Лекція «Мова Давньої Русі»

  Рет қаралды 19,910

Національний музей історії України

Національний музей історії України

7 жыл бұрын

Лекція «Мова Давньої Русі» Андрія Андрусяка, філолога, дослідника давніх слов’янських мов, у Національному музеї історії України.
Яка різниця між давньоруською та церковнослов’янською мовами? Чи була мова давньої Русі ближча до української чи до російської? Які послання залишили для нас давні кияни? Як у дійсності звучала давньоруська мова? Як сказати давньоруською елементарні фрази?
Лекція відбулася 3 вересня 2016 року.
Ставте лайк відео та підписуйтеся на канал, аби не пропускати нові відео з виставок, екскурсій, лекцій та інших заходів у провідному історичному музеї України!
Відео, що можуть вас зацікавити:
* Східні слов'яни. Держава Русь - • Східні слов'яни. Держа...
* Пошуки прабатьківщини слов'ян - • Пошуки прабатьківщини ...
* Економічний і культурний розвиток Русі. Період політичної роздробленості
- • Економічний і культурн...
* Лекція "Загадки скіфського "звіриного стилю" - • Загадки скіфського "зв...
* Кам'яна доба на теренах України - • Кам'яна доба на терена...
* Андрій Мельник. Воїн і соборник - • Андрій Мельник. Воїн і...
Замовити екскурсію, інтерактив, майстер-клас, дитячу програму, святкування дитячого дня народження: +38 044 278 48 64
Також слідкуйте за нашим сайтом та соцмережами:
nmiu.org​
/ mist.museum​
/ mist.museum
Пошта для відгуків та побажань: historyuapress@gmail.com

Пікірлер: 276
@user-me5ej5vk4z
@user-me5ej5vk4z 3 жыл бұрын
Мене завжди цікавило,чому спеціалісти, вимовляючи давньоруські тексти розмовної мови,завжди так коверкають слова на російський манер, при цьому ми чуємо якісь зовсім смішні,якщо не анекдотичні фонетичні звуки від яких просто скручуються вуха,і це при тому,що вони самі кажуть,що насправді ми достаменно не знаємо як насправді спілкувалися в давні часи. Але є одне але.Візьмемо наприклад текст "Мати не хотячи дитичя бижя гет",першим же словом-"мати",якщо його читати на російський манер,ми чуємо якусь нісенітницю-"маті",але якщо читати текст на украінський манер,то ми чуємо повну гармонію,і не потрібно ламати язик,щоб озвучувати давньокиївські тексти розмовної мови.Наприклад звук літери"и" в давньорускій мові це проміжний звук між "і' та "ы".Для того щоб це зрозуміти треба вимовити - "жи" або "чи" де стоіть літера "и" але вона чується ближче до "ы".То чому тоді треба читати тексти та слова з більшим ухилом саме до "і",а не до "ы" мені не зрозуміло.Як на мене,то це якийсь анахронізм. Логічнішим є те,що саме так і потрібно читати тексти давнього Київа,тим більше,що ми маємо докази саме такого вимовляння маючи українську мову,яка якраз і існує на теренах давньої Руси-сучасній України і зокрема в Києві де й знайдені пам'ятки розмовної мови тогочасної доби. Так,якщо читати даний текст на украінський манер,манер тої мови,яка є спадкоємицею давньорускої усної мови,то виходить все дуже просто і природньо.Тоді ми маємо зовсім іншу фонетику (пишу по россійськи)- "Маты нэ хотячы дытычя бижя гэт". Теж саме з "мене" або "Володимир", ми в цьому випадку маємо- "мэнэ" та "Володымыр" ,а не якесь анекдотичне-"мєнє" або "Володімір". Імперські рецедиви з підіграванням до наукових хотєлок іншої держави.
@antiminer2422
@antiminer2422 3 жыл бұрын
Так, я згодна! І яке може бути "ґ" якщо слід просто читати "геть"
@borislavkulik2022
@borislavkulik2022 3 жыл бұрын
Пане Ю.Гавриш,. поділяючи ваше тлумачення староукр.фонетики, приведу позицію академіка АН Естонії Ю.М. Лотмана, /семіотика, спец. староруської літ-ри/.коли на семінарі читали древні тексти, ЮМЛ просив для початку читати текст студентів-українців, щоб потім інші читали м*якою мовою, близько до укр.мови / в 1963/64рр/ 28.03.2021 р. Таллінн.
@chelseasmile4476
@chelseasmile4476 Жыл бұрын
А нічого, що укр. звук ''и'' ближче до ''і'' аніж до расіянської ''ьі'', і не тільки за часів К.Руси і а й по нині. А ті, хто зара ''ьікають'' гвалтують вуха оточуючим. Мені не подобається авторове читання, але воно куди більш питоме українській, ніж задньоязикове ''ьі''.
@garilo7773
@garilo7773 Жыл бұрын
У давньоруській не українська И, а як болгарська чи балтійська(дзвінка и+і), а давньоруською писали Володимѣръ, що читається як Волод(и+і)іер
@user-tx8xq7rb9m
@user-tx8xq7rb9m 8 ай бұрын
Повністю згоден з Вами. Цікавий лист Максимовича до Квітки-Основ'яненка, де він пише як триба читати і писати букву "И". Як треба читати букву ять і багато іншого. litopys.org.ua/rizne/maks_osn.htm
@ihor854
@ihor854 7 жыл бұрын
Дійсно реально цікава лекція. Я дуже багато взнав нового. Лектор явно людина добросовісна. Такої корисної та доступної інформації в Інтернеті не так багато.
@AndriiAndrusiak
@AndriiAndrusiak 7 жыл бұрын
Igor Maximenko дякую за визнання
@Ivan_StandWithUkraine
@Ivan_StandWithUkraine 7 жыл бұрын
Господі помозі коупить лектору добрий мікрофонЪ :) А взагалі дуже цікво - дякую!
@garilo7773
@garilo7773 Жыл бұрын
Я б написав се так: Г҃и, помоꙁи коупити льктърꙋ добръ микроѳънъ)
@user-yy2yv7fr2z
@user-yy2yv7fr2z 4 жыл бұрын
Щиро дякую за Інформацію! Буду чекати продовження.
@Tavrida.Oleksandr
@Tavrida.Oleksandr 10 ай бұрын
Українська це і є мова Русі!Руська мова!
@rostyslavtverdostup7473
@rostyslavtverdostup7473 5 жыл бұрын
Вцілому оцінюю роботу автора дуже позитивно!
@user-ed4rn4sc2k
@user-ed4rn4sc2k 3 жыл бұрын
Слово нині у нас посьогоднішній день вживають.І ще багато інших слів теж .Дуже цікаво і посуті!👍
@Gohopongo
@Gohopongo 7 жыл бұрын
Чудова лекція дуже дякую! )
@AndriiAndrusiak
@AndriiAndrusiak 7 жыл бұрын
Маю сподівання, незабаром буде ще одна.
