLimosin Жыл бұрын
L'idée est très intéressante. L'histoire des Albanais et de leur langue est aussi très contestée et débattue entre les Albanais mêmes, les Serbes et les Grecs. Ça ferait un bon sujet de vidéo!
@guillaumeessertel9743
@guillaumeessertel9743 Жыл бұрын
ah oui, très bonne idée. Sujet complexe et effectivement assez sensible
@hytoxaka8195
@hytoxaka8195 Жыл бұрын
Les albanais c’est des illyrien
@Terry-pz1op
@Terry-pz1op Жыл бұрын
Il y a une connection interesante entre les langues Roumaine et Albanais. J'ai fait un video sur ce sujet. kzbin.info/www/bejne/l3Wzk2Csi9NjbcU&ab_channel=Terry
@francisscainlebref9609
@francisscainlebref9609 Жыл бұрын
Je suis allé en Roumanie le mois dernier, un pays magnifique, des gens chaleureux, très francophiles d'ailleurs.
@stefanbirlog4622
@stefanbirlog4622 Жыл бұрын
Probablement loin des clichés qu'on voit à la télé française je suppose.
@francisscainlebref9609
@francisscainlebref9609 Жыл бұрын
@@stefanbirlog4622 Eh bien c'est quand meme assez pauvre et délabré par endroit. Il faut savoir qu'il y a une énorme exode notamment des jeunes hommes qui travaillent à l'étranger tandis que dans le meme temps des travailleurs d'Asie (Sri Lanka) viennent travailler en Roumanie. La capitale reste évidemment dynamique et assez jeune
@stefanbirlog4622
@stefanbirlog4622 Жыл бұрын
​@@francisscainlebref9609 je parlais plutôt du fait que 90% des français pensent que les tziganes (roms) et les roumains sont la même chose à cause des chaînes de télé françaises type BFMTV etc... Ce n'est pas le cas qu'en France mais j'ai l'impression qu'en France il y a clairement un sentiment de supériorité qui est très insupportable de la part des chaînes de télé. J'ai l'impression qu'il y a en France dans les médias une forme de double standard qui a tendance à prendre de haut sans aucune honte certains peuples et pays (surtout en "Europe de l'est") alors que dans le même temps ils "valorisent" certains pays et peuples d'Afrique (surtout d'Afrique subsaharienne) depuis que la "bien pensance" a commencé à émerger dans les médias il y a 15-20 ans. En clair, j'ai vu beaucoup d'articles et de vidéos critiquant certains pays d'Europe l'est (souvent sur les roms) pour lesquels je suis sûr à 100% que tout le monde aurait traité les journaux de racistes etc si ils avaient fait le même article sur des personnes de couleur ou du Maghreb mais vu que ce n'est pas le cas bah ça passe. Ça s'appelle di racisme passif et je dois avouer qu'à long terme ce n'est plus seuleument irritant mais ça devient malsain et insupportable et ça donne des envies de fracasser des télés et de gifler des journalistes à des moments. Pour finir, ce que je trouve à la fois le plus ironique et regrettable à la fois c'est que ce soit en France, "pays des droits de l’homme" que ça arrive.
@maxrolland3148
@maxrolland3148 Жыл бұрын
@@stefanbirlog4622 Je pense qu’il y a de manière général un complexe de supériorité des européens de l’ouest (que ce soit les français, les britanniques, les allemands, les suisses etc) vis-à-vis des européens de l’est (que ce soit les slaves, les roumains ou les baltes). C’est très ancré malheureusement. Et bien sur il y a beaucoup d’européens qui ne connaissent pas la différence entre romanichel et roumain. Bien que ce soit deux peuples très différents : les romanichels étants d’origine indienne et les roumains étant européens et latins.
@agnesdalinaria2954
@agnesdalinaria2954 Жыл бұрын
@@maxrolland3148 Il y a beaucoup d'européens de l'ouest qui ne s'intéressent pas à la vie tout simplement, car quand on s'intéresse à la vie, on la respecte et on la comprend. Comme ils ne sont pas intéressés à évoluer, ils répètent encore et encore les mêmes problèmes. Qu'on se coltine, en attendant des jours meilleurs...
@mariapopa5552
@mariapopa5552 Жыл бұрын
J'aurais bien aimé de voir un petit point sur la francisation du lexique roumain à partir de 19ème juste pour faire un parallèle et démontrer davantage comment l'influence français y faisait figure à l'époque!
@agnesdalinaria2954
@agnesdalinaria2954 Жыл бұрын
furculition, lingurition...
@mara-brunellacarriero661
@mara-brunellacarriero661 Жыл бұрын
@@agnesdalinaria2954 😂
@estellecernat2870
@estellecernat2870 Жыл бұрын
​@@agnesdalinaria2954 vous êtes roumaine finalement 😂
@agnesdalinaria2954
@agnesdalinaria2954 Жыл бұрын
@@estellecernat2870 non, mais les roumains m'ont bien contaminée !
@AyKBSBt
@AyKBSBt Жыл бұрын
Monté : la Valachie. Moi qui ai lu Tschick en Allemand et qui l'a travaillé des mois en 2nde ABIBAC : NEIN ! DAS IST DIE WALACHEI!!!! Ja , ich bin ein bisschen verrückt.
@mihaelac2472
@mihaelac2472 Жыл бұрын
Just a comment. Romanians were for centuries peasants residing in the countryside. Moreover, for a long period they were not allowed to settle in the towns and cities set up by saxons in Transylvania. So, the inhabitants of cities were alogens, and the percentages are not relevant for the total population. It was French statisticians that went high in the Apuseni mountains and did a thorough census of the Romanian population there, their findings helping Romania gain Transylvania after WW1, based on the population majority principle. And even if some Romanian speakers may have come from south of the Danube, as people move around, they were still locals, not invaders from the Urals and beyond. Latin was lingua franca north of the Danube, as the many invaders did not manage to stay in control for long, to impose their language. By contrast, south of the Danube there were more settled states, the Bulgarian tsarate, the Eastern Roman Empire, so the languages they imposed became dominant.
@stephanobarbosa5805
@stephanobarbosa5805 8 күн бұрын
Transilvania...uma região muito associada a Vlad....
@leiradelorea29
@leiradelorea29 Жыл бұрын
Depuis que je te suis, je me suis trouvé une passion pour la linguistique historique et la sociolinguistique. Tu peux nous faire plus de vidéos sur ces sujets ? Surtout quand tu parles de ce qu'on entend rarement ailleurs, que ce soit des langues, cultures, lieux inconnus ou de géopolitique sous un autre angle, c'est tellement intéressant
@huyxiun2085
@huyxiun2085 Жыл бұрын
... c'est moi qui suis con ou c'est un peu ce qu'il fait toujours dans ses vidéos ?
@samichemais6242
@samichemais6242 Жыл бұрын
Les étudiants qui vont la-bas n'échapent pas que au concours, pour beaucoup on a réussi le concours. Renseignez-vous un peu parce qu'avec cette petite remarque de rien du tout vous continuer a propager l'idée que les gens qui étudient en Roumanie sont ceux qui échouent a l'Ouest de l'Europe et cette idée sous-entends que le niveau d'exigence Roumain est moindre ce qui décribilise les étudiants qui font leur parcours la-bas et si je laisse ce commentaire c'est parce qu'on s'en prend des piques de ce genre, c'est pas agreable quand tu quittes ton pays, ta famille pour étudier a l'autre coté du continent, sans parler des études en elle-memes qui sont epuisantes...
