I was looking for the meaning of the word Fremdschämen. And Google showed me this video. You guys at Easy German are superb. There isn't a theme of importance in your culture that you have not covered. Wonderful channel. ❤❤❤
@herrsami8 жыл бұрын
Hallo Easy German. Ich bin Sam und komme aus Indonesien. Ich bin ihr Zuschauer seit 2011 bis jetzt schaue ich noch Easy german an. Ich hab viel gelernt besonders neue Woerter. Danke! LG aus Indonesien
@wesnjai119 жыл бұрын
danke fur dieses video !! ich habe mehr und mehr mit "Easy Languages" gelernt. Ich liebe die deutsch sprache und ich werde jedes video von "Easy Languages" anschauen. du bist die beste kanal auf youtube !
@easylanguages9 жыл бұрын
x RoyaL Danke :)
@xitebicho9 жыл бұрын
x RoyaL Genau
@paulinemeiwald88219 жыл бұрын
Auf portugiesisch wurde ich "vergonha alheia" sagen. Das bedeutet auch Fremdschämen! Danke für die Videos!
@eliasshakkour2904 Жыл бұрын
4:54 Ich glaube, er hat es am besten erklärst! Man schämt sich, weil man sich in die Lage des anderen hineinversetzt, nicht weil einen selber die Situation etwa empört. Das sind schon zwei unterschiedliche Situationen.
@ondra101929 жыл бұрын
wow...I admire his courage and probably also the ability to learn the language so fast..
@jawidnoor59208 жыл бұрын
Ich bin Ihr Zuschauer seit 2015 bis jetzt schaue ich noch Easy German an .Ich habe viele besonders neue Worte von Easy German Videos gelernt .
@sarahbirnbaum52449 жыл бұрын
I wish schools would use videos like these in their lessons! Its super helpful and also fun to watch. Thank you guys SO much for doing this! My german grades have improves so much thanks to you!
@easylanguages9 жыл бұрын
Sarah Birnbaum A lot of schools actually do :)
@r93-x6j9 жыл бұрын
Easy Languages Nicht meine Schule.
@AnGEEsunshine9 жыл бұрын
Du bist ganz mutig Richard und auch schnell lernst du Deutsch. Du spricht und versteht ganz gut nach nur ein Jahr lernen. Grüß dich! :)
@victorcontreras82467 жыл бұрын
Hallo, soy mexicano, y aqui se traduciria como "pena ajena" !!!!! Gracias por todos sus videos aprendo mucho de la cultura alemana, ademas de por supuesto el idioma aleman !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@evaundele1239 жыл бұрын
Sehr cooles Video. :) Richard wirkt genau so, wie ich mir einen kanadischen jungen Mann vorstelle. Sympathisch. :) Easy Languages - Daumen hoch für euer gesamtes Team in Deutschland und der ganzen Welt! Grüße aus NRW
@easylanguages9 жыл бұрын
Danke evaundele123 :D
@r93-x6j9 жыл бұрын
Dieses Video war sehr toll und einfach entspannt!
@CRjosh179 жыл бұрын
Wunderbar Episode, wie immer! Du lernst viele Vokabeln hier, Ich hoffe gerade auf die Eposide in Audinary. Danke schön! Beste Grüsse aus Costa Rica!
@yongxianinternationalstudi57574 жыл бұрын
In Chinese, Fremdschämen is "ti bieren haisao 替别人害臊". Es ist gut, dass ich mehr Deutsch verstehe. Vielen Dank, Easy German Team.
@benyamin69848 жыл бұрын
Wow,ein sehr gute Episode,nochmals vielen Dank
@XJester33X9 жыл бұрын
I've been learning German for almost 4 months now and started watching Easy German close to the beginning. I couldn't understand a word and basically just associated the written text in German with the associated word in English. Now, I can catch about 1/3 of the German words without having to read the German subtitles and almost completely ignore the English ones. It's still slow progress, but I'm surprised at how much these videos help me understand spoken German in a relatively short period of time. By the time I get to Munich in September I'm sure I'll be a natural.
