下暴雨唸成下爆X...台灣人聽得一頭霧水,香港人丟臉得想找洞鑽!ft. 狄粉們【搞怪日記】|狄達出品

  Рет қаралды 72,250

狄達

狄達

Күн бұрын

Пікірлер
@DiDa324
@DiDa324 3 жыл бұрын
以上的你也身同感受嗎?XD 哈哈哈哈,我期待更多狄粉們留言分享給我喔!
@jun_cheng0408
@jun_cheng0408 3 жыл бұрын
哈哈
@神農氏-b3b
@神農氏-b3b 3 жыл бұрын
等狄達成為台灣媳婦後就會通通習慣了
@imrobinlo
@imrobinlo 3 жыл бұрын
9:20 台灣稱花生為土豆,是台語講法翻譯過來的,薯片我們叫洋芋片,不是餅乾。
@b5c2b5c72
@b5c2b5c72 3 жыл бұрын
是的 台灣說的土豆就是花生
@葉小貓-l4l
@葉小貓-l4l 3 жыл бұрын
薯片在臺灣叫洋芋片 會說餅乾的人是懶 把零食中有澱粉質的都叫餅乾 我4歲小孩就是這樣,他分不清
@shinkohan0219
@shinkohan0219 3 жыл бұрын
哈哈哈哈哈,真的很有趣~ 之前有港人朋友來台灣玩,點手搖飲時.... 他要點芋頭奶茶,他很大聲的用港式國語跟老闆娘說~~~ 我要一杯“乳頭奶茶“~~~些些 當下空氣順間凝結...三秒後大家大笑😂😂😂 是芋頭啊~大佬..🤣🤣
@joesun8008
@joesun8008 3 жыл бұрын
廣東話的乳頭發音傾向芋頭。。芋頭發音傾向乳頭
@qwertyu-o8o
@qwertyu-o8o 3 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣
@raymond878
@raymond878 3 жыл бұрын
這個好笑.
@qwertyu-o8o
@qwertyu-o8o 3 жыл бұрын
@Kulas Funk 有病毒,不要點擊👆
@raymond878
@raymond878 3 жыл бұрын
@@qwertyu-o8o多謝提點, 我以為是搞笑東西, 開了, 彈了一些成人黃色東西, 我聽你講, 所以用本身買的防毒軟件掃描器一次, 有好知病毒, 已清理, 你的電腦沒事吧.
@orz192837465
@orz192837465 3 жыл бұрын
嚟咗六年台灣廣東話真係會退步 有次想講擦膠 點知講成柒鳩 我諗過多幾年應該有7師傅級數
@游景堯-u7f
@游景堯-u7f 3 жыл бұрын
我們通常會說洋芋片,薯片很少會說,餅乾應該是說所有零食統稱
@fisheryu6596
@fisheryu6596 3 жыл бұрын
薯片算餅乾的一種吧,我也當它是餅乾 如果去了頂呱呱炸雞店,你點薯片會有驚喜, 它是炸番薯片.
@ol2319
@ol2319 3 жыл бұрын
都說是餅乾,那我怎知道你是要吃餅乾還是要吃洋芋片?
@woody3438
@woody3438 3 жыл бұрын
之前有一個一起工作的香港朋友,快下班的時候我問他等一下要不要去健身房運動,他回我:當然要啊,我「孩子」都帶來了。當下整的我一頭霧水…心想他在供尛😂😂😂當下他也沒覺得怎樣,我想了好一陣子才問他,請問你今天要帶孩子一起去健身房嗎…? 突然間他就笑到癲左,解釋說 他想說鞋子卻說成孩子😂😂😂 笑死我了。常常跟香港人相處,說普通話的時候真的常常鬧笑話😏
@ygreeny5138
@ygreeny5138 3 жыл бұрын
哈哈因為鞋的廣東話是讀"孩"
@woody3438
@woody3438 3 жыл бұрын
@@ygreeny5138 對🤣
@柱子-b6c
@柱子-b6c 3 жыл бұрын
以客家“大埔系”來發音,在參入廣東語,發音沒有問題………
@查無此人-z6p
@查無此人-z6p 3 жыл бұрын
A同學:你有沒有外置【痔】 B同學:難道我有痔瘡也要跟你報告嗎⋯⋯
@書雅
@書雅 3 жыл бұрын
我是住在日本的台灣人 我也曾經一急之下跟日本人說中文 跟家人講電話說成日文XD
@lohuiyanholly
@lohuiyanholly 3 жыл бұрын
麥當勞已經冇左聰明豆麥旋風好耐,現在只有曲奇味同其他限定口味,台灣冇脆香雞翼真係好可惜,好鐘意食,還有冇得飲港式絲襪奶茶!
@劉幼華
@劉幼華 3 жыл бұрын