@Gohopongo
@Gohopongo 7 жыл бұрын
Andrii Andrusiak чекаємо!
@JarKosovic
@JarKosovic 7 жыл бұрын
Чекаємо з нетерпінням! Дякую..дуже цікаво!
@Lastivka_ua
@Lastivka_ua 11 ай бұрын
Дякую! Дуже багато прикладів, цікаво розбирати фрази разом з лектором! Тема мови актуальна, як завжди.
@svyatosam
@svyatosam 4 жыл бұрын
Wow! Це чудова інфа
@user-zw3ox4mr5j
@user-zw3ox4mr5j 3 жыл бұрын
Я так люблю подібні лекції, але все залежить від лектора. Важко слухати, може тому що надбагато звуків паразитів, а саме звук "ам", "е" між словами. Слідкуйте за собою.
@galynabukriy8942
@galynabukriy8942 7 жыл бұрын
Очевидно, се мова, якою написані літописи. Але ж і не зовсім розмовна, так, мішанина розмовної і церковнослов'янської. Пан лектор не згадав за певні слова: тобі, собі, мені, а не тільки ти, си, ми...- (в мене нема на клавіатурі ятя, тому пишу через і). Утім, чисто розмовної мови ми ніколи вже не почуємо - повмирали носії))) Але, хай як, ся мова у видозміненім вигляді й досі живе меж нас.
@museumua
@museumua 3 жыл бұрын
Не забувайте про підписку tinyurl.com/f893y4aj та дзвоник 🔔, щоб не пропустити нове відео!
@user-rr7we5wo2n
@user-rr7we5wo2n 6 жыл бұрын
А графити ну просто один в один - укр. мова.
@tchotar1
@tchotar1 10 ай бұрын
Щодо прочитання ять, нащадки Білих Хорватів що живуть біля моря сучасної Хорватії, котрі мігрували з українських земель, досі кажуть: Vira, lito, tilo, bila, svit, nedilja, potribno, cina, likar, dilo, uspih, susid, grih, rika, slipa, stina, svitlo, siditi, viter, zamina, zavisa, zalizo, zvir, zmisano, miseci, sicanj, isti obid, misto, povist, beside, smrkaje se, versi, pasike Це діалект помор'я Хорватії, те саме й в Лужицьких
@SergyOvcharenko
@SergyOvcharenko 6 жыл бұрын
аналіз давньоруської мови на основі російських літописних зводів, де власно до Руси має відношення лише оповідання Нестора, не є цікавим. Бо навіть самі російські науковці, наприклад Шахматов писав, що не має сумнівів, що Нестор не знав своє оповідання у тому вигляді, що дійшло до нас. Тобто російська історіографія, що витягла ті джерела на початку 18 століття (Петро І) і другій половині 18 століття -початку 19 століття (Мусін-Пушкін, Карамзін), в умовах жорстокої цензури, знищення української письмової спадщини та заборони друкування української мови, "знаходила у північних монастирях" ці так звані джерела. Не думаєте ж ви, що за часи Катерини ІІ могли бути надруковані письмові джерела написані давньоукраїнською мовою? Довіри до такої історіографії не багато, крім того є згадки про те, як Болдін підробив "Слово о полку Ігоревім" (перша назва була інша, щось там про війну невідомого удельного князька, тобто у дусі російської панмосковщини) та продав її Мусіну-Пушкіну та ще одному збирачу старовини. Таким чином шукати давньоруську мову серед цих "давньоруських джерел" все одно, що шукати українську мову на російському телебаченні, саме це може бути поясненням її кострубатості, я вже не кажу про тюркізми у тих оповіданнях. Ви не можете довіряти тим джерелам, а особливо їх мові.
@nikiphoross
@nikiphoross 5 жыл бұрын
Ага, вся история сфальсифицирована врагами, а украинска мова была, но ни одного памятника не осталось. Вы ещё поищите следы турецкой мовы в византийских памятниках
@beigegecko
@beigegecko 5 жыл бұрын
@nikiphoross а чем по-вашему занимались имперские историки и зачем нужна была такая лютая цензура?
@nikiphoross
@nikiphoross 5 жыл бұрын
Цензура была во всех европейских странах (кстати слово это нерусское, пришло к нам из Европы), однако ж историческая наука в Мире как-никак развилась и объективная истина более-менее известна. Позиция, что "всё придумано имперскими историками" имела бы какой-то смысл, если бы сохранились какие-то памятники "давньоукраїнської мови", альтернативные общепринятой концепции. Тогда был бы предмет для спора. В реальности же всё обстоит наоборот. Сохранилось множество памятников древнерусской литературы, а потом и средневековой русской литературы (причём львиная их доля найдена на территории нынешней Белоруссии, Литвы, Украины, Польши, где не было "имперской цензуры"!). Вы сами можете с ними ознакомиться и попробовать поискать в них что-то "украинское" lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2070 Очевидна прямая живая преемственность от языка Древней Руси к современному русскому языку. Кстати в его создании и развитии приняли самое активное участие и жители современной Украины (им ещё не объяснили, что они "украинцы"). Приведу лишь примеры Мелетия Смотрицкого, Феофана Прокоповича, Стефана Яворского, Николая Гоголя, Владимира Короленко, Михаила Булгакова, Константина Паустовского, Анны Горенко (Ахматовой)
@alekshukhevych2644
@alekshukhevych2644 5 жыл бұрын
Згодний, в цій лекції говорять про чистий Церковно СЛовянскій, і можно рак сказати Русинин Церковний СЛовянскій. Тоїсть ЦК яка впала під вплив живої мови і ця жива мова інколи проявлялась в ній. Россійська мова це е прямий спадкоемиць Церковно словянскої під впливом живої словянської мови якою говорили на Русі. Яка була набагато більше похожа не Белоруські/Українські мови чим же на сучасну Россійську!
@NataliiaNika
@NataliiaNika 3 жыл бұрын
@@nikiphoross Дурик, плохо знаешь московитскую историю. Указ Петра от 1720 г. - "во всех монастырях и соборах забрать древние жалованные грамоты и другие куриозные письма оригинальные, также книги исторические, рукописные и печатные, какие где потребные к известию найдутся". Всю нашу историю тоннами свозили в Московию начиная с Петра, а остальные продолжили.
@BarbaricWizard
@BarbaricWizard Жыл бұрын
Дуже цікаво. Дякую, пане лекторе
@dmytrogyrenko1692
@dmytrogyrenko1692 Жыл бұрын
Ваші приклади на 50-й хвилині часом не протирічать Лексису?