@easylanguages9 жыл бұрын
Thanks Russel! That's so great to hear :)
@gnittegdellort9 жыл бұрын
Russell Klein until you realize they'll be speaking Bavarian ;)
@XJester33X9 жыл бұрын
***** I'm pretty sure Bier, Bratwurst, and Toilette will still come across in Bavarian. Good enough for now.
@gnittegdellort9 жыл бұрын
Definitely! Hope it goes well mate :)
@BerlinDasAkademie9 жыл бұрын
Wir danken auch für das Video, wir empfehlen unseren Schülern EasyLanguage
@averkij9 жыл бұрын
Danke für die neue Episode!
@Fireflymeadow9 жыл бұрын
Aww, you should've seized the opportunity and have him ask people what they think of Canada. Would've been interesting to see.
@easylanguages9 жыл бұрын
RonMD indeed
@jenifersutherland49889 жыл бұрын
RonMD Jemand fragte, auf einer früheren Episode - anscheinend nicht finden uns so interessant wie finden wir sie.
@Fireflymeadow9 жыл бұрын
Jenifer Sutherland That's alright. For what it's worth, I think Canadians are pretty awesome. (I'm assuming you're Canadian and you were referring to the Germans... or did I get this entirely wrong?)
@jenifersutherland49889 жыл бұрын
Exactly!
@jenifersutherland49889 жыл бұрын
And thank you. We have our strengths!
@bowwowers8 жыл бұрын
Secondhand embarrassment in English
@democraticpacifist7644 жыл бұрын
@@cheshirecat111 Also known as cringe
@healthiswealth34774 жыл бұрын
gebrauchtes Schämen auf Deutsch :D
@Phronsias19 жыл бұрын
Great video, Thank you Cari , I appreciate you speaking slower
@bbKleefton Жыл бұрын
My immediate understanding was that if I saw someone else feeling shame, be they close to me or not, I would feel it with them. Most of these answers were about feeling the shame on someone's behalf, when they themselves were described as being oblivious to it. Only one answer included the word empathy.
@ulrichlehnhardt42939 жыл бұрын
Fremdschämen ist eine ganz neue Wortschöpfung. Das Wort ist 2009 zum ersten Mal im Duden erschienen. Es ist erstaunlich, wie schnell dieses Wort bekannt wurde.
@DerSpassVerderber8 жыл бұрын
das wort wurde 1987 erstmalig benutzt, fast 30 jahre her...
@erder21589 жыл бұрын
In french we say "j'ai honte pour toi" , litterally , "i have shame for you"
@mayakareem59199 жыл бұрын
that guy at the beginning of the video, with the glasses is so attractive!
@MrTwostring9 жыл бұрын
A phrase like "I am embarrassed FOR you" is pretty common. I've never heard it expressed as a noun: e.g. *"embarrassment for another." Funny thing, I just googled [to be embarrassed for someone] and the first hit was a definition of "Fremdschämen".
@jenifersutherland49889 жыл бұрын
Gutes Wort, Richard, und tolle Lieferung! Ich erkenne dieses Accent (es ist mir)!
@MosenHani9 жыл бұрын
There seems to be a mix-up in the definitions people are giving for this word. Some are describing a situation in which a person whom you know does something embarrassing and you feel embarrassed, especially because they are with you. Some others are describing a situation in which someone is embarrassed in front of the others and you feel so bad for them that you feel that the same thing has happened to you. Some are describing a situation in which someone says or does something in front of the others, and you wish it weren't said or done.
