Her singing is very beautiful !!! I love her voice before the last chorus. It is so powerful and cool. Very cool!!
@efeozdemir-ry5pv9 ай бұрын
This is the best one. Greetings from Turkey
@Marmalade0000009 жыл бұрын
Her voice is absolutely beautiful!!
@MihajloDj1006 жыл бұрын
Marmalade000000 Thats actress Jelena Gavrilovic
@LEGO_NINJAGOI5 жыл бұрын
Marmalade 000000 and that's how is the Serbian version of "Let it go" (Do you like the voice of Elsa in Serbian?)
@LEGO_NINJAGOI5 жыл бұрын
@@MihajloDj100 da
@obrenjokanovic94 жыл бұрын
@@LEGO_NINJAGOI da
@felixthefox1005 жыл бұрын
I came here from the multi language version and this is my first time hearing Serbian but wow, this is actually really nice and easy to sing along to.
@streamlover22244 жыл бұрын
All the words in Serbian are pronounced the exact way they are written, which probably makes it easier to read than many other languages :)
@Tetranima6 жыл бұрын
Best voice for this song. Pure and strong !
@ole_gg5 жыл бұрын
I like the Serbian version very much! Greetings from Russia)
@lisalovegood984 жыл бұрын
That's funny how everyone looks at me when I sing this, I'm german I don't speak serbian bit I love this version 😂
@Nico_Miku163 жыл бұрын
Ich auch xD
@celaenasardothien7036 жыл бұрын
Wow, what a powerful voice! I love this version.
@alicez6014 жыл бұрын
She has a very very beautiful voice, I love the Serbian version. (From Italy❤️🇮🇹)
@AnettS2 жыл бұрын
try czech and russian 🤩 lemme know what u think about them
@marinaumeljic4 жыл бұрын
Damn this is so good! The vocals are incredible!
@mikamika13244 жыл бұрын
I like this version! 😍 Hello from Czech republic 🙋🏼
@なんとーおう5 жыл бұрын
hvala!! naucim da srpski jezik!! volim srpski jezik.
@Godlovesyou3674 жыл бұрын
Pazi težak je za učenje Be carefully Serbian is hard to learn
@ДАРИАВРАЧЕВИЋ-с1э4 жыл бұрын
Ja takođe
@milankastosic8474 жыл бұрын
Sujahs
@moonlightbuteravevo28426 жыл бұрын
Na disneychannel vevo su pustili na 25 jezika jedan od njih je bio na srpski.
@HHcz8 жыл бұрын
SAD JE KRAAAAAAAAAAAAAAAAAJ... !!
@srdjannedic36355 жыл бұрын
ups! ne tebi nego ime prezime
@norascameraroll2 жыл бұрын
hej srdjan
@tatiana77812 жыл бұрын
piękny język i wykonanie piosenki 😍
@aleksandramyszk5188 жыл бұрын
I'm absolutely in love with this stunning version, it captured my heart from the very first time. Greets from Poland :)
@katarinamijatovic42176 жыл бұрын
mnogo mi se svida ova pesma obozavam je nisam znala da jelena gavrilovic peva ovu pesmu lepo peva
@niewiemjaksienazwac4565 жыл бұрын
Im from Poland and I understand 65%
@zoranjovicic29664 жыл бұрын
Exelent!
@levon55747 жыл бұрын
best version
@arisotomayor30734 жыл бұрын
I live in Ecuador, so I speak Spanish. I speak English too, for I've studied it my whole life. I don't speak Serbian, I don't understand Serbian, I don't understand a single word of this song, but it's still my favourite version 🤣
@poltive9 жыл бұрын
She has a better voice than Idina Menzel.
@HellSteam19 жыл бұрын
And shes`s hot
@katarinamitrovic33486 жыл бұрын
And actually she is an actress
@milankastosic8474 жыл бұрын
Gkvvhbn🇼🇫🥄♣️❄🛢🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳
@milankastosic8474 жыл бұрын
🇨🇿
@mariomiljak71304 жыл бұрын
Al hrvatski je bolji i od nje
@bojanmarjanovic9955 жыл бұрын
Ako ce mo realno srpska verzija je najbolja ko se slaze 👍
@lukenzy95764 жыл бұрын
@@disneyqueenprincessedits9044 Ko te slagao? Ko ti drma kavez?