@andrayellowpenguin
@andrayellowpenguin Жыл бұрын
J'ai aussi trouvé la remarque un peu inadéquate. Surtout que les médecins Roumains sont très bien vus en France (ou en tout cas par tous les français que je connais). Et les quelques étudiants en médecine que j'ai connu en France (je suis ingénieure donc pas forcément dans le bon domaine pour connaître bcp) m'ont donné des raisons très différents pour leur intérêt pour l'école Roumanie de médecine, i.e. liés à la méthode d'enseignement, l'accès aux cadavres, les travaux pratiques etc
@_blank-_
@_blank-_ Жыл бұрын
C'est quoi l'intérêt des études en Roumanie du coup ?
@samichemais6242
@samichemais6242 Жыл бұрын
Le commentaire qui te précède donne déjà quelques explications mais globalement les roumains ont une formation médicale d'excellente qualité, l'apprentissage est basé sur la pratique et ce dès la première année, on a accès aux cadavres et hôpitaux à volonté. Je peux me pointer à l'hôpital n'importe quel jour de la semaine que ce soit en chirurgie ou en médecine interne et pourtant je ne suis qu'en troisième. Dans la globalité, en France/Belgique la formation médicale est strictement élitiste et théorique et je connais pas un élève qui est pas en dépression. On fait des études super difficiles et la dernière chose dont on a besoin c'est de compliquer notre apprentissage pour des raisons politiques, surtout avec la pénurie de médecins. Rendre les études inaccessibles et être hyper elitiste et selectif ne forme pas de meilleurs médecins, ça sert juste à répondre à des enjeux vu, mais au prix de la santé des élèves (littéralement).
@samichemais6242
@samichemais6242 Жыл бұрын
Autre chose dont on parle moins, le manque de moyens des hôpitaux roumains en font de super médecins. Comme ils n'ont pas des outils super chères ils se basent sur la clinique et la clinique c'est la base en médecine. c'est quelque chose qui se perd beaucoup, surtout chez la nouvelle génération de médecins de l'ouest qui suivent des protocoles et se fient aux équipements Les roumains (et tout les pays avec moins de budget) sont obligés de se fier à de bonnes bases médicales et ça les rend très polyvalents
@simonaciobanu6149
@simonaciobanu6149 Жыл бұрын
@@samichemais6242 Je souscris à tous les commentaires positifs vis-à-vis de la qualité d'école médicale en Roumanie et de l'enseignement roumain. Il est connu et apprécié non seulement en France, Belgique et l'UE, mais aussi en Australie, Amerique et au Royaume-Uni. Je suis médecin généraliste roumain qui a fait ses études à l'université de Médecine Dr. Carol Davila à Bucarest et j'ai travaillé aussi au Royaume-Uni, en Belgique 5 ans et en France 6 ans. J'ai été et je suis très appréciée, tant par les patients, que par les employeurs qui m'ont proposé des contrats à durée indéterminée, mais je suis rentrée en Roumanie, car on a aussi besoin de médecins ici, puisque beaucoup de jeuns médecins roumains sont recrutés par les pays de l'Ouest. De mon côté j'ai eu une très bonne expérience dans la plupart des établissements français où j'ai travaillé et je trouve que le système médical et la solidarité sociale français sont les meilleurs que j'ai connus.
@pangoyorsh
@pangoyorsh Жыл бұрын
Très intéressant, ayant étudié en Roumanie j'étais resté sur le roman national national... Sans me poser plus de questions, jusqu'à aujourd'hui !
@batmanxmen5556
@batmanxmen5556 Жыл бұрын
J’ai un amis qui est Roumain il comprend bien les Turc il est Gagauz, et ils ma dis que l’hongrois et le turc viennent du même ethnie et origine dessandant de Atilla
@justhumman1797
@justhumman1797 Жыл бұрын
Attention ! ...vous devenez complotiste 🧐 Dire la vérité de nos jours, c'est anticonstitutionnel...
@lorcanlorcan9334
@lorcanlorcan9334 Жыл бұрын
J'ai fais une UV de roumain à la fac, il y a fort longtemps mais j'en garde un excellent souvenir, pas facile avec ses déclinaisons mais très intéressante. La revedere
@TNOfan4093
@TNOfan4093 Жыл бұрын
En tant que fan de linguistique (j'ai demandé sur Parcoursup les études nordiques à la Sorbonne), je suis très heureux d'avoir découvert ta chaîne ! Merci beaucoup pour cette vidéo passionnante
@alynouss8663
@alynouss8663 Жыл бұрын
Étant actuellement étudiant en Roumanie j'ai trouvé ce sujet particulièrement intéressant. On voit très bien dans le discours des locaux ce souhait de se revendiquer descendant des romains, a l'inverse, ils s'exercent leurs voisins.
@ionelghiorghita688
@ionelghiorghita688 Жыл бұрын
Actually it's everything much more easier. As Herodotus said, the Thracians were "the most numerous people after the Indians". The Greeks use to call the diverse populations depending on the area but speaking about the south Danube Thracians and about the Getae tribes luving in the North of the Danube River but even North of the black sea Herodotus said that they were speaking the same language. The Russians historians are recognising that the Thracians were living from the Greece, long time before the Greeks came (the Greeks calling the previous Thracians inhabitants "Pelasgians") to the Baltic sea. This is probably why the Lithuanians are speaking a "latin" language. All the others slavic, Hungarian/avars and Turkish were coming much later and the original Thracian population retired in many times in the Carpathian mountains but never dissappear. The Romanians are the remaining people who were the original population of the east and central Europe and spread along the Europe in many waves, first when the ice sheet retired to north of the Europe. Check this video because the Vatican libraries are still hiding secretes which are unconvenient politically for the world powers. kzbin.info/www/bejne/f3TYfJKvlM19o5Y
@TheEejil
@TheEejil Жыл бұрын
Je trouve beaucoup plus agréable l'éclairage plus "naturel" sur les personnes et l'éclairage coloré pour l'arrière plan. Et sympa ce sujet même si compliqué 😵‍💫
@guilhemmollon255
@guilhemmollon255 29 күн бұрын
Effectivement, quand on a inventé le terme "balkanisation", on ne faisait pas référence à Levallois-Perret.
@nicolaefurtuna3906
@nicolaefurtuna3906 7 күн бұрын
Ha ha ha (trois fois...)😂
@ielosubmarine7273
@ielosubmarine7273 Жыл бұрын
coucou est ce qu'il y aura des sous titres pour cette vidéo ? j'aimerais beaucoup la partager à des gens qui ne parlent pas très bien français
@nonmaisditesdonc1640
@nonmaisditesdonc1640 2 ай бұрын
Quand tu parles du début du siècle( par rapport à la Moldavie),à quel siècle fais tu référence ?
@marcellowolfony9807
@marcellowolfony9807 Жыл бұрын
Un grand merci pour cette vidéo passionnante, un super travail pour débrouiller cette histoire de Roumain !
@maurodebiasi3257
@maurodebiasi3257 Жыл бұрын
Sunt Francez si Italian si Romaneste e o limba care imi place foarte mult.
@christian2M
@christian2M 11 ай бұрын
Je suis roumain et je parle le français. Et ca, just pour l'amour de la France.
@kettelbe
@kettelbe Жыл бұрын
Excellente vidéo !!
@Mairtn-dt3kk
@Mairtn-dt3kk Жыл бұрын
Aaaah une bonne vieille vidéo de linguistique pure comme on les aime !