@fremejoker9 жыл бұрын
Mosen Hani That's the whole universe of Fremdschämen, almost. ;)
@ihsahnakerfeldt27659 жыл бұрын
I think all of these meanings are encompassed by the word
@Flockshow9 жыл бұрын
Wunderbar! Es gibt kein Wort auf Portugiesisch... Aber es gibt einen Ausdruck: "ter vergonha alheia". Ich freue mich, dieses neue Wort zu verstehen! :)
@anwarpsychiatrist46299 жыл бұрын
very good episode
@dkim2011 Жыл бұрын
Englischsprachige finden dieses Wort faszinierend, weil es ein Gefühl ist, mit dem wir vertraut sind, obwohl uns ein genaues Gegenstück auf Englisch fehlt. Es ist das Gefühl der stellvertretenden (vicarious) Scham.
@Mau24ef9 жыл бұрын
Niklas's explanation was the best imho
@luisandresnoriega35989 жыл бұрын
hallo! Ich wohne in Bolivien und lerne Deutsch! ich liebe deinen Kanal und deineVideos! weil ich das normales Leben in Deutschland und die verschiene Bundesländer kennen kann,und ja, natürlich Deutsch lernen! Viele Grüße aus Bolivien!
@EllieKWork9 жыл бұрын
I suppose there's is no single word for it in English, but the closest I can think of is "secondhand embarrassment."
@moralityisnotsubjective53 жыл бұрын
Yes. That is how I would define it as well.
@wolfgang169 жыл бұрын
I have a new aspiration: to co-host an episode of Easy German.
@TheBluesLab9 жыл бұрын
wolfgang16 We would be very happy to give it a try :D It is an awesome idea that people who watch our videos host one of the episodes :D Please write directly to Cari: schmid@theglobalexperience.org
@verazemnova1819 жыл бұрын
first guy is so nice :)
@andrepapa33527 жыл бұрын
Good Episode!
@emiliopedrosa51839 жыл бұрын
Vergüenza ajena sagen wir in Spanien. Ich freue mich dieses Wort kennenzulernen
@matnyt64187 жыл бұрын
The best explanation is at 4:01.
@saraschwarz78079 жыл бұрын
ooooohhhh easy german!! ich liebe euch!!!
@ursulaantunes8909 жыл бұрын
also auf Portugiesisch gibt es ja "vergonha alheia", da ist wenn jmdn etwas sehr peinlich macht, und du fühlst wie "oh, Mein Gott...wie kann sie/er hat's germacht??" Es ist kein Wort, aber echt ein Ausdrück. Ich werde im Unterricht diesen Video spielen. Sehr sehr interessant!
@daniellemagee5958 жыл бұрын
Can you please do a Canada episode? What do you know about Canada, what are Canadians like etc...
@TomC9039 жыл бұрын
Wouldn't the translation be if something was to be "cringeworthy"?
@TomC9039 жыл бұрын
Ok maybe not "cringeworthy" exactly, but when people say; "that was so cringe" then they're referring to a situation when someone's done something embarassing that incites shame in a third party
@TomC9039 жыл бұрын
I understand that there are words that can't be translated exactly, but this was a comment about an approximate translation and not about synonyms. What I'm saying is that Cringe would be the closest that exists in terms of who is the recipient of the said inflicted shame. Just like fremdschämen and schämen are not interchangeable, you wouldn't necessarily use cringe as a substitute for being ashamed because the shame wasn't self inflicted.
@TomC9039 жыл бұрын
I admit that "to cringe at smthg" is not as common as "to be ashamed of smthg" in fact it's actually borderline slang or colloquial, but that's what makes the difference between native English and international English because a learner would rather live in the blissful ignorance that English is stunted and unexpressive rather than consider that the uncommon words even exist. On a side note, "what a shame" is an expression and the "shame" in this context is not the feeling of embarrassment here but of pity, hence in German the equivalent would be "Schade"
@lal22359 жыл бұрын
TomC903 No
@sscott6639 жыл бұрын
TomC903 Yes, I would agree as a native English speaker that cringeworthy would be an adequate translation, it's the one I thought of when she asked the question at the end too.
@samrobert947 Жыл бұрын
Es ist schön zu sehen, dass es in Deutschland viele Wörter gibt, die weder ins Englische noch in andere Sprachen übersetzt werden können.