@Bogdan-zg4tz
@Bogdan-zg4tz 3 жыл бұрын
Дякую за велику працю
@lanamur90
@lanamur90 2 жыл бұрын
Ого яке давнє відео мені ютубі порекомендував👀 Цікаво цікаво
@KodyTC
@KodyTC 7 жыл бұрын
Цікава інтерпретація літописів. Ті'ки є зауваження щодо мови Давньої Русі. Мова офіційних текстів на староболгарської мові наврядчи вважалася мовою Русі. Також лекції Тіщенка дають більш всебічне розуміння еволюції сучасної української мови щодо мови саме давньої Русі. Це мабуть стається через те що автор не дуже чітко обкреслюв що саме є мова Давньої Русі. Бо староболгарської мови окремо навчалися як розмовляти так і писати. Новгородські берестяні грамоти як побутові документи більш свідчать про справжню мову, яка записувалася літерацією староболгарської. Також для робляння висновків яка мова ближче до стародавньої треба розглядати це у контексті подальшого розвитку мов. Сучасна російська мова у фонетичному сенсі взагалі стоїть окремо від всіх слов'янськіх мов. Особливо мені вразило що автор не згадує про так звані помилки у літописах і побутових документах, які завісдчували просякнення простомови, або справжньої мови Русі, в офіційні документи, записані староболгарською. Дуже неоднозначне враження від лекції.
@alekshukhevych2644
@alekshukhevych2644 5 жыл бұрын
Згодний, в цій лекції говорять про чистий Церковно СЛовянскій, і можно рак сказати Русинин Церковний СЛовянскій. Тоїсть ЦК яка впала під вплив живої мови і ця жива мова інколи проявлялась в ній. Чи пан Тіщенко е на ютубі?
@gangster_games3142
@gangster_games3142 Жыл бұрын
Дякую за урок.Це корисно знати мову наших предків.
@vasiliyfutsur2815
@vasiliyfutsur2815 3 жыл бұрын
Може і цікаво , але він говорить багато ,,води,, а по суті дуже мало. Диз
@oksanabasmanova4321
@oksanabasmanova4321 Жыл бұрын
💙💛
@ludakoctuk2490
@ludakoctuk2490 3 жыл бұрын
Перепрошую, але лектор з еканнями , словами - паразитами - це нонсенс! Хоча тема цікава. Шкода...
@bogdanbolviv
@bogdanbolviv 2 жыл бұрын
Як прийнято казати: краще щось, аніж нічого. На жаль, таке "щось" дуже близьке до нічого. Дуже нагадує мої студентські роки в УРСР за СРСР, коли проблемою було зрозуміти не про що лектор говорить, а розібратися в тому, що він взагалі говорить. Перепрошую пана Андрія Андрусяка, але так плутано і з надпоганою вимовою викладати є просто неприйнятно ще й за непорозуміннями з мікрофоном. Водночас, як не прикро визнати, але це фактично взірцева лекція з україномовного наукового простору, де все на такому чи й ще гіршому рівні. Якби хто хотів законспектувати цю лекцію, то швидко б переконався у всій марності своїх спроб. В давні часи предмет "риторика" був одним з головних в процесі високої освіти, але ми порозумнішали в гірший бік і віднайти зараз людину з високоякісною мовною технікою українською просто неможливо ніде: ні у вузі, ні у Музі, ні у ВРУ, ні в ОПУ, ні деінде. А на телебаченні диктори так бекають і мекають, роблять обмовки і різні ляпи, що хочеться побажати їм в разі операції хірурга з дрижачими руками, Одним словом: спробуйте! Може вам буде з того крам.
@user-wn3mt6vc4b
@user-wn3mt6vc4b 6 жыл бұрын
Російський видатний вчений Залізняк каже, що українське "г" було (і залишилося) там, де зараз Україна, Білорусь та навіть Москва, за виключенням тільки Новгорода, де було "г" як вимовляють росіяни зараз. Залізняк взагалі каже, що в часи Русі території України, Білорусі та півдня Росії (включаючи Москву) мали один діалект, і одне "г" - як сучасне українське. І досі південь Росії говорить з нашим "г". Послухайте лекцію Залізняка kzbin.info/www/bejne/q6vdm6GmhdJ4erM А якщо Залізняка мало, то є ще традиція російської церкви читати всі тексти з українським "г", яка збереглася після переносу місця Патріарха з Києва. Так що автор непрофесійно говорить про "г". Мабуть, його навчав якись російський шовініст, та ще й непрофесійний
@user-vv7bl6ri1x
@user-vv7bl6ri1x 5 жыл бұрын
Зализняк говорил ровно обратное - что фрикативное "Г" то инновация в славянских языках, а взрывная "Г" архаизм (смотреть с 01:05:00): kzbin.info/www/bejne/j5-phpl8Zp2DsM0
@user-xs5xz3vp6u
@user-xs5xz3vp6u 4 жыл бұрын
​@@user-vv7bl6ri1x инновация, но которая была уже в 11 веке.
@antiminer2422
@antiminer2422 3 жыл бұрын
Ми маємо "г" і також слова з "ґ" Наша мова дуже багата і різнобарвна
@user-zt2fs3rr5k
@user-zt2fs3rr5k 16 күн бұрын
В питомих українських словах звук [g], котрий передають буквою 'ґ', є лише алофон(різновид) фонеми [k]. Рівняй: Ґава - Кава Ґила - Кила @@antiminer2422
@windoffields1397
@windoffields1397 4 жыл бұрын
Ксендзы охмуряют :)
@user-bo5bi7cg4y
@user-bo5bi7cg4y 7 жыл бұрын
Помітне там графіті з написом "Мати не хотячи дитича біжа геть" ось і відповідь росіянам
@AndriiAndrusiak
@AndriiAndrusiak 7 жыл бұрын
Ну ви ж не будете стверджувати, що це сучасна українська мова...
@user-bo5bi7cg4y
@user-bo5bi7cg4y 7 жыл бұрын
Andrii Andrusiak Звичайно, та можна впевнено сказати що одна з попередниць українській.
@alekshukhevych2644
@alekshukhevych2644 5 жыл бұрын
Пане Андрію а звідки ви знаете що тексти написані це жива мова а не старо Болгарьска? Мені здается що це Болгарська мова з живими впливами!
@user-jr9ye5jp9f
@user-jr9ye5jp9f 5 жыл бұрын
Есть староБолгарская и есть новоБолгарская. НовоБолгарская после освобождения от ОИ брала много слов из других словянских мов из-за огромного количества тюркизмов насажденных за 400 лет под игом.
@AndriiAndrusiak
@AndriiAndrusiak 4 жыл бұрын
@@Charles_D-Artagnan Ви вірите пропаганді "1+1"? Дуже шкода.
@maksymbuz9056
@maksymbuz9056 3 жыл бұрын
Було б цікаво з іншими сучасними слов'янськтми мовами плрівняти. Хорватською звучить майже однаково і по-хорватськи буде "Бозе помозі мі" , тільки латинкою. Сучасна болгарська теж до цього подібна
@user-mk5fe9qr3w
@user-mk5fe9qr3w 2 жыл бұрын
Великолепный материал. Но лектор говорит очень сбивчиво. Слушать просто мучительно.