@rayandequin493
@rayandequin493 Жыл бұрын
vidéos de linguistique historique = toujours les meilleures
@GlaxAScrimus
@GlaxAScrimus Жыл бұрын
4:40 Je ne sais pas à propos du passé, mais de nos jours j'entends rarement des nationalistes Bretons reliés les Gaulois aux Bretons, peut-être même pour avoir un argument pour séparer les Bretons et les Français (ce sont mes propres réflexions). Aussi, la carte de la Bretagne ... il manque un gros bout ;)
@respublica1990
@respublica1990 Жыл бұрын
C'est territoires ou le breton a toujours été minoritaires donc ce n'est pas breton
@anonnimes4868
@anonnimes4868 Жыл бұрын
@@respublica1990 donc le grande Bretagne n'est pas breton tandis que le Finistère c pa un teritoire breton parce que c minoritaire de parlai bretoun là-bas
@respublica1990
@respublica1990 Жыл бұрын
@@anonnimes4868 la Bretagne c'est la région administrative, quand a la région dite historique bah ça varie et aujourd'hui dire que c'est breton c'est mentir surtout que la langue et culture bretonne sont marginal aujourd'hui même si c'est territoires sont liés à la Bretagne
@GlaxAScrimus
@GlaxAScrimus Жыл бұрын
@@respublica1990 Il y avait une grosse communauté bretonnante à Nantes quand même, ça a été relevé au Moyen Age déjà.
@GlaxAScrimus
@GlaxAScrimus Жыл бұрын
@@respublica1990 L'historique varie pas beaucoup, c'est toujours le pays de Nantes avec les autres pays traditionnel bretons. Et la culture est aussi marginale que dans le reste de la Bretagne, donc ex aequo.
@kuroyami84
@kuroyami84 Жыл бұрын
Vidéo très intéressante, merci
@simonaciobanu6149
@simonaciobanu6149 Жыл бұрын
@Sami Chemais Je souscris à tous les commentaires positifs vis-à-vis de la qualité d'école médicale en Roumanie et de l'enseignement roumain. Il est connu et apprécié non seulement en France, Belgique et l'UE, mais aussi en Australie, Amerique et au Royaume-Uni. Je suis médecin généraliste roumain qui a fait ses études à l'université de Médecine Dr. Carol Davila à Bucarest et j'ai travaillé aussi au Royaume-Uni, en Belgique 5 ans et en France 6 ans. J'ai été et je suis très appréciée, tant par les patients, que par les employeurs qui m'ont proposé des contrats à durée indéterminée, mais je suis rentrée en Roumanie, car on a aussi besoin de médecins ici, puisque beaucoup de jeuns médecins roumains sont recrutés par les pays de l'Ouest. De mon côté j'ai eu une très bonne expérience dans la plupart des établissements français où j'ai travaillé et je trouve que le système médical et la solidarité sociale français sont les meilleurs que j'ai connus.
Жыл бұрын
Dommage d'utiliser la carte de la région administrative "région Bretagne" excluant le pays Nantais dans lequel la langue bretonne a été parlée (vers Guérande) bien plus longtemps que dans le pays Rennais. En gros : Région Bretagne = 4 départements. Bretagne = 5 départements. +Référencement/soutien cependant
@plumebrise4801
@plumebrise4801 Жыл бұрын
Le Breton ne fut parlé que dans la moitié Ouest ,dans l'Est breton ,c'était pas une langue Celtique mais le Gallo ,une langue Latine .
@anonnimes4868
@anonnimes4868 Жыл бұрын
@@plumebrise4801 dans l'est, on parlait breton, la preuve est qu'on appelle Amman la capitale de la Jordanie parce qu'on produisait beaucoup de beurre là-bas et ils ont même nommé un temple petra là-bas, mots très courants en breton ! Le gallo on ne le parlait que en Galicie, la région à l'ouest de l'Espagne... Après, si vous préférez être un mouton et dire que Guérande c'est salée comme la capitale de Jordanie, et chez vous, on parlait quelle langue en 1066?
@shadikhaled1730
@shadikhaled1730 Жыл бұрын
@@plumebrise4801 La frontière breton-gallo était plus à l'est au moyen âge, comme en témoignent de nombreux toponymes issus du breton dans le tiers nord-ouest du 44 et dans le sud-est du 35. Au fil des siècles la frontière linguistique s'est déplacée vers l'ouest, jusqu'à environ la moitié de la Bretagne. Jusqu'au milieu du XXe siècle, il y avait encore des locuteurs natifs du breton à Batz-sur-Mer dans le 44
@breizhbev3069
@breizhbev3069 Жыл бұрын
@@plumebrise4801 croire que la frontière linguistique n’a pas bougée en 1500 ans d’histoire, après avoir vue la vidéo ci dessus c’est un peu gros. Il suffit de regarder 2 minutes la toponymie de haute bretagne pour le comprendre.
@stephanelafargue4709
@stephanelafargue4709 Жыл бұрын
Malheureusement les maires socialo mondialiste favorisent un grand remplacement fatal aides par la cedh de soros surtout à rennes Nantes St brévin c est triste
@Gotododo
@Gotododo Жыл бұрын
Si j'ai bien compris, l'histoire du roumain est donc très avar en thraces écrites témoignant de son évolution... Slave dire que les débats nationalistes sont loin d'être terminés !
@filipdudnic9590
@filipdudnic9590 Жыл бұрын
antant que fana de j'oeuf de maux, je me dois de laisser un poce blo et d'ecrire un comment terre eloge yeux pour l'OP
@QniKoD
@QniKoD Жыл бұрын
Super intéressant ! Merci
@bertrandcastel2
@bertrandcastel2 Жыл бұрын
L'émission pêche par omission: l'empire romain d'orient qui a duré jusqu'en 1450 environ explique le maintien de la langue latine en Roumanie .
@ppn194
@ppn194 Жыл бұрын
1453. Pas du tout!
@pattedechat2457
@pattedechat2457 10 ай бұрын
L'empire romain d'orient parlait grec.
@ppn194
@ppn194 10 ай бұрын
@@pattedechat2457 Seulement a partir de la fin du VII-em siecle, mais toujour utioisant le Latin dansla Justice et l'armee jusque IX-me siecle ou encore en peu plus tard Cepandant, l'Universite de Constantinople maintenait toujours de ligne dénseignemet, en Ellin et en Latin tres longtemps.
@orfa820
@orfa820 10 ай бұрын
ça fait des années que je me lève le matin en m'interrogeant sur l'origine du roumain... Merci pour cette vidéo Linguisticae!
@3abductee
@3abductee Жыл бұрын
2 points à ajouter : - Le roumain appartient au "Balkan Sprachbund" (sujet qui mériterait une vidéo à lui seul) où les langues montrent entre autres une influence byzantine commune (tant dans le vocabulaire que dans la grammaire) - Le roumain n'a pas d'éléments germaniques (sauf les emprunts assez récents à l'allemand). Les mots germaniques anciens (notamment Goths, encore un sujet qui mériterait une vidéo....) lui ont été transmis par l'intermédiaire du slave (bien que des Goths vivaient sur les bords du Danube) Donc ces deux éléments accréditent une origine méridionale (par rapport au Danube) du roumain. Il y a des noms de lieux d'origine roumaine plus au sud, y compris en Serbie.
