Les Bourgeois -Jacques Brel- subtitulada

  Рет қаралды 124,359

Enigmatique Barbara

Enigmatique Barbara

Күн бұрын

Пікірлер: 48
@lafridadejacq
@lafridadejacq 14 жыл бұрын
Lo que hubiese dado para verlo interpretar sus canciones... ¡Increíble!
@carmensimonetti2563
@carmensimonetti2563 Жыл бұрын
Y yo tambien
@franciscogarces70
@franciscogarces70 4 ай бұрын
El Sandro de Francia
@carlosarmendariz6348
@carlosarmendariz6348 Жыл бұрын
Una de las más grandes obras maestras de la industria cultural.
@yassine390
@yassine390 13 жыл бұрын
c'est un crack le grand jacques. simplement ça les amis......!!!!!!
@astrogian
@astrogian 11 жыл бұрын
El público está lleno de Burgueses
@SLABONECHD
@SLABONECHD 2 жыл бұрын
lo mas ironico del video es que los que estan viendo el concierto en el video son burgueses jaja
@anaaleixandre192
@anaaleixandre192 4 ай бұрын
¿pero tu has escuchado el final ? Pues ahí está la clave , esos que cantaban eso después se quejan al comisario de los mismo que hacían ellos .
@BHMRmapache_ancestral_B5889
@BHMRmapache_ancestral_B5889 4 ай бұрын
Lol
@rociorestrepo551
@rociorestrepo551 4 жыл бұрын
Genial 👏👏👏👏👏👏❤️
@spraicangraff628
@spraicangraff628 7 жыл бұрын
Todo un genio
@odilebams
@odilebams 3 жыл бұрын
Paroles : Le cœur bien au chaud Les yeux dans la bière Chez la grosse Adrienne de Montalant Avec l'ami Jojo Et avec l'ami Pierre On allait boire nos 20 ans Jojo se prenait pour Voltaire Et Pierre pour Casanova Et moi, moi qui étais le plus fier Moi, moi je me prenais pour moi Et quand vers minuit passaient les notaires Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans" On leur montrait not' cul et nos bonnes manières En leur chantant Les bourgeois c'est comme les cochons Plus ça devient vieux, plus ça devient bête Les bourgeois c'est comme les cochons Plus ça devient vieux, plus ça devient- Le cœur bien au chaud Les yeux dans la bière Chez la grosse Adrienne de Montalant Avec l'ami Jojo Et avec l'ami Pierre On allait brûler nos 20 ans Voltaire dansait comme un vicaire Et Casanova n'osait pas Et moi, moi qui restait le plus fier Moi j'étais presque aussi saoul que moi Et quand vers minuit passaient les notaires Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans" On leur montrait not' cul et nos bonnes manières En leur chantant Les bourgeois c'est comme les cochons Plus ça devient vieux, plus ça devient bête Les bourgeois c'est comme les cochons Plus ça devient vieux, plus ça devient- Le cœur au repos Les yeux bien sur terre au bar de l'hôtel des "Trois Faisans" Avec maître Jojo Et avec maître Pierre Entre notaires on passe le temps Jojo parle de Voltaire Et Pierre de Casanova Et moi, moi, moi qui suis resté le plus fier Moi, moi je parle encore de moi Et c'est en sortant vers minuit Monsieur le Commissaire Que tous les soirs de chez la Montalant De jeunes "peigne-culs" nous montrent leur derrière En nous chantant Les bourgeois c'est comme les cochons Plus ça devient vieux, et plus ça devient bête Disent-ils Monsieur l'Commissaire Les bourgeois plus ça devient vieux...
@zeus9619
@zeus9619 2 жыл бұрын
.. devient cons
@xxxxmuertoxxxx
@xxxxmuertoxxxx 15 жыл бұрын
exelente cancion.. solo jacques brel... jajaja muy buen video...
@RockefellerSA1
@RockefellerSA1 13 жыл бұрын
ne jamais se prendre pour mieux que l´on est ...
@pablorivero7365
@pablorivero7365 4 жыл бұрын
E-nor-me. Gracias.