@user-ix5io1po6z
@user-ix5io1po6z Жыл бұрын
Яке відношення має Новгород до Русі та до української мови?
@bet1046
@bet1046 Жыл бұрын
Новгород Русі данину платив і був важливим містом для торгівлі
@savabrooks
@savabrooks 6 жыл бұрын
Дуже прикро за лектора. Якщо в наших вишах такий рiвень викладання, то чим займаеться наше мiнiстерство освiти?
@katerinkabro5241
@katerinkabro5241 3 жыл бұрын
Я теж про таке подумала( Це жах. Яка така давня російська???
@bet1046
@bet1046 Жыл бұрын
​@@katerinkabro5241 давньоруська мова не має ніякого відношення до Росії, давньоруська мова - розмовні діалекти Русі
@katerinkabro5241
@katerinkabro5241 Жыл бұрын
@@bet1046 ну так а я про що? Лектор каже, що давньо російська, а не давньоруська
@user-zt2fs3rr5k
@user-zt2fs3rr5k 16 күн бұрын
​Нич не каже​ таке@@katerinkabro5241
@user-zt2fs3rr5k
@user-zt2fs3rr5k 16 күн бұрын
​@@katerinkabro5241Лектор цього не каже
@galynabukriy8942
@galynabukriy8942 7 жыл бұрын
А ще що в укр. мові збереглося - в київських текстах м'яке ць
@eternakrokodilanto5263
@eternakrokodilanto5263 3 жыл бұрын
Ці толькі вайны ўкраінскай?
@user-zn3iy4ui2u
@user-zn3iy4ui2u 3 жыл бұрын
Найдавніший текст дійсно українською мовою - це "Енеїда" І.П.Котляревського. З часу її написання пройшло більше двохсот років, а задумана була, напевно і ще раніше. Мова "Енеїди", практично, не відрізняється від сучасної літературної української. І це при тому, щопрогрес у різних сферах діяльності людини, в тому числі і у медійній йшов шаленими темпами. То виникає питання - а якщо "відкрутити" на 200 років до Котляревського, коли прогрес ішов значно повільніше? То ті 200 років, вважаю, спокійно можна множити на 2 (у сенсі змін у мові) То невже українська мова 15-16 ст і навіть 14-го століть так разюче відрізнялась від мови України часів Котляревського? Адже ж він цю мову не вигадав. Це ж цілком сформована , самодостатня мова.
@koroborro
@koroborro Жыл бұрын
Ви певно не читали інтермедії Гаватовича за 1619 рік. Там ЧИСТА сучасна українська!!
@nikitaslipashenko7075
@nikitaslipashenko7075 4 ай бұрын
​@@koroborro Там по різному, насправді. Ось приклад відносно "чистої" української в інтермедіях Гаватовича: Я тут не роблю ничого. Ось иду до дому свого, Та из тоєми горщкамі, Як з своімі сусідами. Або ось це: Ей, брате, и я не маю. Рицю, ти маєш, я знаю. А є не зовсім "чиста" українська (що логічно, адже літературного стандарту тоді не було, і саме "Енеїда" і започаткувала літературну мову): Та я, братя, собі лєжу, Та ось гангель ідет, віжу, Та тот, до мене пришодши, Порвал мене за волоси Та ме посадид на небе. Та я там відил-ем тебе, Що ти собі уживал-єсь; Там я просил, щоби дал-єсь Міні що. Куска одного Не хотил-есь! Всє до того Пирога казаў-єс з неба. Та гангель: «Юж те не треба Гут, - рикл міні, - товариша, Колі-сь відил. Ось у биса Други седіт в тоім пеклі!»
@bogdanxperia8277
@bogdanxperia8277 3 ай бұрын
Писалося тоді літературною мовою яка відрізнялася від тієї якою розмовляв народ. Так як це було у Європі де писалося латиною але народ нею не розмовляв . Щось схоже було в у нас .
@gorallofigarden282
@gorallofigarden282 6 жыл бұрын
На 4тій хв. озвучено текст найдавнішого київського листка . kzbin.info/www/bejne/bJi4qYWYgK6Wn6c
@CeBePuH
@CeBePuH 8 ай бұрын
Цікаво, але дивіться за 1.25 швидкості
@VITULIJ
@VITULIJ 6 жыл бұрын
Сучасна болгарська також, мабуть, походить із староболгарської, але у них немає такого жахливого Єкання, Акання, котрі присутні у московській... Їх фонетика цілком співвідносна з українською.... то чому ж багато "вчених" читаючи церковнослов'янські тексти так безбожно Єкає ?
@rostyslavtverdostup7473
@rostyslavtverdostup7473 5 жыл бұрын
Бо це нав'язано російськими науковцями. І абсолютно безпідставно!
@JarKosovic
@JarKosovic 3 жыл бұрын
@@rostyslavtverdostup7473 Згоден.....
@katerinkabro5241
@katerinkabro5241 3 жыл бұрын
Лекторе, не "віжу" (на російський манер), а вижу!! Я вижу (я бачу).
@jamesdi7261
@jamesdi7261 Жыл бұрын
Мені також здається, що промова літери "и" повинно бути ближче до української вимови. Дуже дивно припускати, что И читається як "і", адже у давньоруській були інші букви для того.
@user-zt2fs3rr5k
@user-zt2fs3rr5k 16 күн бұрын
​​​По перше, більшість українців мовлять той звук не так. Буква "и" в українській мові передає звук [ɪ], але на ТБ, в школах й інде чути замість того звука звук [ɨ], тобто той звук, який раніше передавали буквою "ы", цього нині так разюче різниться російська й українська вимова на місці букви "и". А по правді звук, який має передавати буква "и" дуже близький до звука, який передаємо буквою "і". По друге, в усіх слов'янських мовах окрім української на тім місці є звук [i], а не лише в російській. Українська мова лише трохи змінила артикуляцію того звука.@@jamesdi7261
@user-pc6rz8ik2b
@user-pc6rz8ik2b 6 жыл бұрын
Цікава лекція, пізнавальна. Але ж третину лекції займає бекання, мекання, екання доповідача.
@user-pc6rz8ik2b
@user-pc6rz8ik2b 6 жыл бұрын
І все ж, чому лектор транскрибує голосні звуки російською? Звідки відомо, як ці звукки вимовлялися в часи написання текстів? Чи не логічніше припустити, що вимовацих звуків збереглася на території проживання етносу до наших часів?
@rostyslavtverdostup7473
@rostyslavtverdostup7473 5 жыл бұрын
@@user-pc6rz8ik2b Підтримую. Це тягнеться через домінування у науці північноруського варіанту прочитання тексту. Південноукраїнський (український) варіант був повністю витіснений і забутий. Але чому це зараз в Україні має так бути? Це ж очевидно, що має бути не і, а и. Не є, а і. І все зразу ж стає на свої місця!
@bogdanbolviv
@bogdanbolviv 2 жыл бұрын
Отож. А ще вибачення, бо щось не то і не так подав, як би мало було.