@GeorgeStaelens
@GeorgeStaelens Жыл бұрын
Faux et faux. Le "Balkan Sprachbund" est une fiction basée sur le patois bucarestois (qui est un créole) + l'article défini postposé. Sauf que la position de l'article défini ne veut rien dire (le basque et les langues scandinaves le postposent aussi). Le roumain a des emprunts germaniques très heurifs. La notion de droite et gauche fait partie du vocabulaire le plus basique de chaque langue, or en roumain, "stânga" est germanique. "Nasture" est germanique avec rhotacisme (aucun mot roumain d'origine slave n'a le rhotacisme du L; il est typique des mots hérités). "Ghiocel" en roumain, "ciochett" en lombard, c'est le mot germanique pour la cloche, avec suffixe diminutif; en roumain/lombard, il est palatalisé comme n'importe quel mot hérité en CL/GL. "Stîncă" est longobard, "ţeapă" est longobard. "Grapă" et "plug" sont germaniques, d'avant le déménagement des ancêtres, voir l'Atlas linguistique de l'Italie. "Gâde" est le parrain germanique ("güddi" également en lombard). Nous avons même des mots d'origine latine, avec phonétisme germanique (les voyelles /œ/ et /ü/ ((GLOMU → "ghem"; GOBU → "gheb"; "glock" → GLOCELLU → "ghiocel"; COMMUNICARE → "cumineca"; GRONDA → "grindă", *COTONEU → "gutin" etc.). Certains celto-romano-germaniques sont allés dans un endroit, d'autres dans d'autres endroits; ça ne veut pas dire qu'ils soient tous allés au même endroit.
@3abductee
@3abductee Жыл бұрын
Le "Balkan Sprachbund" ne se limite pas à l'article postposé. L'étymologie de la plupart des mots que vous proposez est ou bien inconnue, ou bien plutôt rattachée au substrat roumain ou au slave. Il y a certes une incertitude (très forte) pour "nasture"; "plug" est un wanderwort très répandu, peut-être germanique (le p- du début est quand même peu répandu en germanique ancien) et ne nous aide pas quant à la localisation originelle des Roumains.
@antoniotorcoli5740
@antoniotorcoli5740 Жыл бұрын
The problem is that there are 0 archeological evidences of a mass migration from the Southern Balkans into Dacia in post roman times. Absolutly 0 evidences.
@hytoxaka8195
@hytoxaka8195 Жыл бұрын
Cherchez pas a comprendre quand au nord et au sud les ancentres des roumains parler la même langue ( thraco-daces) d’après Herodote de plus les mélanges de populations/culture/langue est évidente regardez juste les peuples qui ont traversé le pays où vivent les roumains …
@xerxen100
@xerxen100 Жыл бұрын
@@Marcelocostache Ils ont fui les Turcs, comme les Slaves.
@KikooLennon
@KikooLennon Жыл бұрын
Cool comme sujet, merci
@patrickboissy4013
@patrickboissy4013 Жыл бұрын
J'ai particulièrement apprécié la fin de la vidéo où vous mettez en rapport le nationalisme et les langues. Les Balkans sont facinante la Roumanie et un exemple de protection de leur minorités, il on réussit l'exploit de faire taire les principaux Ultra nationalisme , roumain et hongrois. Chez moi 98 % de maghiar au centre du pays tout les natifs ou presque parle les 2 langues ( 3 pour les tzigane) il y a même un endroit où il parle le tchanguei un mélange de hongrois et roumain. J'ai toujours malgré mon manque d'éducation était faciner par les langues ( a st hostien haute Loire notre maire était du partie occitan) j'ai appris le roumain en quelques mois je comprends le hongrois, l'italien se comprend tout seul quand on parle français et roumain, et je dirais que pour apprendre une langue il faut décomplexée et ne pas esiter a faire des erreurs , a 60 ans je suis allée pour le boulot a pola a côté de Barcelone j'ai fait les efforts pour parler catalan et espagnol et sa marche . Félicitations si vous voulez des anecdotes j'en ai des centaines
@felixmbandandayitabi4536
@felixmbandandayitabi4536 Жыл бұрын
😅 Tu as ouvert une boîte de Pandore. C'est ce qui arrive quand on veut travailler rationnellement. Très bon travail.
@fyhuel9339
@fyhuel9339 Жыл бұрын
4:46 Au contraire, le nationalisme breton a lui cherché à faire le lien entre le Pays de Galles et la Bretagne, de manire à détacher l'histoire bretonne de la France. C'est après-guerre que s'est développé l'idée inverse que le breton pourrait être lié au gaulois, thèse soutenue par le chanoine François Falc'hun. Le contexte de l'après guerre était plutôt de chercher à montrer le lien entre Bretagne et France, pour montrer que les bretons étaient "de bons français". Voir à ce sujet Erwan Le Gall, "François Falc’hun et la généalogie de la langue bretonne", En Envor.
@leopart699
@leopart699 Жыл бұрын
Pourquoi ne pas expliquer pourquoi les bretons ont voulu se faire passer pour des bons français après-guerre ? Je suis curieux de savoir pourquoi
@siwa654
@siwa654 Жыл бұрын
​@@leopart699 T'es à deux doigts de dire que tous les bretons étaient colabo mdr
@leopart699
@leopart699 Жыл бұрын
@@siwa654 Non, je pense qu'en répondant au commentaire précédent, la discussion était conscrite aux nationalistes bretons, pas aux bretons. Mais effectivement le sous-entendu était là, si comme le souligne le premier commentaire les nationalistes bretons ont cherché à renouer avec la France après-guerre, c'est qu'il y a un peu plus que du hasard Edit : même si j'ai effectivement écrit juste breton, à tort
@breizhbev3069
@breizhbev3069 Жыл бұрын
Le but de montrer patte blanche était vraiment avoué dans les travaux de ce type ? Et a part lui il y a vraiment eu une mouvance autour de ça ? Jsuis pas très vieux mais on nous apprend rapidement à l’école diwan la vrai origine du breton. Jamais entendu parler de lui, contrairement à d’autres, même succinctement.
@leopart699
@leopart699 Жыл бұрын
@@breizhbev3069 Le fait que ça soit avoué ça change quoi au juste ? Et toutes les questions que vous vous posez sur cet homme, vous les posez aussi sur l'école Diwan ? Ou alors il n'y a pas besoin vu que l'on vous y apprend la "vrai origine" ?
@brunogens
@brunogens Жыл бұрын
J'aime beaucoup vos vidéos; notamment la manière de mettre en lumière et vulgariser plaisamment des sujets qui peuvent sembler obscurs ou confidentiels. J'apprends avec plaisir l'existence du livre que je vais me faire un plaisir d'acheter. Est-ce qu'il y a une séance de signature prévue à Paris ?
@wandabrahier3958
@wandabrahier3958 Жыл бұрын
Wow super video merci
@yoc0banjo435
@yoc0banjo435 Жыл бұрын
Super idée d'explorer ce sujet, je sais que ce genre d'interrogations/de conflits est assez fréquent en Europe de l'Est et aux Balkans, si tu t'intéresse au sujet je suis sur que pas mal de vidéos peuvent etre faites sur le sujet, comme sur l'Albanie, la Macédoine du nord ou meme les langues a mi chemin entre le cyrillique et l'hellenique qui sont un gros bordel. Continue comme ça!
@balak1
@balak1 Жыл бұрын
Quelles sont les langues à mi chemin entre le cyrillique et l'helenique? 🙂
@poussincasoar7741
@poussincasoar7741 11 ай бұрын
De mon point de vue d'amateur, j'ai l'impression qu'avec la création des Etat-Nations en Europe, les différents peuples d'Europe sont moins unis que par le passé : j'ai l'impression qu'il était courant il y a un siècle de parler plusieurs langues couramment et que les minorités ethniques se mélangeaient beaucoup plus. Aujourd'hui on pourrait quasiment voir la politique linguistique de certains pays comme un rejet des langues (et donc cultures) autres que la langue nationale. Au final, était-il nécessaire de construire des Etat-Nations ?
@pattedechat2457
@pattedechat2457 10 ай бұрын
Le cyrillique c'est un alphabet, pas une langue.
@tristanfasolino3166
@tristanfasolino3166 Жыл бұрын
Passionnant. Merci!