@marianoarzani5096
@marianoarzani5096 Жыл бұрын
Notarios ( y cuando a la medianoche pasaban los notarios.....)
@KatiBerlinben
@KatiBerlinben 11 ай бұрын
🥰🥰🥰
@bretowbretow177
@bretowbretow177 4 жыл бұрын
100.9710 vues...juste 685 like !
@Harfa_Traw
@Harfa_Traw 3 жыл бұрын
Mając w sercu żar, przed oczyma zaś grzywkę piwka w oberży „Róży kwiat", ja i kumpel Jo, i nasz kumpel Jaś mieliśmy po szesnaście lat. Wolterem się zachwycał Jo, a Jasio - Casanovą, a ja - ja, najbezczelniejszy z nich, ja się zachwycałem sobą. Potem biegło się pod burdelik, by gdy pan sędzia wytknie z niego nos, móc pokazać mu gołe zadki trzy, śpiewając w głos: Wszyscy burżuje świnie są i im starsi, tym - tym się robią głupsi, głupstwa swe żuj, burżuju, żuj, każdy powie ci, żeś złamany... Mając w sercu żar, przed oczyma zaś grzywkę piwka i mokry stołu blat, chciałem ja i Jo, i nasz kumpel Jaś wyszumieć swe dwadzieścia lat, więc Wolter, pijaniutki w sztok, tańcował z Casanovą, a ja - ja, najbezczelniejszy z nich , ja tańczyłem z samym sobą. Potem biegło się pod burdelik, by gdy pan sędzia wytknie z niego nos, móc pokazać mu gołe zadki trzy, śpiewając w głos: Wszyscy burżuje świnie są i im starsi, tym - tym się robią głupsi, głupstwa swe żuj, burżuju, żuj, każdy powie ci, żeś złamany... Mając w sercu chłód, przed oczyma zaś wciąż tych samych ulic kocie łby, ja i stary Jo, i pan sędzia Jaś do burdeliku żeśmy szli. Wciąż o Wolterze mówił Jo, a Jaś o Casanovie, a ja - ja, najbezczelniejszy z nich, ja mówiłem wciąż o sobie. Aż gówniarzy trzech, panie władzo, gdy z burdeliku wytknęliśmy nos, pokazało nam gołe zadki trzy, śpiewając w głos… A jak śpiewali, powiedz, Jasiu, panu władzy. Ano, śpiewali na nas „burżuje”, „świnie”, „im starsi - głupsi”, słowa niecenzuralne… I myśmy się takiej młodzieży dochowali! W Belgii! tłum. Wojciech Młynarski Przedstawienie "Brel" (premiera 1985 r.) - Teatr Ateneum, Warszawa
@robertmarcou9289
@robertmarcou9289 5 жыл бұрын
Un tableau de la vie , du PASSÉ le croyait vous ?