@user-ug8si7xi2c
@user-ug8si7xi2c 3 жыл бұрын
З того, що почув за вимовою лектора, давньоруська - це зіпсований діалект хорватської)))
@user-mk5fe9qr3w
@user-mk5fe9qr3w 2 жыл бұрын
Або навпаки.
@user-rf3mf9sh5f
@user-rf3mf9sh5f 7 жыл бұрын
Так довго то розсосолює, як для школярів, півтора години лалачив, то що можна за пару хвилин розказати!
@AndriiAndrusiak
@AndriiAndrusiak 7 жыл бұрын
Я намагався пояснити так, щоб людям було зрозуміло. Бо там сиділи, переважно, не-філологи. Хотілося донести інформацію від самих основ.
@volodymyrhranda6302
@volodymyrhranda6302 Жыл бұрын
Во борзі-швидко.І зараз в чешській мові слово брзо-означає швидко.
@inspiratioaeterna3891
@inspiratioaeterna3891 8 ай бұрын
Натискайте побільше на українську, бо робите забагато мовних помилок.
@user-xl9ew7gd3x
@user-xl9ew7gd3x Жыл бұрын
Десять пятнадцять
@user-kz9ej4nh1f
@user-kz9ej4nh1f 3 жыл бұрын
Взвешенный научный подход. Многим такое не нравится.
@fraktaliz8
@fraktaliz8 7 жыл бұрын
Цьому лектору не завадило б навчитись нормально читати лекції , або походити на якісь курси риторики.Бо таку фігню слухати просто неможливо.
@KievanRusBall
@KievanRusBall 5 жыл бұрын
Не на тому зосереджуєтесь.
@bogdanbolviv
@bogdanbolviv 2 жыл бұрын
@@KievanRusBall Бо то і неможливо за такого викладу плутаного.
@user-kt8xp1lr4c
@user-kt8xp1lr4c 2 жыл бұрын
"давньоруська мова" = це гіпотетична книжна мова Русі ІХ-ХІІІ ст. Про неї нічого не можемо знати, оскільки всі тексти побували у москві і петербурзі, оригіналів документів не дійшло. А т.зв. "Радзивілівський літопис" - це підробка епохи ХVIII століття. Як цього не знати, досліднику?
@nikiphoross
@nikiphoross 2 жыл бұрын
Прямо-таки не дошло? И что только тысячи учёных веками изучают! lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4863
@kukurichka
@kukurichka 10 ай бұрын
файно є, але вимова московська, а не київська. дякую за цікавезний матеріал!
@user-zt2fs3rr5k
@user-zt2fs3rr5k 16 күн бұрын
В чім там чути московську вимову?
@maxdep232
@maxdep232 11 ай бұрын
Англійська змінилась ще більше за цей самий проміжок часу kzbin.info/www/bejne/pJnKiaF7fLihaqM
@user-eo2po9lc1r
@user-eo2po9lc1r Жыл бұрын
Добре, що молодь звертається до давнини. Але є "тебе", не "тєбє", варто звертати увагу на помякшення, як ото московити вимовляють. є київський ізвод, є московський.
@user-eo2po9lc1r
@user-eo2po9lc1r Жыл бұрын
так само ять не читалося як є, а як і, и
@user-eo2po9lc1r
@user-eo2po9lc1r Жыл бұрын
також була буква г, а не завше ґ
@user-zt2fs3rr5k
@user-zt2fs3rr5k 16 күн бұрын
Ізводи - це суть традиції читання ЦЕРКОВНОСЛОВ'ЯНСЬКОЇ МОВИ. Тут же лектор читає ДАВНЬОРУСЬКОЮ.
@katekurak5133
@katekurak5133 Жыл бұрын
Шкода що з мікрофоном не дружить
@user-zn4vh7jq1y
@user-zn4vh7jq1y 7 жыл бұрын
Лектор читає написи по-російському, а не так, як це вимовляли мешканці України в давнину.
@AndriiAndrusiak
@AndriiAndrusiak 7 жыл бұрын
Я читаю не по-російському, а так, як встановлено сучасною наукою. Зокрема, паном Шевельовим, праці якого з історії української фонології не були визнані у СРСР.
@Gohopongo
@Gohopongo 7 жыл бұрын
Чому ти так вирішив? Просто якщо ти бодай раз чув, болгарську чи польську, то ти щонайменш першу оцінив як російську, а другу як дуже на неї схожу. Е читається як "є" у всіх слов'янських мовах окрім української (приблизно), та це не означає російську вимову як це на перший погляд може здатися.
@mikeldpl
@mikeldpl 7 жыл бұрын
Просто похож он больше на русский и на сербский чем на украинский.
@AndriiAndrusiak
@AndriiAndrusiak 7 жыл бұрын
Щось у цьому є. Сучасна сербська (і хорватська) мова багато в чому дійсно залишається архаїчною.
@gorallofigarden282
@gorallofigarden282 7 жыл бұрын
Ґды бы дахто хтів , най си послухат радійо rusyn fm. Не повім, же є то старорускы язик, але єднак велми архаічны.
@volodymyrhranda6302
@volodymyrhranda6302 Жыл бұрын
Цікаво що куна є і досі грошовою одиницею Хорватії.
@lovednb4150
@lovednb4150 3 жыл бұрын
Куни це не гроші, це куничі шкурки, які на Русі були грошовим еквівалентом, тому що вони були експортним товаром Русі, разом з воском, медом, зерном і йшли у Візантію, арабський світ та на захід у Європу.
@Killensuen
@Killensuen 7 жыл бұрын
0_о оу субє'ктивно (фонетично) польська, навіть незважаючи на пщ-пщ, для мене зрозуміліша ніж давньоруська, бо таке відчуття, що я якогось серба чи хорвата слухав, який намагається на суржикє гаварить 0_о)
@tanjyshka38
@tanjyshka38 6 жыл бұрын
Сліхаю лектора та впізнаю наприклад " а" на прикінці іменників у множині в деяких діалектах!норвежської мови, та й "ка"- що, "kona"-жінка ( за часів Русі скандінави могли мати й кілька жінок й навіть наложниць). Хоча мабуть якщо вже й порівнювати старонорвежську та давньоруською тоді ісландська краще до цього придатна.
@antiminer2422
@antiminer2422 3 жыл бұрын
Тому українську мову деякі науковці з різних країн називають правовою світу.
@volodyapl496
@volodyapl496 7 жыл бұрын
то які висновки бо відео дуже довге
@cristinabask9446
@cristinabask9446 7 жыл бұрын
висновок - українська мова більше схожа до розмовної, а російська базується на церковних термінах
@ukrajinetsrusyn7263
@ukrajinetsrusyn7263 7 жыл бұрын
vk.com/topic-88652392_34681025 Мова 18 віку Угро- руський рукопис Стефана Теслевцьового
@vdei
@vdei 3 жыл бұрын
Чому філолог так погано говорить українською?