@manuolton6617
@manuolton6617 Жыл бұрын
Merci d’aborder cette langue tellement amalgamée au Slave alors qu’il n’en est rien. Même si on n’a pas tout comprendre parce le sujet est polémique.
@playlist1883
@playlist1883 Жыл бұрын
Tjs du super taf ! Merci !
@stephaneguigui9696
@stephaneguigui9696 Жыл бұрын
J attendais cette vidéo depuis 7ans!
@florianfasquelle5212
@florianfasquelle5212 Жыл бұрын
Passionnant je me suis toujours posé la question ! Merci Monte !
@respublica1990
@respublica1990 Жыл бұрын
Bonne vidéo cela dit il me semble que la thrace a commencé a adopté la culture grec suite au conquête d'Alexandre le grand, même si la romanisation a pu accentué se phénomène il est plus ancien a ce que je sache, de plus l'image de la femme avars que tu montre et celle d'une femme avars du Caucase un peuple caucasien, alors que les Avars dont on parle été turcophone.
@richardBT
@richardBT Жыл бұрын
Les Grecs ont laissé des traces mais les Thraces ont-ils laissé du grec ? 😅 En tout cas, c’est pas la faute aux Carpes qui étaient sûrement muets comme… des carpes ! 😋
@quentinfrume9216
@quentinfrume9216 Жыл бұрын
Ouf tu las remis !
@GlobeMartin
@GlobeMartin Жыл бұрын
Très bonne vidéo ! Ça donne envie d'acheter le livre.
@GeorgeStaelens
@GeorgeStaelens Жыл бұрын
Les premières 7 minutes de votre vidéo sont exactes. Pour le reste, vous avez juste recyclé l'hypothèse prêchée par l'establishment budapestois, qui ne repose sur aucune preuve (hypothèse de Rösler). Oui, le roumain est une langue d'émigration. Non, il ne vient pas du sud du Danube. Le roumain est, de fait, du lombard occidental avec une prononciation archaïque, avec un apport de vocabulaire des autres langues alpines (frioulan, roumanche notamment bas-engadinois, ladin, lombard oriental, piémontais, arpitan, oïl, et surtout catalano-occitan). Le phonétisme de certains mots démontre que le roumain avait connu les sons /œ/ et /ü/ (GLOMU → "ghem"; GOBU → "gheb"; "glock" → GLOCELLU → "ghiocel"; COMMUNICARE → "cumineca"; GRONDA → "grindă", *COTONEU → "gutin" etc.), donc il a eu l'adstrat germanique, ce qui est aussi confirmé par le vocabulaire ("stângă", "stîncă", "ţeapă", "nasture", "lăcumi", "plug", "grapă", "gâde"). Dans certains mots hérités, les consonnes sourdes se sonorisent ("vitreg", "aprig", "grămadă", "buză", "urzîcă" etc.); ailleurs on assiste à la palatalisation du "c/g" avant "a" (GAMBA → "ghioambă"; *GARRA → "ghiară"), phonétismes tardifs voire ultratardifs. En roumain, "faire peur" se dit "speria"/"spăriè"; il existe aussi en lombard, et il vient de *SPIRITARE; or les verbes en ‧ITARE sont, en lombard, en fonction des villages, "-ità", "-ida", "-iða", "-idè", "-iðè, "-iè"; or ici le roumain a hérité de la forme lombarde la plus corrompue. Le sémantisme de beaucoup de mots est typiquement montagnard, et s'explique par le lombard ([EX]MERGERE → "[s]mer[g]e"; RIPA → "rîpă" etc.). Le vocabulaire hérité est typiquement pastoral, et absolument pas citadin. Le phonétisme du AN- initial, qui se fait /ejn/ puis /i:n/, en lombard, et /ĩ[n]/ en roumain. Il y a des mots latins tardifs (CONVENTARE etc.) qu'on trouve pour la première fois chez Liutprand. Il y a même deux mots d'emprunt basque en roumain ("liskar" → "isca"; "urda" → "urdă"). La migration des bergers alpins vers les Carpates a dû se faire entre les siècles 6 et 11. Les Roumains n'ont pas été au sud du Danube. Dans ma région natale (la plaine de Pannonie), il n'y a aucune trace de mots sud-slaves, néogrecs, turcs; tous les mots slaves viennent des langues slaves du nord-ouest. Nos ancêtres ont été des chrétiens de rites occidentaux non-romains, particulièrement du rite milanais et du rite du patriarcat d'Aquilée. Ainsi, d'une part, il a le vocabulaire. Par exemple, le mot pour "prêtre" provient d'une confusion entre PRESBYTER et PRÆBITOR; comme en lombard, ce dernier a donné "preot". Quand nos ancêtres sont arrivés dans les Carpates et en Pannonie, ils se sont mis à fréquenter les églises slaves, donc ils sont passés au rite byzantin; cependant ils ont gardé une quantité astronomique d'éléments liturgiques de substrat. Le rite byzantin n'a pratiquement pas de saison de l'Avent (l'Avent existe uniquement sur le plan ascétique, mais sur le plan liturgique il fait partie de la saison "après la Pentecôte"). Or chez nous, tous les éléments de l'Avent milanais et hispanique se sont conservés comme paraliturgie. Pareillement le vocabulaire touchant le mariage en roumain vient du rite d'Aquilée et des rites occidentaux. "Dumnezeu" est frioulan et normand; "tîmplă" (jubé/iconostase) est ladin; "botez" est lombard; "crişmă" est panoccidental, "sânzâiană" est alpin. "Sân-Georz" est piémontais; "Sân-Nicòră" est nord-italien. Le roumain a hérité du venisois non seulement beaucoup de mots, mais aussi le phonétisme du latin -ELLA (ven. /ea/, transylvain /ɛ:/, wallaque /ja/). À la pointe sud de la Transylvanie (d'où ces mots se sont répandus vers le sud), les mots "câine", "mâine", "pâine" comportent un phonétisme irrégulier (diphtongue): en effet, on voit qu'ils proviennent du domaine d'oïl du 11ème siècle. La diphtongaison du "e" en syllabe tonique qui précède une voyelle ouverte est générale en roumain. Elle existe aussi en lombard, où elle est archaïque ("piatra", "Capriasca", "Verzasca"). Il y a en roumain deux diphtongaisons du "o". En Transylvanie (comme en frioulan), seul se diphtongue le "o" en début de mot, en mot monosyllabique ou avant une consonne fermée: /wə/. En Wallachie le "o" tonique qui précède une voyelle ouverte fait /wa/, ce qui semble provenir de certains dialectes occitans. Le roumain a généralisé un particularisme des langues d'oïl: «j'avons», "io am". Comme le wallon et le roumanche, le roumain de Transylvanie utilise le passé surcomposé. L'indicatif futur se forme différemment. En Transylvanie il est germanique (de même que le conditionnel présent). En Wallachie il provient d'un type HABEO SI CANTAM, qui est très proche de CANTARE HABEO employé par les autres langues romanes. Le conditionnel passé et l'optatif passé en Transylvanie ont une formation surcomposée, très différente. Le roumain est une synthèse de dialectes. Ou plutôt plusieurs synthèses locales de dialectes romans alpins. C'est pour cela qu'il y a en roumain une certaine homogénéité, étrangère à des langues qui ont évolué sur place. En wallon, à moins que l'on ait une formation littéraire ou que l'on soit marchant ambulant, il n'y a pas d'intercompréhension automatique entre les dialectes liégeois et carolo (à 100 km de distance). Les mutations phonétiques changent d'un village à l'autre, et les villages gardent