@Funnymessagesr4 жыл бұрын
@@disneyqueenprincessedits9044 hrvatski baš i ne postoji to je srpski samo malo izmenjen
@ДејанТрифуновић4 жыл бұрын
@@disneyqueenprincessedits9044 Ovo je srpska verzija, a usput, "hrvatski jezik" ne postoji.
@ДејанТрифуновић4 жыл бұрын
@@disneyqueenprincessedits9044 Možda postoji pesma, ali ne postoji hrvatski jezik.
@antonioprevisic87344 жыл бұрын
@@ДејанТрифуновић hrvatski jezik ne postoji? Vase ostale uvrede se i mogu podnjet al ovo
@elamikic435 жыл бұрын
NAJBOLJA JECA GAVRILOVIĆ☀️💮💖💖💖
@Official_Alastor1224 ай бұрын
JELENA GAVRILOVIC
@Noemi-122 жыл бұрын
She's voice is so beautiful🤩🤩🤩 (From Italy)
@phantomquartz0586 Жыл бұрын
Her* voice
@Konstantin_Evstifeev9 жыл бұрын
Любо! Воистину прекрасный язык. И песня с душой исполнена))
Amazing how is your language similiar to czech... I can understand something, but ´what does the title mean? Coz Sad je kraj in czech means something like "orchard is a region" hahaha
@magdalenagrabowska80679 жыл бұрын
sfgdhdhd And ''orchard is eating country'' in polish :D Title says: 'Now is end' ;)
@marznida9 жыл бұрын
sfgdhdhd it meant's now is end
@johnsantacruz8829 жыл бұрын
sfgdhdhd Teď jekonec = Sad je kraj in czech
@suzanadavidovic47988 жыл бұрын
sad je kraj means nows the end
@pezos58 жыл бұрын
In Serbian Sad je kraj means 'nows the end', but the word sad can also mean orchard. They are spelled the same but they have different accents. The city I live in is called Novi Sad meaning New orchard. And kraj also means a 'region' in Serbian or in ''moj rodni kraj' - my birthplace/home.
@anak68882 жыл бұрын
I like your voice I like Serbian
@yourdemjin6676 жыл бұрын
moja ulubiona wersja! XD! są tu jeszcze jacyś Polacy?
@zlatkoharkanovac43346 жыл бұрын
Potterowa YT vfhjduyvdf
@mlpsarenlotadashtv22716 жыл бұрын
Sad je kraj, to je najbolja pesma ikada
@martinastoeseell63186 жыл бұрын
Mlp Šarenlota Dash hvala
@mlpsarenlotadashtv22715 жыл бұрын
😀😀😀😀😀💝
@ryans.96114 жыл бұрын
2:00 best bass drop
@goranzivanovic44205 жыл бұрын
ovo je odlicno
@patrycjaspetana59166 жыл бұрын
I'm like Serbian
@milenastosic6514 жыл бұрын
🎅🎅😆🎅🎅
@milenastosic6514 жыл бұрын
Erh
@ankalibric65799 жыл бұрын
obozavam ovu pesmu.izvodila sam i predstavu.vec je znam napamet.
@martinastoeseell63186 жыл бұрын
anka libric Supe
@lisalovegood985 жыл бұрын
Can somebody tell me what means "dotice"? I'm german 😅 I love your language It's beautiful
@jobrock10795 жыл бұрын
You can always use Google Translate. It means 'touch'.
@2404Vampire5 жыл бұрын
In this context it's "bother".
@larazivkovic1304 жыл бұрын
Berührt
@cringe42604 жыл бұрын
It is "touch" but if you see it in this song (or whatever idk how to say it) it is "bother"
@aleksandarilic934 жыл бұрын
In der Bedeutung im Song, kann mir nichts antun. Dotiče- berührt, fast an, erreicht. Die beste Übersetzung wäre "kann mich nicht erreichen" aber im Song halt antun.