@solangevoiry19
@solangevoiry19 3 жыл бұрын
L'humilité ... La Humildad ! Mi gran amigo siempre Jacques Brel ... MI Norte, Mon ami de toujours Brel et mon Nord ! Paroles en français, letra traducida en español : (*) Le cœur bien au chaud / El corazón arropado Les yeux dans la bière / Los ojos en la cerveza Chez la grosse Adrienne de Montalant / En casa de la gorda Adrienne de Montalant Avec l'ami Jojo / Con el amigo Jojo Et avec l'ami Pierre / Y con el amigo Pierre On allait boire nos vingt ans / Íbamos a beber nuestros veinte años Jojo se prenait pour Voltaire / Jojo se creía Voltaire Et Pierre pour Casanova / Y Pierre Casanova Et moi, moi qui étais le plus fier / Y yo, yo que era el más orgulloso Moi, moi je me prenais pour moi / Yo, yo me creía yo Et quand vers minuit passaient les notaires / Y cuando hacia media noche pasaban los notarios Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans" / Que salían del hotel de los “Tres Faisanes” On leur montrait notre cul et nos bonnes manières / Les enseñábamos nuestro culo y nuestras buenas maneras En leur chantant / Cantándoles Les bourgeois c'est comme les cochons / Los burgueses son como los cerdos Plus ça devient vieux plus ça devient bête / Cuanto más viejos más se vuelven tontos Les bourgeois c'est comme les cochons / Los burgueses son como los cerdos Plus ça devient vieux plus ça devient c... / Cuanto más viejos más se vuelven t... Le cœur bien au chaud / El corazón arropado Les yeux dans la bière / Los ojos en la cerveza Chez la grosse Adrienne de Montalant / En casa de la gorda Adrienne de Montalant Avec l'ami Jojo / Con el amigo Jojo Et avec l'ami Pierre / Y con el amigo Pierre On allait brûler nos vingt ans / Íbamos a quemar nuestros veinte años Voltaire dansait comme un vicaire / Voltaire bailaba como un vicario Et Casanova n'osait pas / Y Casanova no se atrevía Et moi, moi qui restait le plus fier / Y yo, yo que seguía siendo el más orgulloso Moi j'étais presque aussi saoul que moi / Yo estaba casi tan borracho como yo Et quand vers minuit passaient les notaires / Y cuando hacía media noche pasaban los notarios Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans" / Que salían del hotel de los “Tres Faisanes” On leur montrait notre cul et nos bonnes manières / Les enseñábamos nuestro culo y nuestras buenas maneras En leur chantant / Cantándoles Les bourgeois c'est comme les cochons / Los burgueses son como los cerdos Plus ça devient vieux plus ça devient bête / Cuanto más viejos más se vuelven tontos Les bourgeois c'est comme les cochons / Los burgueses son como los cerdos Plus ça devient vieux plus ça devient c... / Cuanto más viejos más se vuelven e... Le cœur au repos / El corazón en reposo Les yeux bien sur terre / Los ojos bien sobre la tierra Au bar de l'hôtel des "Trois Faisans" / En el bar del hotel de los “Tres Faisanes” Avec maître Jojo / Con el Ilustrísimo Jojo Et avec maître Pierre / Y con el Ilustrísimo Pierre Entre notaires on passe le temps / Entre notarios pasamos el tiempo Jojo parle de Voltaire / Jojo habla de Voltaire Et Pierre de Casanova / Y Pierre de Casanova Et moi, moi qui suis resté le plus fier / Y yo, yo que sigo siendo el más orgulloso Moi, moi je parle encore de moi / Yo, yo hablo aún de mí Et c'est en sortant vers minuit Monsieur le Commissaire / Y es saliendo hacia media noche Señor Comisario Que tous les soirs de chez la Montalant / Que cada noche en casa de la Montalant De jeunes "peigne-culs" nous montrent leurs derrières / Ciertos jóvenes “mequetrefes” nos enseñas sus posaderas En nous chantant Cántandonos Les bourgeois c'est comme les cochons / Los burgueses son como los cerdos Plus ça devient vieux plus ça devient bête / Cuanto más viejos más se vuelven tontos Les bourgeois c'est comme les cochons / Cuanto más viejos más se vuelven tontos Plus ça devient vieux plus ça devient cons... / Cuanto más viejos más se vuelven bobos de tontos estúpidos... [Fuente : leketje.blogspot.com/2011/10/les-bourgeois-los-burgueses.html ]
@SLABONECHD
@SLABONECHD 2 жыл бұрын
lo mas ironico es que los que estan viendo este show en el video son burgueses vestidos con traje
@Carlosopinion1
@Carlosopinion1 2 ай бұрын
Así es , los bomberos de mañana son los incendiarios de hoy
@FranciscoCmonzo
@FranciscoCmonzo 5 жыл бұрын
0:12 Jotaro (jojo) y polnareff (Pierre)
@ember2939
@ember2939 5 жыл бұрын
Seguidores de JOJO?
@leghlegh384
@leghlegh384 4 жыл бұрын
@@FranciscoCmonzo lol
@rodrigoarau9649
@rodrigoarau9649 3 жыл бұрын
Is this a JoJo's reference ? 🤔
@clement93140
@clement93140 14 жыл бұрын
Voltaire par verlaine.