les cohérences d'un mot à l'autre. En roumain, c'est pratiquement le même dialecte qui est parlé de Cluj à Pécs (620 km), hormis quelques mots qui ne sont pas les mêmes. De cela, il est clair que le roumain n'a pas pu se former sur place. Un mot sur l'impossibilité de notre transit via les Balkans. Le pin alpin pousse dans les Alpes et les Carpates, mais pas dans les Balkans. En lombard il s'appelle "zémbru", "zimber". En roumain "zimbru", "zîmbru". Évidemment, il s'agit du celtique *giemro, "hivernal". Si nos ancêtres avaient vécu dans les Balkans après leur départ de Lombardie, le mot se serait perdu, puisque l'arbre en question n'existe pas là-bas. Or, pour que le mot se soit conservé avec ta taxonomie exacte, il a fallu que la migration (roum. strămutare) ait eu lieu sur une seule génération. Deuxièmement, le cor alpin (bucina), inexistant dans les Balkans, était un moyen de communication signalétique entre les sommets des montagnes de Marmatie jusque dans les années 2000. Si les ancêtres avaient fait un détour par les Balkans avant d'arriver dans les Carpates, l'instrument serait tombé en désuétude. Prétendre, sans preuves, que le roumain eût transité par les Balkans entre les Alpes et les Carpates, c'est comme prétendre que les Québécois soient passés par le Congo après leur départ de Normandie. Je voudrais aussi mentionner une grande quantité de mots de substrat celtique, que nous partageons avec les autres langues alpines. On peut même dire que ces mots se sont conservés mieux en roumain, du fait de la cessation de l'influence du latin d'église. C'est toujours du celtique que le roumain traditionnel conserve la position de l'adjectif, toujours postposé, avec les mêmes exceptions qu'en breton. La conséquence est que l'adjectif pronominal ILLU, ILLE, ILLA, postposé, nous a donné des articles définis postposés. (Toutefois, il y a aussi une forme rare d'article défini antéposé, CEL, CEA: "Mîna, mama, cele oi".) L'étude de l'Atlas linguistique de l'Italie (www3.pd.istc.cnr.it/navigais-web) devrait s'avérer utile. Il contient 2000 planches, et on y voit comment le roumain y est déjà, dans sa forme évoluée. Pour finir, si on concède aux Aroumains leur autonyme adapté à la langue française, on devrait faire exactement la même chose avec les Roumaires ("rumărĭ"), qui ne s'auto-appellent absolument pas "istrioroumains".
@GeorgeStaelens
@GeorgeStaelens Жыл бұрын
Du peu de mots daces attestés, rien ne s'est conservé en roumain comme mots de substrat. Nos substrats sont bel et bien italiens! Mais grâce à la toponymie daco-romaine (véhiculée via le gothique et le sud-slave), on voit que le daco-romain ne suivait absolument pas les mutations phonétiques du roumain/lombard. Le latin VIGLA, présent dans le toponymie wallaque comme "Vigla", aurait donné en roumain "veghe" (qui en roumain a une autre signification). Le daco-romain DAVA a donné dans la toponymie "Deva", alors que le résultat roumain/lombard aurait été **dà, comme dans les formes conjuguées du verbe "dare". Le wallaque a emprunté au bulgare le mot "uleiu", du latin OLÉUM, avec accentuation irrégulière et avec absence de rhotacisme; au contraire, le latin alpin a eu ÓLEUM, en lombard "oi", qui a été éliminé en roumain à cause de l'homonymie avec "oi" ("ouailles").
@brunoc7117
@brunoc7117 Жыл бұрын
Etant passionné d'histoire je me suis interressé à plein de regions differentes mais je dois reconnaitre que pour les balkans je suis jamais remonté trop loin et je comprends maintenant pourquoi : c'est un gros bordel et on manque de source 😅 En tout cas super vidéo
@Uber_
@Uber_ Жыл бұрын
Content d'entendre de mon pays biologique ! :D
@thomaspasqualini1634
@thomaspasqualini1634 Жыл бұрын
Même sujet pour le maltais ?
@varticovidiu9894
@varticovidiu9894 3 күн бұрын
Lisez-vous les livrés des Nicolae iorga. Ils sont en Français. Quand même j'apprécie le vidéo.
@olivierkoechlin4684
@olivierkoechlin4684 Жыл бұрын
Vidéo passionnante, la conclusion aussi. J'aime beaucoup le parallèle entre le récit de l'histoire et les enjeux de l'actualité. Au final malgré les tentatives d'appropriation c'est un sujet trop compliqué pour être réellement décortiqué avec le peu de sources qu'on a. Merci pour cette vidéo super intéressante
@iulianneghina4870
@iulianneghina4870 Жыл бұрын
Histoire des entités étatiques roumaines chaque année: kzbin.info/www/bejne/fKWVpKOfrqlsfNk Qu'est-il arrivé à la population romanisée, à l'ère des migrations : kzbin.info/www/bejne/mHq8gnuuhKymhc0 sous-titre en EN et FR
@saarthel8532
@saarthel8532 Жыл бұрын
Très bonne vidéo! Est-ce que tu compte en faire une sur l'albanais? Étant une langue IE isolée, seule dans sa famille, je la trouve un peu mystérieuse.
@claudemontalbano3381
@claudemontalbano3381 10 ай бұрын
Il ne faut pas oublier que Rome avait trouvé une motivation géniale pour ses soldats à la retraite! Ceux-ci héritaient automatiquement d'une terre à cultiver pendant leurs retraites! C'est en raison de ce peuplement immigré qu'en France par exemple le latin s'est progressivement imposé comme en Roumanie
@Zift_Ylrhavic_Resfear
@Zift_Ylrhavic_Resfear Жыл бұрын
Merci pour la vidéo :)
@valpt2588
@valpt2588 Жыл бұрын
Ça pourrait être super cool que tu parles de l’alphabétisation des classes subalternes au XV et XVI siècle en utilisant l’exemple du fromage et des vers de Carlo Ginzburg !
@nitomutan4593
@nitomutan4593 Жыл бұрын
En Bretagne il est tout à fait clair pour tout le monde que le Breton vient de Grande-Bretagne :D
@gerald-dw7vp
@gerald-dw7vp Жыл бұрын
Non, y a des gens qui le nient, et aussi beaucoup de gens qui n'ont pas la moindre idée de son origine (par exemple, la plupart des bretonnants), et évidemment, la majorité des habitants de la région n'en ont rien à f******...
@erwanlebras9179
@erwanlebras9179 Ай бұрын
Il a inventé cette posture des nationalistes. Jamais aucun nationaliste breton n'a revendiqué le gaulois: l'origine de l'Ile de Bretagne est bien trop prestigieuse pour ne pas l'utiliser; au risque d'ignorer que le vannetais pourrait avoir un substrat gaulois d'après Falc'hun; c'est contesté mais cette hypothèse de Falc'hun ne plaisait pas aux nationalistes, peut-être parce qu'il aurait donné une antériorié au vannetais dont la prononciation est très différente des autres ...
@benbox2064
@benbox2064 Жыл бұрын
Très intéressant, bonne vidéo.
@callistophelesn.n9528
@callistophelesn.n9528 Жыл бұрын
Vidéo interessante mais je regrette énormémement l'absence de sources. C'est bien dommage pour ceux qui voudraient approfondir.
@galaad545
@galaad545 Жыл бұрын
5:50 "zone composée de forêts ..." ou composée de forains..?