@Marta-ve8wi5 жыл бұрын
2:01 "W sadzie kraj! W sadzie kraj! Na Krym ja będę sam! W sadzie kraj! W sadzie kraj!" KTO Z POLSKI
@hanaeminovic62594 жыл бұрын
Naučila sam napamet sad je kraj❤️❤️
@nemanjanojkic93583 жыл бұрын
Ova pesma mi osmeh stvara😃😘😃😘😘😘😇
@brigittecaman59594 жыл бұрын
Beautiful ❤️ I will learn it with my little girl ❤️
@krasniy_shov Жыл бұрын
Как чел, которому оч нравится русская адаптация песни, могу сказать.... Это лучшее исполнение Писос сколько эмоций и оттенков в исполнении Я так хотел посмотреть сербскую версию, но так и смог в качестве найти((
@anak68882 жыл бұрын
I like your voice I like Serbian🇲🇪
@Creamy_moon_xxx2 жыл бұрын
This is sarbian flag🇷🇸
@dejana1234 Жыл бұрын
@@Creamy_moon_xxx Ovu zastavu koju je stavio na komentar je Crnogorska zastava😅
@Tmsnn6 жыл бұрын
Dobra pesma
@urospavlovic13978 жыл бұрын
prelepo
@snezanajanic45833 жыл бұрын
Super obožavam anu i elsu
@CrazyGamer-ek8vn10 жыл бұрын
jako soli ovu pesmu
@anin_5664 жыл бұрын
ja se secam kada sam pevala ovo sa 5 godina a mama me je snimala to nikad ne mogu da zaboravim i bas je bio ovaj videoa sada imam sestru od 4 godine i sad ona isto peva i igra kao i ja :3 zna sve pokrete i reci kao i ja
@thatssowatermelon42994 жыл бұрын
ja stvarno volim ovu pesmu!
@radmilakovacevic99754 жыл бұрын
Prelepooo
@serbianflag83096 жыл бұрын
Srpska verzija a nijednog srba u komentarima😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@ivanaivana46745 жыл бұрын
VaSkE N skoro sve srbi
@AnaAna-ss4fc5 жыл бұрын
Ja sam iz srbije!😍
@elamikic435 жыл бұрын
Kaze se srbina,. OVO JE NAJBOLJA VERZIJA, NAŠA SRPSKA!!!! 💖💖💖💖💖
@darkoris89925 жыл бұрын
Best version for me! Greetings form Poland! ;)
@srdjannedic36355 жыл бұрын
e sad nije
@milisrami99374 жыл бұрын
🇷🇸❤️
@followyourdreams92097 жыл бұрын
Ovo mi je omiljena pesma
@arendela_arte4 жыл бұрын
1:19 2:21 3:24
@paolagonzalezorozco47678 жыл бұрын
I adore Jelena's voice!!!! Have you an English translation of the song?
@xxgamergirlxx79178 жыл бұрын
+Paola González Orozco It's hard as fuck to translate But ''Sad je kraj'' means ''it's the end now''
@paolagonzalezorozco47678 жыл бұрын
Oh, thanks a lot!!! It's just that I love so much how sounds it, that I'd like to understand what the song says.
@angelofthenightcore29278 жыл бұрын
+XxGamer GirlxX It means Let it go too
@xxgamergirlxx79178 жыл бұрын
No it doesn't :p,
@xxgamergirlxx79178 жыл бұрын
Sorry for late reply But No problem! But I can translate the refrains and some random parts now that I got better at translating First refrain jer dosta sam patila=Because I've suffered enough Muke sam prekratila=I ended my pain (kinda) lol briga me otkud potiče=I don't care from where it comes from Neka bude mraz=let there be frost jer zima barem mene ne dotiče=Because at least the cold doesn't touch me Pokazaću šta mogu ja=I'll show what I can do before the second refrain: I granicu ču preči DA=& I'll cross my boundry YES Sad odlazim i nek se zna=Now I'm going & let everyone know Slobodna=free (feminime first person) SECOND REFRAIN: Na krilima vetra sam=I'm on the wings of the wind Bez suza idem znam=I'm going without tears,I KNOW IT Ovde sam I ostaću=I am here and I'll stay BEFORE THIRD REFRAIN: A dodir dovoljan je da donese mraz=a touch is enough to bring frost I nema povratka=there's no going back Tu prošlost deli jaz=I divide the past ( I think) THIRD REFRAIN: Ja stojim kao zore znak=I'm standing like the sign of the dawn Moj izazov je jak=My challenge is great/strong sva sam tu dok dan protiče=I'm all here while the day's runing The rest I really couldn't translate since I'm not that advanced in it yet Bosnian is my native,Serbian is not really that much different but still has some words that we Bosnians don't really use :)
@WilliamSantos-fi3js2 жыл бұрын
Please,can you say me ,who to sing that song in the serbian version ?I need to know that name for to make a cover .
