Как всегда спасибо за разбор слов! Жаль что, подобных роликов больше не будет. Подозреваю, что это довольно нудная работа, и, вероятно, не слишком востребованная. Ещё раз большое спасибо за Ваш труд!
@jap_with_love3 жыл бұрын
Вам спасибо за обратную связь :) Видео действительно довольно нудные в плане создания, я подустала)
@s.winkler2 жыл бұрын
Бесконечная благодарность!
@far6792 жыл бұрын
Пожалуйста, продолжайте дальше. Я в японии сейчас и мне очень не хватает учить слова, когда я иду куда-то, или еду на велосипеде. Потому что в такие моменты карточки листать, сами понимаете, не удобно.
@svitovskyyy Жыл бұрын
Спасибо за ваш труд!!!
@ОкоИстины-я1р3 жыл бұрын
Спасибо за видео. Раз слова закончились, буду надеяться на новые видео по иероглифам.
@m_i_r_a_y-a-c_h_a_n_i3 жыл бұрын
Спасибо большое 💕
@АртемийШабанов-ж9м3 жыл бұрын
リュバ先生のチャンネルは一番ですよ。どうも
@elenashut19863 жыл бұрын
Спасибо!
@Teosofff3 жыл бұрын
4 не будет? Или будет когда всю грамматику N5 пройдём? Или на бусти?
@jap_with_love3 жыл бұрын
не будет нигде, мне надоело 😪
@elif.32583 жыл бұрын
@@jap_with_love как жалко 🥺
@kateunity91113 жыл бұрын
😭
@togehaywa74053 жыл бұрын
Здравствуйте! Спасибо за очередной полезный видеоролик. Я заметила что у вас на канале отсутствуют некоторые ролики по чтению японских сказок. Я смотрела почти все эти очень полезные видео, но некоторые оставила на потом и вот заметила что вы их удалили(
@jap_with_love3 жыл бұрын
Почитайте мой пост в сообществе) я там писала, что мне пришлось скрыть многие видео с книгами. Это я еще часть открыла недавно, изначально вообще весь плейлист закрывала. На меня жалоба по авторским правам поступила, за 3 жалобы могут забанить, поэтому я не рискую. Все видео разборы доступны также в моей группе вконтакте в видеозаписях.
@togehaywa74053 жыл бұрын
@@jap_with_love А, понятно Все же очень жаль что их пришлось удалить. Тогда посещу вашу группу. Спасибо за ответ, а то не заметила пост)
@Артём-я9м9е3 жыл бұрын
Я хотел задать вопрос, когда спрашивается допустим: "Есть ли по близости банк?" Собеседник отвечает: "Вон высокие здания, позади них есть" Вот это самое "позади них" будет писаться как あの後ろです。(по крайней мере так в моем учебнике) но зачем тут нужно あの? Или тут あの не обязательно, просто такой вариант в моем учебнике?