以前有個香港朋友在我們討論鬼片的時候說⋯精子會從電視爬出來超可怕,旁邊的一群台灣人直接傻眼的看著他,哇!香港人的精子這麼厲害會從電視裡爬出來的@@然後討論了之後才知道貞子跟精子在廣東話裡說起來發音是一樣的😆
@qwertyu-o8o
@qwertyu-o8o 3 жыл бұрын
🤣
@DiDa324
@DiDa324 3 жыл бұрын
我在大學時講過一模一樣的…大家是笑死🤣🤣🤣
@yanma4450
@yanma4450 3 жыл бұрын
如果精子從電視爬出來某程度上也算是恐怖片😂😂😂
@bibibear0102
@bibibear0102 3 жыл бұрын
香港嘅麥當勞已經冇左聰明豆味嘅麥旋風owo
@weiboy531
@weiboy531 3 жыл бұрын
好想吃,竟然沒有了😭😭😭😭
@hongkonger123
@hongkonger123 3 жыл бұрын
要自己買聰明豆加落去😂😂😂
@user-ching455
@user-ching455 3 жыл бұрын
聰明豆是巧克力豆嗎?哈哈不喜歡吃😆
@ol2319
@ol2319 3 жыл бұрын
@@user-ching455 聰明豆就是M&M巧克力
@hsw_skymusic
@hsw_skymusic 3 жыл бұрын
@@ol2319 我記得不是吧,M&M跟聰明豆不一樣吧
@ivy_thong
@ivy_thong 3 жыл бұрын
谢谢分享太好笑了,很喜欢你啊~~原来台湾的自助餐是马来西亚的杂菜饭😆
@李冠霆-p2n
@李冠霆-p2n 3 жыл бұрын
土豆是花生的台語讀音,平常還是說花生,土豆麵筋就是最具代表的土豆用法 至於馬鈴薯........就真的是馬鈴薯XD 台語也是馬鈴薯翻成台語
@肚皮喵
@肚皮喵 3 жыл бұрын
麻凜級!!!
@rayray4283
@rayray4283 3 жыл бұрын
呷土豆~
@chingchihchentw
@chingchihchentw 3 жыл бұрын
花生是豆科植物,又長在土裡。叫土豆沒有問題呀!
@user-marskino0811
@user-marskino0811 3 жыл бұрын
台中的土豆很有名
@weberh4504
@weberh4504 3 жыл бұрын
來出賣一下香港的同事,這陣子她在跟一個男生拍拖,進展蠻順利的也有認識對方父母,上個月她生日時,男生要帶她出去旅遊前,她與男生媽媽通了電話,很開心的說:「阿姨~明天我要「登大人」了!」,阿姨大概愣在電話那頭三秒有吧 登(轉)大人是台語,通常有兩個意思,一個比較普通的意思就是青春期在發育;另一個意思就是要去做「那件事」,讓自己變成大人...但香港同事以為是過生日的意思...
@dagecan1
@dagecan1 3 жыл бұрын
說到馬桶我就想起當兵時,營舍有個馬桶長期堵塞,偏偏還是有人去用,然後水一沖他就會滿出來還往外流,而且是不斷的反覆操作(光想就知道有多噁了吧)。有一天我自告奮勇去處理它(因為只要搞定馬桶我整天就沒事幹了),保險起見我是戴著防毒面具去掃廁所的,也因此發現國軍的防毒面具在防臭方面有很優秀的表現。
@qwertyu-o8o
@qwertyu-o8o 3 жыл бұрын
👍🤣👍🤣👍🤣
@a3091818
@a3091818 3 жыл бұрын
3:11 衛生紙有分,有些可以丟,有些不能丟,丟之前最好看包裝紙上面有沒有寫可以丟 8:09 如果我是店員,我會給他一個"膠帶"
@h29209983520
@h29209983520 3 жыл бұрын
薯蓉以前台灣有的,叫做馬鈴薯泥…..不知何時停賣了!
@celiama8705
@celiama8705 3 жыл бұрын
有啊有啊! 果時同一大班台灣朋友傾計,講起{印度}🇮🇳呢個國家,我一講完大家個樣o晒嘴,然後大笑😂 原來我將印度讀成{陰道}
@沐恩Moon
@沐恩Moon 3 жыл бұрын
10:00 台灣的話,全部統稱叫零食,然後分成兩大類糖果跟餅乾,再往下分才是各個類別。 所以一包一包不管是蚵仔煎、樂事、多力多滋、可樂果、真魷味、寶咖咖全部都是餅乾
@conorsiu6064
@conorsiu6064 3 жыл бұрын
聽到你既客家話感覺好親切,以前成日聽公公婆婆講
@Uknowho123
@Uknowho123 3 жыл бұрын
薯片是洋芋片,餅乾是全部脆脆零食的通稱 土豆是花生的台語
@aaaac4260