@DRTISAGITA2 жыл бұрын
Jelena Gavrilović.
@gianaranez49495 жыл бұрын
SAD JE KPAJ!
@Goldenka9 жыл бұрын
"Sad" means "alone"?
@raderade56169 жыл бұрын
No... ,,Sad" in serbian means ,, NOW " ... :D
@Goldenka9 жыл бұрын
In Polish it means "orchard" XD
@CrazyAjvar8 жыл бұрын
But in it's archaic form "sad" means orchard or garden as well even in Serbian. But it's rarely used in that meaning. There is city named Novi Sad ... which means new garden or orchard in Serbia tho.
@quietlysinging55237 жыл бұрын
''Sad'' means ''now''
@djcadenza55186 жыл бұрын
Sad means now.I'm from Serbia.:D
@adelsonaparecido71074 жыл бұрын
Muito linda essa música nessa Língua
@jovanamatejic38076 жыл бұрын
Cao mnogo je lepa ta pesma
@jirikupr259910 ай бұрын
Beautiful voice, for this too much strong i think, but still beautiful.
@givepainaraincheck924910 жыл бұрын
sad je kraj
@anasnezanamijailovic43799 жыл бұрын
cool
@urskanovak63746 жыл бұрын
Si lahko sposodimo to pesem za snemanje
@nikolinastojadinovic49495 жыл бұрын
Da bas je odlicna peeeessssmaaaa oooda
@adelinasabovic40754 жыл бұрын
Naucila. Sam. Tvoju. Pesmu. Napamed. Na. Srpskom
@milenamyvision1647 жыл бұрын
Poštovana, ja sam pre par godina napravila svoju ličnu verziju ove pesme-takođe na srpskom. Ako želite, poslušajte.Pozdrav.Milena!
@lisalovegood984 жыл бұрын
My favourite serbian word is 'dotice' - but what does this mean? 😂
@bojanstojcevic94604 жыл бұрын
Dotiče-touches
@kapljicqnebeskerose4 жыл бұрын
I speak Serbian, and it's kind of funny that you really like the word "dotiče"😂
@lisalovegood984 жыл бұрын
@@kapljicqnebeskerose it sounds so cool
@kikakika83816 жыл бұрын
Neka budeee mrazzz jer zimaa mene barem ne dotice
@editsxxx23914 жыл бұрын
Zar nebi trebalo da let it gonbude pusti to ili pusti sve?
@aleksandarilic934 жыл бұрын
Ne. To ti je bukvalan prevod koji ne odražava značenje u orginalnoj verziji. Poenta je u tome da se ne prevodi rečenica već šta je tom rečenicom trebalo da se iskaže. Opet neka umetnička sloboda
@Бабулех-н3е4 жыл бұрын
2:54
@franfa97935 жыл бұрын
Why do I think that the Serbian language is violent? 😂 But I love anyway 💚✨
@milankastosic8474 жыл бұрын
Zihz
@milankastosic8474 жыл бұрын
Iztitrdg
@ivanaivana46746 жыл бұрын
Sad je kraj
@anjadjuric882410 жыл бұрын
make karaoke with text
@ivkabarukcic34217 жыл бұрын
ja volim tu pjesmu
@vasiljkaradjen45686 жыл бұрын
Ja Sam je naucila napamet
@ninastanojevic99163 жыл бұрын
sad cu i ja lol
@selenavideo46048 жыл бұрын
Koji program koristite za pravljenje videa?