@Noor-jn6sn Жыл бұрын
The English translation for that term would probably be " second hand embarrassment"
@relaxationstation73744 жыл бұрын
Yes there is a very direct translation 0f Fremdschamen in English, you can say that someone is "Embarrassing, Very Embarrassing or Extremely Emabrrassing, in the extreme case!" And people will not want to go anywhere with that person
@rodrigorivas976 жыл бұрын
Oh! In spanish we call this "pena ajena" hahaha. Nice word to know! Thank you!
@robparkinson98508 жыл бұрын
Ashamed or embarrassed, would love to know if these are inter changeable in this context.
@luis7192519 жыл бұрын
Auf Spanisch haben wir kein Wort für "Fremdschämen", aber ich denke den Satz "pena ajena" würde die selbe bedeuten.
@aransamsan9 жыл бұрын
luis719251 oder "vergüenza ajena" :)
@rochadealencar9 жыл бұрын
luis719251 In portuguese "Vergonha alheia", the same.
@DerSpanier869 жыл бұрын
aransamsan genau vergüenza ajena klappt besser
@mariapaulabermudezgarcia28097 жыл бұрын
Luis8172 bhai
@mesutyetgin36152 жыл бұрын
Manchmal fühle mich fremdschamen. Zumbeispiel, wenn ein person etwas papier UND so weiter Von seines autos draussen wirft. Für diese nutzliche video danke ich ihnen sehr 🙂
@diegonayalazo2 жыл бұрын
Danke
@karolinapanczak45959 жыл бұрын
Danke schon! Can I find transcipts of the videos Easy German in the Internet?
@IPAtoday9 жыл бұрын
haha..I feel that way all the time! I usually just cover my ears and turn away.
@Juniorfoxnetdude9 жыл бұрын
Wir nennen das "vergonha alheia" auf Portugiesisch. Lol ich finde es sehr witzig und gleichzeitig ziemlich interessant, dass diese Wort gibt es auch auf Deutsch! Translation: We call that "vergonha alheia" in Portuguese. I find it funny and pretty interesting at the same time, that this word also exists in German.
@vinodkumarreddy023 жыл бұрын
Ich habe gerade gegoogelt. English entsprechend Wort von Fremdschämen ist 'Vicarious embarrassment'. Es ist oft als Gegenstück zur Schadenfreude gesehen.
@SteveBuchanan14475 жыл бұрын
Another great video post! Totally enjoying watching Germans explain this term! 😂
@miltonweinhold68599 жыл бұрын
in spanish: "vergüenza ajena". Amazing video, Danke!!
@Torcufanshaw4 жыл бұрын
O "alipori", coloquialmente. 👍
@celestegranillo72399 жыл бұрын
Ich habe ein Beispiel für Fremdschämen in Las Vegas zu sehen. When the tourists drink too much and they're loud, obnoxious, can't even walk and even are crying.
@sabrinah8889 жыл бұрын
Can this word be used as a verb? Maybe in the past tense? Like," Ich war so fremdgeschaemed". Not too long ago, I heard an American speaking with some Germans. He had no idea about WW2, how Berlin was separated or even that at the time Germany was separated into two different countries. I was extremely embarrassed for him. And as an American I was embarrassed for him representing our culture.
@WaltySteel9 жыл бұрын
Das letzte mal wo ich Fremdschämen gefühlt habe war als ich das Lied " Atemlos " gehört habe ein paar Wochen hinter ;) ( Spaß! ), Tolles Video Freunde, aber Richard könnte sicherlich ein paar andere Worte die Leute fragen, nächstes mal. Tschüss aus Argentinien!
@dbidoli6 жыл бұрын
Contageous Shame? or shame- empathy? hahaha...gutes Video!
@rafiehabib70688 жыл бұрын
Richard kommt aus Kanada und lebt seit einem Jahr in Deutschland, ich wohne auch seit einem Jahr in Deutschland, ich fühle mich hier wohl, weil ich besser beim Reden und Verstehen als Richard bin. Ich bedanke mich bei lhnen, weil lhre Sendungen sehr interessant sind.