@user-fq5pw5ud7t
@user-fq5pw5ud7t 2 жыл бұрын
Тупе питання. Бо є теоретики, а є практики. Це як спитати - чому тренер з важкої атлетики таку легку штангу ледь піднімає, а он той бовдур спортсмен, який жодного курсу не відучився на тренера і навіть не знає як тренуватися (робить лише те, що йому тренер каже), стає олімпійським чемпіоном встановлюючи світовий рекорд.
@vdei
@vdei 2 жыл бұрын
@@user-fq5pw5ud7t Тупа відповідь, особливо, коли звернути увагу на назву відео. Ключове слово Мова!
@sederonveyll8409
@sederonveyll8409 Жыл бұрын
Звучить як польська.
@user-ef6xq6ze6g
@user-ef6xq6ze6g 3 жыл бұрын
Поїдь у Карпати до русинів і повчись у них як вимовляти слова.
@user-ef6xq6ze6g
@user-ef6xq6ze6g 3 жыл бұрын
Видно,що твоя рідна не українська.
@user-xs5xz3vp6u
@user-xs5xz3vp6u 4 жыл бұрын
Что-ж так нудно а.
@user-wb4io8un5g
@user-wb4io8un5g 2 ай бұрын
Русь-від прусів які окупували Київ в 9 столітті.Прус=рус=Росія. І не росіянин а руский ми ж не кажемо чехіянин сербіянин а чех серб.Мова московського патріархату-давньопоуська.Тактика ворогів-спотворити назви возвеличувати руских князів-бандитів співати згибельні пісні щоб нищити народ України.Руский-образлива назва православних католиками з 19 століття.Навіть Леся Українка-назвала себе Українка-бо відчувала потворність назви Русь.Руске іго гнітить Україну і досі.Як би Україна була справді незалежною про Русь ніхто б не говорив.
@JarKosovic
@JarKosovic 6 жыл бұрын
мати не хотячи дитича бієжа геть.....ось так читається,це фактично сучасна українська мова,мова русинів-українців.А пан автор вимовляє деякі слова з московитським діалектом.Хоча мова московитів це поєднання церковно-слов"янської з великим вкрапленням тюркських,фінн-угорських слів,молния-молньор наприклад ну а про Акаючу вимову взагалі не варто говорити,це просто так вимовляли слов"янські слова - мордва,мещєря,чудь...тому так важко сьогоднішнім їх нащадкам зрозуміти - польську ,чеську,сербську мови......Але на загал , вельми Дякую,було цікаво.......
@IgoArs
@IgoArs 5 жыл бұрын
Вы получается готовы пойти проти науки, множественных исследований разных людей из разных стран, просто потому что вам субъективно не нравится то что вы услышали? "Акаюча вимова" почему-то еще и у беларусов есть в полной мере, тоже от мордвы нахватались? Хотя были в Великом Княжестве Литовском много веков и называли себя литвинами, вместе с русинами (украинцами). Про количество тюркизмов в украинском языке можете сами почитать, их в украинском языке если память не изменяет раза в два больше, чем в российской мове. Финно-угорских слов в русском языке естественно больше чем в украинском, но все равно в литературный язык их попало очень мало, в основном это региональные диалектные слова, которые неизвестны в центральной России. Вам не доходит, что такой язык на Руси был 10 веков назад, и за это время все могло так сильно измениться. Сравните английский в США и Австралии например. В плане произношения они сильно отличаются, совсем по-разному звучат, а все по тому, что между заселением/колонизацией этих стран разница всего в несколько сот лет, и в Северной Америке сохранились многие черты английского Шекспировских времен, которые утрачены в нынешнем британском английском и более позднем австралийском, который близок к британскому. Язык под определенным влиянием может очень быстро, за десятки лет измениться, не говоря уже о многих веках, еще и когда поколения менялись очень быстро, люди жили по 30-40 лет и старые нормы быстро уходили в историю. Не забывайте, что восточная Русь, в т.ч. Московское княжество, была на многие века отрезана от западной, которая входила в ВКЛ и имела тесные контакты с Польшей, Литвой, граничила со Словакией и Венгрией. Влияния на формирование украинского языка оказывали гораздо больше, чем на восточные диалекты Руси, которая была сама по себе и сохранила многие архаичные черты, в то время как диалекты западной Руси впитывали многие века Польские, Словацкие и другие черты, ибо языки родственные и происходило это естественно. Россияне поступили ужасно, присвоив себе "русь" и все ее производные, из-за этого появились украинцы (название конечно, не нация). И россияне конечно много церковнославянизмов перенесли в русский язык, это правда, но в основном это касалось вещей, которым не было русского названия и вместо придумывания из русских корней, брали уже существующие церковнославянские. Но при этом молоко не превратилось в млеко, а жизнь в живот, хотя некоторые более короткие формы взяли верх, как например враг вместо ворог. Если подойти с научной точки зрения, то окажется, что ни русский, ни украинский, ни белорусский язык не являются выдуманными или искусственно сконструированными языками. Из одного древнего корня вышло пяток диалектов, из них в итоге остались три языка (не считая русинского, который многими считается диалектом украинского). У каждого языка был свой путь и свои влияния, свои реформы и в итоге вышло то, что вышло. Я уже несколько лет немножко изучаю украинский и он мне очень полюбился. Моя бабушка разговаривала на балачке и украинская мелодика мне знакома с рождения, поэтому я никогда не считал украинский чужим для себя. И русский язык я тоже люблю, но за другие вещи. И не так уж далеко украинский язык от русского, кстати. Мне хватило несколько лет пассивного впитывания, чтобы без проблем смотреть такие как это видео на украинском, где только редкие отдельные слова мне не понятны. Большинство украинцев точно так же как и россияне не понимают ни польский, ни чешский, ни словацкий. Если россияне понимают эти языки процентов на 15, то украинцы может быть на 30, но это мало что меняет, т.к. на 70% все равно совсем другая лексика и грамматика. Извините что по-российски написал, украинською це було б дуже важко для мене. А еще у меня украинская раскладка выключена. Також дуже дякую автору за таку цiкаву лекцiю.
@tremmort2794
@tremmort2794 5 жыл бұрын
Якої науки?) російської псевдонауки?) ваша історична брехня всім відома.
@rostyslavtverdostup7473
@rostyslavtverdostup7473 5 жыл бұрын
Дякую. Добре прочитання і добре зауваження!
@JarKosovic
@JarKosovic 3 жыл бұрын
@@IgoArs Пані...нинішня московська мова складається на 61 відсоток зі старо болгарської церковної мови тобто її солунської говірки....а чому Русини-Ураїнці і Білорусини добре розуміють один одного на взаєм а от московити ні_?! Я колись був у вас на московії так нам говорили що ми по польськи взагалі розмовляємо і не розуміли нас взагалі...лишень поодинокі слова! І взагалі цей поділ на групи словенських мов дещо застарілий...Українська і Білоруська тяготіють до Західно-слов"янських мов а от мова московії це явно південно-слов"янська мова...
