Buongiorno, carissima! Un caro saluto da Santa Maria RS. Pace e Bene!👍🏻🍀🙏🏻
@raphaeledupont46094 ай бұрын
grazie Valeria è più o meno lo stesso in francese Personalmente uso molto i punti esclamativi e direi qualcosa come " che profondo pensiero !"
@YourItalianTeacher4 ай бұрын
Sì, anche quella esclamazione sarebbe possibile, forse però la posizione dell'aggettivo sarebbe diversa "che pensiero profondo!"
@susyqui24 ай бұрын
Ciao Professoressa Valeria cui in Messico abbiamo molte frasi sarcastiche molto divertenti questi mi hanno piaciuto tantissimo In Messico usiamo cosa simile " Que haría yo sin ti" oppure una altra "Si como no, si se aman con locura" 🤣🤣🤣 parlando di il primo esempio
@YourItalianTeacher4 ай бұрын
Grazie per aver condiviso queste frasi usate in Messico 😊
@michgrigio73194 ай бұрын
Grazie mille! Come al solito tutto è interessante e molto utile! Per quanto riguarda irinia: Quando mi viene offerto di fare qualcosa che non voglio davvero fare, posso usare la seguente espressione in senso ironico?: “è esattamente quello che ho sognato fin dall'infanzia!”
@susyqui24 ай бұрын
🤣 Buonissima frase!
@YourItalianTeacher4 ай бұрын
Sì, possiamo usare anche la frase che hai proposto, però useremmo il tempo all'imperfetto:" è esattamente quello che SOGNAVO DI FARE fin dall'infanzia!” oppure "è PROPRIO quello che sognavo ..."
@michgrigio73194 ай бұрын
@@YourItalianTeacher Grazie mille!
@xoxb24 ай бұрын
Buonasera, Valeria! Spero che non usi queste frasi con gli studenti??? "La mia insegnante preferita ride di me!" 😭 Anche in inglese diciamo "come faremmo senza di te" - "what would we do without you?" ("*Cosa* faremmo ... ")
@YourItalianTeacher4 ай бұрын
Chi io? No, non userei mai queste frasi con i miei studenti 😈... scherzo! 😄 Puoi usare anche "cosa" nella frase "cosa faremmo senza di te ...", è possibile!
@pierregirard55094 ай бұрын
Valeria, si tu n'existais pas, il faudrait t'inventer ! Grazie per questa lezione d'ironia!