@Lady7426170000279 жыл бұрын
Sehr gutes Video heute! In der Slowakei haben wir kein Wort dafür, in dieser Situation machen wir nur "facepalm" ;) (Wie sagt man eigentlich facepalm auf Deutsch? :) )
@Mascherina19649 жыл бұрын
We have imported 'Schadenfreuden' into English -- I say let's import 'Frendschämen' too! I can think of instances in my life where it was very appropriate! Hello from Canada!
@fremejoker9 жыл бұрын
B Pray Feel free to use it. ;-)
@Septynor9 жыл бұрын
Dankeschön! Können Sie vielleicht mehr Videos über deutsche insiders machen?
@fremejoker8 жыл бұрын
+Buket Gütter Was meinst du für Insider?
@Septynor8 жыл бұрын
idioms etc. Dinge das man nicht mit studieren lernen kann.
@fremejoker8 жыл бұрын
Buket Gütter Ich schätze so ein Video wäre sehr schwer mit Inhalt zu füllen. Redewendungen passen nicht in jeden Kontext, Sprichwörter ebenso wenig, würde man für jeden Kontext die passen Redewendungen und Sprichwörter zusammenstellen, würdest du ein Video mit einer Länge erhalten, welches das KZbin-Limit von 10 Stunden überschreitet. Mein Tip: Lerne Redewendungen und Sprichwörter von Muttersprachlern, dann lernst du gleichzeitig, in welchen Kontexten sie sie verwenden.
@nrvn9999 жыл бұрын
Me parece muy interesante
@NathanSkates9 жыл бұрын
tolles video :)
@sarahbirnbaum52449 жыл бұрын
Ohh and I have a question, I would love to participate in making these videos, but do I have to come to Berlin? Or would it be possible to make one in Cologne or somewhere near the Dutch border? I really hope its possible!
@patrickfitzgerald28614 жыл бұрын
"Cringeworthy" in English is pretty close. "My friend's behavior at the party was cringeworthy."
@souzadecesar7 жыл бұрын
In Brazil we call it "vergonha alheia" (other shame).
@jung-hyunoh3337 жыл бұрын
gut zu wissen! :)
@z120p9 жыл бұрын
I believe the technical term to describe "fremdschämen" would be "empathetic embarrassment" in English. I think. In any case it is quite a technical term and not used day to day.
@joseolascoaga37686 жыл бұрын
"Pena ajena" auf Spanisch.
@PandasLoveMeh9 жыл бұрын
Quite similar to the English, 'second hand embarrassment', no?
@StockDesignMan6 жыл бұрын
In Spanish it would be "pena ajena" :) Very interesting video!
@boredomkillerdr.50006 жыл бұрын
Ist das ein Verb oder Adjektiv? Sagt man "ich schäme mich fremd"?
@andreeasescu50209 жыл бұрын
Hallo! Ist das ein neue Wort oder? Ich habe es nicht in meinem Wörterbuch gefunden :(
@cube_view6 жыл бұрын
Voll gut
@sandravt21684 жыл бұрын
In Dutch we call this 'plaatsvervangende schaamte', literally: 'place-exchanging shame', so 'to be ashamed in someone else's place'. I'm afraid I make people feel that way all the time, hahaha.
@maribrunnsteiner96216 жыл бұрын
Maybe that word fremdshämend refers to the feeling of an embarrased mother or maybe by both parents whose child cries so hard while rolling on the ground just because his parents didnt buy him what he wants at that moment.
@miladramezani23285 жыл бұрын
4:23 Ist er Hanno Koffler ?
@Bandaham7 жыл бұрын
Also jetzt weiss ich was fremdschämen bedeutet, aber wie benutzt man das im Kontext? Kann man einfach "ich fremdschäme mich für dich" sagen?
@weloveasiabibi9298 жыл бұрын
We call that word "Vergüenza ajena" in Spain.