@JarKosovic
@JarKosovic 3 жыл бұрын
@@IgoArs kzbin.info/www/bejne/oGGvYWNop55-j7M послухайте будь ласка
@sportskanal5424
@sportskanal5424 4 жыл бұрын
Тупішого "проффесора" годі і знайти.
@user-bt6df1bi7o
@user-bt6df1bi7o 3 жыл бұрын
Жахлива лекція і не дивуюся, що цей музей із такими спеціалістами є розсадником російського шовінізму та української меншовартості.
@user-zt2fs3rr5k
@user-zt2fs3rr5k 16 күн бұрын
До чого є тут шовінізм та меншовартість?
@user-nf1ft8rl2k
@user-nf1ft8rl2k 2 жыл бұрын
Сей довбень нас всіх дурить, се ніяка ні давньоруська мова. Се церковно-слов'янська мішанина з деякими руськими вкрапленнями. Якщо хочете почути старовинну руську вимову, то треба поїхати на північ Рівненської, та Житомирської областей. Там можна почути стару фонетику. Там ще нема повної диспалаталізації приголосних перед е,і, нема ікавізма. Там скажуть ходіті, робіті, кот, замість кіт. Дєнь замість день, тощо. На лексику не треба зважати, вона змінилася.
@nikiphoross
@nikiphoross 5 жыл бұрын
Как вы хорошо выкрутились с объяснением практического отсутствия берестяных грамот на территории Украины! "олигархи застроили палацами и торговыми центрами". Видимо, в Новгороде, Смоленске, Твери, Москве итд палацев и торговых центров нет) Желаю Вам дальнейших успехов в поиске мовы в древнерусских источниках! Жаль, конечно, что ваш уровень -- это наверно максимум для историка в современной Украине. Всё-таки вы не скатились до рассказов о "мокшанах" и "стране Моксель". А ведь у вас были и такие всемирно известные истинные специалисты как Цукерман например
@Nik0lay11
@Nik0lay11 4 жыл бұрын
В смоленске твери и москве много берестяных грамот времен руси нашли? Ого какие интересные истории!) В москве вобще ничего времен даже поздней руси нету ;) Подол в Киеве не перестраивался с начала 19в а копать до слоев руси там глубоко. Если чтото перестраивают то тогда копают и почти всегда чтото находят времен руси.
@nikiphoross
@nikiphoross 3 жыл бұрын
@@Nik0lay11 в Москве и в Твери каждой берестяных грамот найдено больше, чем во всей Украине ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%8B
@antiminer2422
@antiminer2422 3 жыл бұрын
Но ведь именно у нас почти тысячелетние графити на Софии Киевской, свидетельствующие о распространении письменности в народе, и именно с украинской грамматикой. Зачем нам изворачиваться? Мы автохнонный народ на своей родной земле. И у нас никогда не унизили бы древнерусских князей на угоду миллеровской немецкой теории, как это сделала росфедерация в фильме "Викинг"
@katerinkabro5241
@katerinkabro5241 3 жыл бұрын
ДревнеруССких?😆😆😆😆😆 Уймись! Уже все всё знают
@zarfivas
@zarfivas 2 жыл бұрын
@@antiminer2422 граффити Софии Киевской гораздо больше похожи на русский язык современный, чем на современный украинский.
@user-vv7bl6ri1x
@user-vv7bl6ri1x 7 жыл бұрын
Отрывок из "Поучения" Мономаха ярко свидетельствует от лексической близости русского с древнерусским: украинский язык не смог сохранить присутствующие в данном тексте слова "бедро, много, дважды, медведь, вредить", в то время как русский сохранил все слова из данного отрывка.
@user-vv7bl6ri1x
@user-vv7bl6ri1x 7 жыл бұрын
Татарское слово избушка))))) Чтоб ты знал, в Х-XIII веках все славяне - и восточные, и западные, и южные - называли свои жилища избами, а вот то ли венгерского, то ли тюркского слова "хата" на Руси знать не знали.
@AndriiAndrusiak
@AndriiAndrusiak 7 жыл бұрын
Слово "изба" (давніше "истъба") - германського походження, запозичене з германських мов. Є, скажімо, німецький когнат цього слова - Stube.
@AndriiAndrusiak
@AndriiAndrusiak 7 жыл бұрын
Це не показник. Українська та російська мови приблизно однаковою мірою втратили та зберегли давньоруський лексичний фонд. Я розбираю це докладно тут: 1:07:07
@Gohopongo
@Gohopongo 7 жыл бұрын
А теперь перечень напишем слов, которые в российском языке не сохранились, но есть в украинском? Ты по одному отрывку определили былизость языка, да с таким же успехом я тебе докажу, что российский язык пошел от латыни. Умник, чтоб ты знал слова: медведь (медвідь), вредить (в форме вредно), много, бедро, есть в украинском языке вот проверь сам при помощи академического толкового словаря украинского языка: sum.in.ua Да, слова "дважды" нету (фиксируют крайне редко в словарях), но учитывая "жд" попахивает староболгаризмом.
@Gohopongo
@Gohopongo 7 жыл бұрын
А теперь порция слов из "Поучения" Мономаха, которых нету в современном языке российском: др. рус. другыи укр. другий в русском же второй. др. рус. отътяти (отътялъ) укр. відтяв (фонетика поменялась, но все же ближе чем) рус. отрубить. др. рус. руци, нози укр руці, нозі рус. руке, ноге и т.д. Но это ничего по факту не доказывает, как я уже писал таким способом можно доказать все, что угодно, учитывая, что есть слова по типу "разбихъ", где рАзбихъ уже говорит, о старославянском заимствовании из церкви и теперь считай, какие слова еще записаны по нормам церковного языка.
@user-ck4be5up6s
@user-ck4be5up6s 10 ай бұрын
Спасибо, очень интересно! Но давайте рассуждать логически. Вы сами говорите, что вы сейчас разговариваете так, как вас учили в школах, а не на улице или в семье. А еще сто - двести лет назад многие не умели даже читать и писать. А тысячу лет назад большинство не умело ни читать 5и писать, а те кто умели читать и писать - не имели единого свода правил, законов и порядкп. Следовательно - язык народа отличался от языка правописаний. Можно предположить, что русский ызык был сильно подвержен влиянию церковных языков, так как россия создавалась из многоязычных племен, следовательно нужен был единый свод правил и законов. Что бы более правильно изучить древний язык украинцев - нужно больше изучить летописи, больше информации. Думаю, что благодаря искусственному интеллекту, мы скоро узнаем гораздо больше.