@rachidelomri9813
@rachidelomri9813 3 жыл бұрын
Files fiestas señor atador de mentes e raciones de de la vida
@spraicangraff628
@spraicangraff628 7 жыл бұрын
😮😮😮
@blackxdragonteimoso
@blackxdragonteimoso 14 жыл бұрын
Mon Maitre! Ou es tu?
@Reyvius78
@Reyvius78 8 жыл бұрын
Si quelqu'un a vu la série Narcos, peut-il me confirmer que la musique de fin et de début (Pablo qui chante) est une reprise de celle-ci en espagnol? peut être que je me trompe.
@alex76_24
@alex76_24 6 жыл бұрын
Neyu pas du tout
@fabriceboiteux3768
@fabriceboiteux3768 Жыл бұрын
Voltaire n’est pas Verlaine ... une traduction minable !
@SLABONECHD
@SLABONECHD 6 жыл бұрын
mas sabe el diablo por viejo que por diablo pff ya veremos
@julianjavier1324
@julianjavier1324 5 жыл бұрын
De loin supérieur à Dylan
@patabendita5073
@patabendita5073 4 жыл бұрын
Pero le estaba cantando solo a burgueses, que contradicción!!
@danielroses5539
@danielroses5539 4 жыл бұрын
Un burgués cantando a los burgueses
@patabendita5073
@patabendita5073 4 жыл бұрын
Daniel Rosés Muy de izquierda eso.
@carlosarmendariz6348
@carlosarmendariz6348 Жыл бұрын
¿Por qué contradicción? Es el público perfecto para esa canción tan satírica.
@patabendita5073
@patabendita5073 Жыл бұрын
@@carlosarmendariz6348 Porque está insultando a su público. Además, usar el término “burgués” ya en los 60 era un término ya bastante descontextualizado.
@carlosarmendariz6348
@carlosarmendariz6348 Жыл бұрын
@@patabendita5073 En plena Guerra Fría el término burgués era bastante popular en Europa por las relecturas del marxismo, no sé a qué te refieres con descontextualizado. La canción tiene la intención de mostrar satíricamente la experiencia de los estudiantes universitarios una vez que se incorporan a la vida productiva, no existe ninguna ofensa en toda la canción, debes escuchar con atención.
Amsterdam -Jacques Brel- subtitulada
2:40
Enigmatique Barbara
Рет қаралды 96 М.
Jacques Brel : Les Bourgeois
2:50
alainlebest1
Рет қаралды 10 МЛН
兔子姐姐最终逃走了吗?#小丑#兔子警官#家庭
00:58
小蚂蚁和小宇宙
Рет қаралды 14 МЛН
Fake watermelon by Secret Vlog
00:16
Secret Vlog
Рет қаралды 34 МЛН
Charles Aznavour - La bohème「Sub. Español (Lyrics)」
4:06
Jennifer Sad
Рет қаралды 380 М.
Jacques Brel traducido ► La Fanette
3:35
blancolexitimo
Рет қаралды 65 М.
EDITH PIAF. Non, Je Ne Regrette Rien, Subtitulado
3:11
Vazdrian
Рет қаралды 25 МЛН
Brassens _ La mauvaise reputation (Subtitulado)
2:44
kozmic2007
Рет қаралды 575 М.
La maîtresse d'école (Les inédits de BRASSENS)
4:47
Laurent Astoul
Рет қаралды 71 М.
La chanson de Prévert - Serge Gainsbourg -Subtitulado español
2:57
federico liste
Рет қаралды 354 М.
Jacques Brel - Amsterdam (Live officiel Les Adieux à l’Olympia 1966)
2:58
Édith Piaf - Milord (subtitulos en español)
4:57
TheJoungRed
Рет қаралды 643 М.
Jacques Brel - Les Bourgeois [1962] English SUB
2:45
agitazioni
Рет қаралды 92 М.
Léo Ferré : Avec le temps (enregistrement TSR, 1973)
4:25
Léo Ferré
Рет қаралды 21 МЛН