@angelofthenightcore29278 жыл бұрын
+SELENA video Verovatno Sony Vegas Pro 13
@adelinasabovic40754 жыл бұрын
💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝
@dianasabin8209 жыл бұрын
русская тоже классная
@Woole859 жыл бұрын
NatalijaM15 pa kad imaš slovo "Š" trebala si i da staviš "Ć" i "Ć"
9 жыл бұрын
Bojan Veličkov Ć i Ć?
@Woole859 жыл бұрын
ok greška ČČČ i Ć :)
@mlpsarenlotadashtv22716 жыл бұрын
Volim mnogo Elsu
@marijakomatina17296 жыл бұрын
Ovo peva Jelena Gavrilović
@milenaivancic98974 жыл бұрын
SNEGSE BLISTANA PIAMINI😊 sjajna pesma😊
@ZlatkoTheGod10 жыл бұрын
Malo nekoherentni totlovi s obzirom na to da imas S ali ne C i C ^^
@mihailopetkovic63594 жыл бұрын
Nista protiv pevacice. Samo jedna stvar, ok prevodili ste da se donekle rimuje, ali zasto ste za ime Boga englesku rec Let it go( pusti ga) preveli u Sad je kraj?
@stefannm43714 жыл бұрын
Jer pusti ga nema smisla na srpskom
@Monnah4 жыл бұрын
Zato što treba da bude prepev a ne bukvalan prevod. Važno je da se prenese ideja a ne da se bukvalno prevodi. Bukvalan prevod nikad nema smisla. Naročito ne prevodi pesama.
@SolingTube8 жыл бұрын
What does 'sad je kraj' mean?
@shalissalambus73277 жыл бұрын
let it go
@mladen83db5 жыл бұрын
It literaly means this is end
@mariomiljak71304 жыл бұрын
Bolje mi zvuči na hrvatskom ovo je više za operu ne za disney znam da se ovi iz Srbije neće složiti jer svatko za svoje, na hrv je bolja kvaliteta i "čarobnije" poslušao sam obe verzije i moram priznati hrvatski je super
@aleksandarilic934 жыл бұрын
Debilno je uopšte što postoje 2 verzije na srpsko-hrvatskom. Što je opet odraz politike, a ne stanja u jeziku. 🙄 Celo nemačko govorni područje ima 1 verziju, a dijalektu ne razumeju sebe. Normalo našli su se debili hrvati i srbi, da svako ima svoje. Strašno.
@Monnah4 жыл бұрын
Mario Miljak U jednom si u pravu. Iz Srbije se ne slažu. Ovo je prepevana verzija, a ne prevedena i savršena je, jer pesme se ne prevode već prilagodjavaju jeziku na kom treba da budu ispevane. A Jelenin glas je fantastičan.
@martinastoeseell63186 жыл бұрын
Naj boja pjesma
@marijatopic77944 жыл бұрын
Piše se najbolja* nauči Srpski prvo molim te.🤦🏼♀️
@stasa00342 жыл бұрын
Meni je ova verzija bolja od pustam sve.
@MilaJuhojuntti-g7e4 ай бұрын
Da. Meni je
@biljasaric77546 жыл бұрын
Devojčice volee obu pesmuuu kad je čuju
@anasnezanamijailovic43799 жыл бұрын
bjutifl
@stasa00342 жыл бұрын
Pustam sve na nekim delovima nema smisla.
@radmilakovacevic99754 жыл бұрын
Sad je mraz u Raskovoj bari
@gabrieleberle44228 жыл бұрын
C=/=Č
@mahmoudrezaabdoullahmarcha21348 жыл бұрын
Dziękuję Ci
@mimimercedez45206 жыл бұрын
Lepo
@nikolinastojadinovic49495 жыл бұрын
Sad je bas kraj
@nikolinastojadinovic49495 жыл бұрын
A kako je lepa pesma vao
@svetozarneckov86369 жыл бұрын
cao volim tu pesmu
@random75093 жыл бұрын
How could Disney hire this actress after she starred in that monstrous movie "A Serbian Film"