@user-xb2rv9mn5h
@user-xb2rv9mn5h Жыл бұрын
Самые древние)))) найдите хоть одно упоминание в исторических документах украинца как этноса, не сословия а именно этноса до второй половины 19 века, или упоминание государство Украина, не территории а именно государство до 1917 года или купюру, монетку (отгребут государство) до 1917 года где написано Украина)) А Украин (край государство) было много на территории Русского государство, Псковская, Сибирская, Московская и т/п по мере расширение Русского государство. Есть любопытный факт и про флаг нынешней Украины это флаг династии Габсбургов в Нижний Австрии, не на какие неловкие размышление это не наводит, что именно этот флаг взяли как символ нынешнего государство Украина))!!!
@starlighty4816
@starlighty4816 Жыл бұрын
Найдите хоть одно упоминание в исторических документах россиянина как єтноса до 1991го года. Напоменаю, что руський и россиянин єто абсолютно разньіе вещи(руський - житель руси). Так же напоминаю, в 1721м году Петр первьій переименовал Московскоє княжество в Российскую империю. До єтого, такого понятия как Россия не существовало. Более того, даже в период существования росийской империи, жители єтой империи стали назьіваться великоросами(видимо из за больной фантазии ранее упомянутого петра первого) а ни как не россиянами. А теперь сравните єто с тем, что первьіє упоминания об Украинцах как о нации датированьі 1187м годом в Київськой летописи в связи со смертью переяславського князя Володимира Глібовича. Вместо того, что бьі писать 5 скобок и 3 восклецательньіх знака что бьі предать своим бредням толику убедительности лучше бьі поинтересовались реальной историей.
@user-xb2rv9mn5h
@user-xb2rv9mn5h Жыл бұрын
@@starlighty4816 ИСТОРИЯ это исторические документы, фрески. раскопки и т/п , все что подтверждает историческую хронику, а не домыслы и вымыслы "древних историков"! Во первых, ты путаешь определение гражданство и этнос это совершено разные определение!! Россиянин это гражданство и им может быть человек любой этнической группы, а русский это этнос!! Во вторых, я просил исторические документы где есть подтверждение украинца как этноса, не сословия а именно этноса до второй половины 19 века, или упоминание государство Украина, не территории а именно государство до 1917 года документ и выписку с него! Указание территории не является признаком государственности. По твоей и тебе подобных "историков" логике приведу пример! Если есть название Сибирь или Урал (без разницы это топонимы), если есть карты где они указаны, есть письменные упоминание о них, там живут сибиряки и уральцы, то по твоей логике есть государство Сибирь и Урал и есть этнос сибиряк и уралец. Ты хоть сам понимаешь что это ахинея!!! Я сейчас в качестве образца приведу пару исторических документов (из ранних) где указан этнос и государственность, для информации!
@user-xb2rv9mn5h
@user-xb2rv9mn5h Жыл бұрын
@@starlighty4816 «…и ныня по украинам их молятся проклятому богу их Перуну, Хорсу и Мокоши и вилам, но творят акы оттай» Выписка из летописи (Киевская летопись Ипатьевского свода) Заметь словосочетание (украинам) в множественном числе!! На территории Русского государство по мере расширение рубежей было много украин, были «Псковская украина», «Окская украина» «Московская украина», «Сибирская украина» В Русском государстве, как и в Великом Княжестве Литовское, Русское и Жемойтское и в последующим периоде и в Польше, украина как и окраина называлось край государство (рубеж) А украинцы что в Русском государстве что в Княжестве Литовском и в Польше, назывались служивые люди и люди живущие на рубеже!! «А украинским воеводам всем во всех украинских городех государь велел стоять по своим местом по прежней росписи и в сход им быть по прежней росписи по полком; а как будет приход воинских людей на государевы украины, и государь велел быти в передовом в украинском полку». Выписка из приказа, времена Ивана III Васильевича государя всея Руси, (об украинской службе Московских служилых людей) аналог современных пограничных войск.
@user-xb2rv9mn5h
@user-xb2rv9mn5h Жыл бұрын
@@starlighty4816 О Законе, Моисеем данном, и о Благодати и истине, чрез Иисуса Христа ставших; и как Закон отошёл, Благодать же и истина всю землю исполнили; и вера во все народы простёрлась, и до нашего народа Русского; и похвала князю нашему Владимиру, от него же крещены были мы; и молитва к Богу от всей земли нашей. Выписка из летописи ("Слово о Законе и Благодати" Митрополит Иларион Киевский 1037 год.)
@user-xb2rv9mn5h
@user-xb2rv9mn5h Жыл бұрын
@@starlighty4816 Великий Договор между великом князе Русском, и при Свенельде, писано при Феофиле Синкеле к Иоанну, называемому Цимисхием, царю греческому, в Доростоле, месяца июля, 14 индикта, в год 6479 от зарождения мира. Мы Послал Олег мужей своих заключить мир и установить договор между греками и русскими, говоря так. Список с договора, заключенного при тех же царях Льве и Александре Мы от рода русского - Инегелд, Фарлаф, Веремуд, Рулав, Гуды, Руалд, Карн, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лидул, Фост, Стемид - посланные от Олега, великого князя русского, и от всех, кто под рукою его, - светлых и великих князей, и его великих бояр, к вам, Льву, Александру и Константину, великим в Боге самодержцам, царям греческим, для укрепления и для удостоверения многолетней дружбы, бывшей между христианами и русскими, по желанию наших великих князей и по повелению, от всех находящихся под рукою его русских. Наша светлость, превыше всего желая в Боге укрепить и удостоверить дружбу, существовавшую постоянно между христианами и русскими, рассудили по справедливости, не только на словах, но и на письме, и клятвою твердою, клянясь оружием своим, утвердить такую дружбу и удостоверить ее по вере и по закону нашему. Выписка из договора (между Русским государством и Византийской Империей 14 индикта, в год 6479 от зарождения мира) по современному летоисчисление 911 год.
@Masik-os2ue
@Masik-os2ue Жыл бұрын
На такій нудній лекції можна хіба що заснуть....
Лекція: Українська мова в графіті Софії Київської
37:37
Скіфські скарби, які зберегла Україна
38:12
Національний музей історії України
Рет қаралды 20 М.
Тяжелые будни жены
00:46
К-Media
Рет қаралды 4,3 МЛН
FOUND MONEY 😱 #shorts
00:31
dednahype
Рет қаралды 8 МЛН
Sigma Girl Education #sigma #viral #comedy
00:16
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 12 МЛН
УСЕ ПРО РУСЬ
37:54
Історія для дорослих
Рет қаралды 56 М.
Основы китайской иероглифики / Даниил Дельцов
1:01:05
ВОЛЬНОСЛУШАТЕЛЬ
Рет қаралды 3 М.
Селінджер і світ його підлітків
1:07:21
Mystetskyi Arsenal
Рет қаралды 2,1 М.
К.Тищенко про справжніх "родичів" української мови
44:05
Український тиждень
Рет қаралды 99 М.
Левко Лук'яненко в КМА
1:15:30
Києво-Могилянська академія
Рет қаралды 5 М.
Пантелеймон Куліш: ідеї, проекти та письмо
1:06:40