@andromeda038 жыл бұрын
también en Latinoamérica decimos vergüenza ajena.
@weloveasiabibi9298 жыл бұрын
Edgar Betancourt Cool. Pensaba que allí era "pena ajena". Sólo será en determinados países, no?
@thomasbang12629 жыл бұрын
I think Vietnamese has a literal translation for this word that can be used in the same situation and that would be "ngại". Btw, interesting episode
@lucasrvm15 жыл бұрын
Auf Portugiesisch aus Brasilien sagen wir genau die gleiche Ausdruck: "Vergonha alheia", wir sagen, es ist gleich Fremdschämen
@ArtemRomanov9 жыл бұрын
Auweia - wo kommt das her?
@SkateboardTaco9 жыл бұрын
Fremdschämen sounds exactly like the English expression secondhand embarrassment.
@Paulxl4 жыл бұрын
Only shorter. If germans say something in a more succinct way than yourself, you have a problem.
@democraticpacifist7644 жыл бұрын
It's cringe
@moralityisnotsubjective53 жыл бұрын
@@Paulxl Why?
@easymedizinpodcastmitkauve73709 жыл бұрын
Am Anfang hat er "was geht's" gesagt? Das ist nicht richtig, oder?
@adrianar30114 жыл бұрын
En Argentina decimos: vergüenza ajena, (Fremdschämen).
@walissonlopesdasilva97807 жыл бұрын
hahaha ^^ Geil!! :D In Brasilien sagt man: ,,vergonha alheia" :D
@laughbaumpleasant7 жыл бұрын
"I was embarrassed for you/him/them/us"
@carlypotter99718 жыл бұрын
This is like second hand embarrassment lol
@nathanhofmann26458 жыл бұрын
Kann man ''Ich schäme mich fremd'' sagen?
@punkyfresh99 жыл бұрын
Es gibt zwei Worte auf Spanisch um "Fremdschämen" zu beschreiben. "Pena ajena"
@easylanguages9 жыл бұрын
punkyfresh9 thanks for sharing :)
@emiliopedrosa51839 жыл бұрын
Auf Spanisch sagt man "vergüenza ajena"
@claudiaserrano99739 жыл бұрын
punkyfresh9 Es vergüenza ajena!
@joshehud7 жыл бұрын
En Suramerica es pena ajena, con el verbo pasar: "Mi amiga estaba borracha y me hizo pasar pena ajena cuando vomitó y todos dijeron hey tu amiga está vomitando" jajajajaja.
@gustavodelascio72698 жыл бұрын
Ohh, sehr gut das du ein Wort für das haben. In Venezuela wir nennen das "Pena Ajena" hahahaha.
@keniabaena16158 жыл бұрын
Ja, das ist richtig, hahahaha.
@nathanhofmann26458 жыл бұрын
And in Brazil we have ''Vergonha alheia'' hahaha
@gustavodelascio72698 жыл бұрын
Nathan Hofmann hahahah cool! Portuguese and Spanish are so alike
@nathanhofmann26458 жыл бұрын
Gustavo R. Yes haha
@LeyahStorm9 жыл бұрын
So basically it's a German word for awkward?
@ihsahnakerfeldt27659 жыл бұрын
Vicarious embarrassment xD
@isabelmau_ro8 жыл бұрын
Exactly!
@DayB899 жыл бұрын
Auf Spanisch gibt es derselbe Begriff... nur in zwei Wörter und Substantiv: "vergüenza (Scham) ajena (fremd)" =)
@cynmeneguel8 жыл бұрын
Ich war ein mal in einem Club (dance) es gingvum eine Madonna Party hier in brasilien. Es waren überall madonna riesengrossen posters und ich war betrunken. Dann habe ich die grossartige idee madonnas poses zu imitieren und mich fotografieren zu lassen. Da höre ich jemanden der zu seinem freund flüsterte: fremdschämen! Ein bischen peinlich fur mich aber wegen mein "betrunken zustand" das war mir gleichgültig.