@SerialPingoo
@SerialPingoo Жыл бұрын
C'est super intéressant. Est ce qu'on peut lire tes sources qqe part ? Surtout sur la transnistrie
@petrapetrakoliou8979
@petrapetrakoliou8979 Жыл бұрын
Je peux confirmer en tant que hongrois que le sujet est chaud depuis le Traité de Trianon où la Hongrie a perdu plus des deux-tiers de son territoire historique. De multiethnique elle est devenue quasi monoethnique du fait du rapatriement de beaucoup de Hongrois des nouveaux pays autour et aussi de l'inverse, notamment des Allemands. Les Roumains et les Hongrois de Transylvanie qui n'avaient jamais eu de problème historique d'habiter ensemble se sont retrouvés des ennemis jurés, du moins dans le discours des hommes politiques. J'ai toujours sympathisé tous les Roumains que j'ai rencontrés à Paris d'une manière naturelle, mais je peux témoigner que le discours de la continuité Daco-Roumaine est très ancré chez eux. Du côté des Hongrois de Transylvanie, ils sont si désespérés de ce comportement qu'ils sont capables de déformer l'histoire eux-mêmes juste pour montrer que les Magyars étaient les premiers dans le Bassin des Carpates alors que toute l'évidence montre que nous sommes arrivés vers 895 après J.-C - en tout cas ceux qui ont apporté notre langue.... Il faut noter cependant que la déformation historique n'affecte que les croyances populaires chez les Hongrois; les historiens hongrois sont eux des plus rigoureux dans l'interprétation de l'histoire depuis plus d'un siècle et sont souvent incompris de la population. Le régime d'Orban navigue sur cette incompréhension, embrassant le populisme, créant un Institut de la "Magyaritude" qui fait concurrence à la recherche universitaire et détruisant le système d'éducation primaire et secondaire. En Roumanie une évolution vers plus de rigueur dans l'interprétation de l'histoire par les universitaires est peut-être possible après la chute du régime de Caecescu. Mais il faudra du temps pour que les populations traitent ces questions avec sang-froid, en espérant que les politiques arrêtent d'exploiter cet antagonisme qui leur permet de se maintenir et de s'adonner à l'activité hyper-lucrative de la corruption.
@iulianneghina4870
@iulianneghina4870 Жыл бұрын
Qu'est-il arrivé à la population romanisée, à l'ère des migrations : kzbin.info/www/bejne/mHq8gnuuhKymhc0 sous-titre en EN et FR Histoire des entités étatiques roumaines chaque année: kzbin.info/www/bejne/fKWVpKOfrqlsfNk
@petrapetrakoliou8979
@petrapetrakoliou8979 Жыл бұрын
@@iulianneghina4870 Vous voyez ce que je veux dire quand je dis combien la théorie de la continuité daco-roumaine est ancrée dans l'éducation des Roumains - à chaque période il faut qu'ils justifient de leur continuité sur le territoire de la Transylvaniecoûte que coûte. Je ne veux pas entrer dans ce débat, car ce n'est pas l'ancienneté d'une population sur un territoire qui donne droit au dit territoire de toute manière et je n'ai aucune revendication si ce n'est de la recherche historique. Mais je serais plus heureux de voir les Roumains s'émanciper d'une théorie qui vient d'une propagande pour qu'ils puissent apprécier leur véritable histoire.
@ftyamihc1848
@ftyamihc1848 Жыл бұрын
Intéressant comme d'habitude, mais bonne idée de ne pas avoir mis de musique de fond.
@wordart_guian
@wordart_guian Жыл бұрын
Constantinòple n'était pas la plus grosse ville du monde à cette époque ? C'est en Europe de l'est techniquement
@tchipbm8533
@tchipbm8533 Жыл бұрын
y a un lien entre les Valaques et Valek qui est d'europe de l'est ?
@filipdudnic9590
@filipdudnic9590 Жыл бұрын
Possible, moult aroumains se trouvent en albanie, de plus dans les langues des balkans, les arroumains sont encore appelés valaques (vlahi, vlak ou autres derrivés a consonnance similaire) donc il est en effet possible que ce soit le cas et je me suis également déjà posé cette question sans toutefois parvenir a trouver une réponse. Il faudrait lui demander personnellement.
@MtiuliBichi
@MtiuliBichi Жыл бұрын
Valek n’est pas d’Europe de l’Est, il est des Balkans.
@stefanbirlog4622
@stefanbirlog4622 Жыл бұрын
​@@MtiuliBichi la Roumanie n'est pas non plus en Europe de l'est
@MtiuliBichi
@MtiuliBichi Жыл бұрын
@@stefanbirlog4622 Je sais.
@arnaudmenant9897
@arnaudmenant9897 8 ай бұрын
Énorme la vidéo comme d'hab ❤
@AndreMalraux20341
@AndreMalraux20341 Жыл бұрын
Super vidéos ces derniers temps, ça fait plaisir
@Fiumara2A
@Fiumara2A Жыл бұрын
Une vidéo très instructive et très riche. Merci pour le partage
@MIKE3372THEREAL
@MIKE3372THEREAL Жыл бұрын
Le livre semble intéressant. Peux-tu m'informer du titre et comment le trouver, stp ? Merci d'avance
@justhumman1797
@justhumman1797 Жыл бұрын
Les meilleures "livres" sur ce sujet, ce sont les musées archéologiques de ce pays 😉..
@maxouhxhsitael500
@maxouhxhsitael500 Жыл бұрын
Grand merci pour cette chouette vidéo sur ce sujet complexe qui m'a toujours intrigué !
@laurentminne4492
@laurentminne4492 Жыл бұрын
Une vidéo sur les anciennes langues parlées sur les territoires 'francophones' actuels... Je suis wallon, et bien que j'entende encore parler walon, et qu'en voyageant, j'entend régulièrement parler picard ou lorrain, la plupart des gens se sentent envahis par le francais parlé a la télé
@louspi8017
@louspi8017 Жыл бұрын
Bonjour, très intéressant ! Par contre ça va assez vite, et ma copine roumaine (qui parle bien français) risque d'avoir du mal à suivre le débit. Peut-on trouver quelque part une version écrite du contenu de cette vidéo ? Un billet de blog ? Merci !
@margakoller2432
@margakoller2432 Жыл бұрын
Effectivement je parle bien français...mais.. ils faut bien être concentré pour tout comprendre
@ermythe8474
@ermythe8474 Жыл бұрын
Il est possible de modifier la vitesse de lecture (dans les paramètres), en 0,75 ou plus si besoin.
@bidet1515
@bidet1515 Жыл бұрын
très intéressant !
@Antalya-
@Antalya- Жыл бұрын
Vidéo très intéressante
@user-om1ki7he3l
@user-om1ki7he3l Жыл бұрын
Bonjour, très intéressante la vidéo :) Je voudrais quand même faire quelques remarques. Vers la minute 3:40 on parle du latin, mais la photo montre un texte en grec. Après vers la minute 5:20 on parle de roumain et d'aroumain et la photo montre un texte en grec et bulgare même sur les bulgares ( on lit sur les images Βουλγάρων(voulgaron) et блъгаромъ(blgarom) ) . Du coup vous ne mentionnez pas la gra de influence slave/bulgare et le grands nombre de mots bulgares (ou slaves) qui existe en roumain en commençant même par le mot "da" pour dire "oui" (et bcp de mots communs comme aimer, lire, raconter, se reposer etc) ce qui est assez relevant. Sur l'origine du protobulgare il y a aussi une hypothèse iranienne, vous mentionnez seulement la turque. Vous ne dites aussi grand chose du 4eme élément de la Roumanie actuelle : la Dobroudja qui avant appartenait aux tsarats bulgares, (rien que là on parle turque). Merci encore et un grand bonjour à mes amis roumain s ❤
@belagyanta5169
@belagyanta5169 Жыл бұрын
Vous avez raison. Il y a aussi 10% de mots qui sont d'origine hongroise; beaucoup de hongrois fuyant le servage ou plus tard l'enrolement de force dans l'armée autrichienne on trouvés refuge dans les Carpathes ou au delà parmis les pâtres roumains et plus au nord chez les houtsoules. En dehors des slaves il y avait également une présence plus au moins longue de nomades iranophones jazigues, turcophone petchenègues et coumans qui donnérent des voïvodes à la Moldavie et la Valachie.
@pattedechat2457
@pattedechat2457 10 ай бұрын
Il me semble, mais je me trompe peut-être, que le turc parlé en Dobrugea est du turc hérité de l'influence ottomane dans la région, et n'est donc pas une continuité du turc bulgare, qui était une langue voisine du turc mais pas la même langue pour autant (et le turc bulgare n'existe plus). Le bulgare actuelle est une langue slave. L'influence slave en roumain provient en grande partie de l'influence du vieux-slavon sur le roumain au travers de l'Eglise orthodoxe, donc je pense qu'il n'en parle pas parce que ça ne nous dit pas grand-chose sur la localisation des Roumains après le départ des troupes romaines de la Dacie, vu que ces emprunts sont ultérieurs à cette période. Les origines potentiellement iraniennes des anciens bulgares n'ont aucun rapport avec le sujet de la vidéo.
@thejmax
@thejmax 9 ай бұрын
Ah, je me demandais si c'était une blague du monteur que de mettre du texte en grecque quand Monté dit Latin!
@lionelgrenelle
@lionelgrenelle Жыл бұрын
Passionnant ! Merci beaucoup de nous faire connaitre les grands traits de cette histoire et des mythes qui la recouvrent. Détail pour 10:04 : les Valaques s'appelleraient comme cela non pas parce qu'ils venaient de Valachie, mais la Valachie serait nommée ainsi car elle est / était la terre des Valaques : j'ai lu (pas je n'ai plus les sources, pardon) que le nom des Valaques signifie "étrangers" pour les peuples voisins de langue germanique, et on trouve cela à toutes les frontières du monde germanique : les Anglo-Saxons l'ont fait avec les Gallois ("Welsh") et autres Celtes brittoniques insulaires ("Wallace", d'où le nom de famille), les Flamands / néerlandophones avec les romanophones belges (les Wallons), les Alamans et Francs avec les Lorrains et les Jurassiens de langue romane (les"Welches"), les Allemands nous appelant, nous Français, les Welsche aussi. Il s'agit donc d'un exonyme (la façon dont un peuple est nommé par un autre), les Valaques se nommant eux-mêmes Rumani ou Arumani (c'est un endonyme). Lire l'article sur Wikipédia.
@pattedechat2457
@pattedechat2457 10 ай бұрын
Pareil pour les sclavènes : il me semble que leur nom précède celui de leur pays, et non l'inverse.
@albatrozspaceez1307
@albatrozspaceez1307 Жыл бұрын
"Esté demis" c'est la seule phrase que je connais en roumain🤣🤣 merci les roman sur les vampire
@perryroldhan1758
@perryroldhan1758 2 ай бұрын
pourriez vous parler de la langue belge ?
@fakeaccount6694
@fakeaccount6694 Жыл бұрын
Un rapport avec Dacia, le constructeur de voiture ?
@rholala890
@rholala890 Жыл бұрын
😂😂😂...🤔😲🤯
@filipdudnic9590
@filipdudnic9590 Жыл бұрын
bah carrément oui! Dacia était une marque 100% made in Romania avant d'etre revendue pour une bouchée de pain à renault par les *@++-// qui dirrigent ce pays. Et la marque s'appelait dacia justement en réference à la Dacie, vu que c'est une marque roumaine toussatoussa ta kapté
@neuroleptik121
@neuroleptik121 Жыл бұрын
La Roumanie est donc franco-française !
@stefanbirlog4622
@stefanbirlog4622 Жыл бұрын
Oui, le nom vient du nom Dacie, Dacia en roumain
@Arbarano
@Arbarano Жыл бұрын
une région assez peu méconnue?
@FlorentPlacide
@FlorentPlacide Ай бұрын
Quand j'étais en Erasmus en Bulgarie, le roumain m'aidait bien quand je lisais les étiquettes des produits au supermarché. Un peu de latin dans une mer de cyrillique (que j'avais quand même appris).
@desman31
@desman31 29 күн бұрын
Pour se rendre compte du multilinguisme en Roumanie je conseille le très bon film R.M.N. de Cristian Mungiu. L'histoire se déroule dans un village de Transylvanie où cohabitent 3 communautés linguistiques : roumanophones, germanophones et magyarophones. Film en VOST, les personnages s'expriment dans une des 3 langues et la couleur des sous-titres en français indique la langue parlée.
@RammusTheArmordillo
@RammusTheArmordillo Жыл бұрын
Les vidéos qui mélangent linguistique, histoire et géopolitique c'est trop bien putain
@alexandresultan1203
@alexandresultan1203 Жыл бұрын
Passionnant. Merci.
@Benoit-Pierre
@Benoit-Pierre Жыл бұрын
creuser le passé pour modifier le futur, ne serait-ce pas un moyen de fuir le présent ? jamais les gens ne vivent avec ce qu'ils ont ici et maintenant ? J'ai rien contre les historiens, mais cet épisode aborde les choses sous un ange vraiment ... dissident, guerrier ...
@semsem3083
@semsem3083 Жыл бұрын
« La plupart des grandes villes (en Europe) ne dépassent pas 10k habitants, et aucune ne se situent sur sa moitié est » Constantinople: bitch please
@vortexranaybohemia7830
@vortexranaybohemia7830 Жыл бұрын
he ho prems nan mais
@drawarlegnome5373
@drawarlegnome5373 Жыл бұрын
Enfin, il reste plus attaché au bassin méditerranéen que l'Europe de l'est intérieur.
@ionelcalinmicle6176
@ionelcalinmicle6176 Жыл бұрын
Bonne vidéo 🎉❤ merci
@emolohtrab3468
@emolohtrab3468 Жыл бұрын
Vidéo super intéressante vraiment, le mélange de l'histoire politique et de l'histoire des langues est passionnant, hâte de lire ton livre, merci à toi.
Comment l'Irlande est en train de perdre sa langue
26:51
Linguisticae
Рет қаралды 180 М.
Peut-on vraiment être BILINGUE ?
12:14
Linguisticae
Рет қаралды 124 М.
Omega Boy Past 3 #funny #viral #comedy
00:22
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 33 МЛН
MOM TURNED THE NOODLES PINK😱
00:31
JULI_PROETO
Рет қаралды 15 МЛН
Super sport🤯
00:15
Lexa_Merin
Рет қаралды 20 МЛН
Mais quelle fut la première langue parlée sur terre ?! - MLTP#34
18:45
The Celtic countries
11:28
TéléCrayon
Рет қаралды 101 М.
Why is Hungary frustrated?
14:36
TéléCrayon
Рет қаралды 225 М.
Pourquoi met-on les mots dans cet ordre ?
10:21
Linguisticae
Рет қаралды 123 М.
Des migrants privilégiés ?
22:22
Linguisticae
Рет қаралды 161 М.
Jésus parlait-il la langue que l'on croit ?
16:26
Linguisticae
Рет қаралды 248 М.
Mais quelle est donc la LANGUE de DIEU ? - MLTP#33
13:24
Linguisticae
Рет қаралды 195 М.
Quand a-t-on cessé de parler latin en Afrique ?
20:09
Linguisticae
Рет қаралды 140 М.
Les PIRES THÉORIES linguistiques - MLTP#36
19:10
Linguisticae
Рет қаралды 353 М.
Omega Boy Past 3 #funny #viral #comedy
00:22
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 33 МЛН