@aaaac4260 3 жыл бұрын
別懶成這樣,洋芋片是洋芋片,餅乾是餅乾,不一樣
@yanma4450
@yanma4450 3 жыл бұрын
那蝦片,你們也叫餅乾?😲😲😲
@yicai2980
@yicai2980 3 жыл бұрын
@@yanma4450 蝦片通常會有叫蝦餅哦!當然蝦片是也聽得懂。
@Uknowho123
@Uknowho123 3 жыл бұрын
@@aaaac4260 餅乾算通稱吧?底下分成蘇打餅乾、美式軟餅乾、曲奇、浪味仙、蝦味鮮、可樂果……等 就像鬼門開拜好兄弟會說:「我們去全聯買餅乾吧~」不會說:「我們去全聯買洋芋片、浪味仙、蝦味鮮、可樂果」 無關懶不懶吧?(我個人是這樣覺得啦)
@jameschan19940220
@jameschan19940220 3 жыл бұрын
@@Uknowho123 他可能語氣有點衝了不好意思 香港的話沒有對脆脆零食的通稱,通常都是把零食分成幾類︰餅乾、薯片、糖果、其他等等 因為在香港,餅乾是比較少會被當作零食/娛樂吃的,通常都是肚子餓的時候用作充飢 用來配看片、看球賽的時候都會吃薯片、蝦條(像蝦酥的那種)之類的東西 所以根本不需要一個脆脆零食的總稱,因為用途太不一樣了
@jackleoheart
@jackleoheart 3 жыл бұрын
花生也是種在土裡面生長的,所以才叫土豆, 另外還有衍伸的意思...因為花生的外型很像是子彈, 所以台語裡面的土豆也有子彈的意思,所以有人說要請你吃土豆要小心(誤
@beebee8051
@beebee8051 3 жыл бұрын
這個廷好笑
@rinrin929
@rinrin929 3 жыл бұрын
慶記(?
@nor2534
@nor2534 3 жыл бұрын
慶濟?花生不是叫土豆嗎?
@高木秋人
@高木秋人 3 жыл бұрын
@@nor2534 那是玉米
@nor2534
@nor2534 3 жыл бұрын
@@高木秋人 喔喔對欸
@CIOUSIN
@CIOUSIN 3 жыл бұрын
我周遭沒有把薯片叫餅乾的,通常叫洋芋片 餅乾比較好笑的是,身為台灣人覺得餅乾=cookie=曲奇 我就貼餅乾照片給他們 他們表示這不是餅乾 爭了一下 然後才跟我說這叫曲奇XDDDDDD 後來知道他們這兩個是指不同類型的
@Money-yk3ox
@Money-yk3ox 3 жыл бұрын
花生是國語發音 土豆是閩南語 土豆也可稱作子彈 子彈跟土豆有點相近 在外聽到打架說要請某某吃土豆 可別以為是花生嘿
@kaieng2067
@kaieng2067 3 жыл бұрын
發生係我身上,大一果年上體育堂話要打桌球,果陣真係好開心有得打桌球啊,然之後去到場地嘅時候發現全部都係乒乓波枱,果刻心諗:咦,唔係打桌球咩?點解全部都係乒乓波枱嘅?桌球呢?桌球係邊啊?講好嘅桌球呢?
@DiDa324
@DiDa324 3 жыл бұрын
哈哈哈哈哈哈XDXD SAME🤙🏻🤙🏻🤙🏻
@yanma4450
@yanma4450 3 жыл бұрын
那桌球叫啥?
@joesun8008
@joesun8008 3 жыл бұрын
@@yanma4450 撞球
@Laurence0227
@Laurence0227 3 жыл бұрын
外置也很嚴重吧⋯⋯聽起來像「外痔」
@st56ev8enBen01
@st56ev8enBen01 3 жыл бұрын
馬來西亞 KFC 那個叫薯泥,麥當勞也有麥香雞 記得去台灣時候,不知道廁所旁邊那個桶的用意,也因為試過丟了張廁紙,然後阻塞,過後再不敢亂丟廁紙進去了(馬來西亞廁紙都直接丟進馬桶沖走的)
@jobinchow
@jobinchow 3 жыл бұрын
大陸除了廣東其他地方應該也不能丟,因為很多地方管道直徑是小2cm的
@cyeng5121
@cyeng5121 3 жыл бұрын
@@jobinchow 2cm? 大便怎样通过...
@rayray4283
@rayray4283 3 жыл бұрын
我以前在北京租房,馬桶塞到不行,根本沒丟紙進去也塞,處理到崩潰💩💩💩 反而在台灣我都直接沖馬桶,沒有塞過~ 所以我猜大約是工人在整修廁所的時候把一堆有的沒的垃圾沖進馬桶裡,以前就有被我抓到過,很缺德😑😑
@user-marskino0811
@user-marskino0811 3 жыл бұрын
台灣麥當勞提供的擦手紙是不能丟馬桶的 但很多人都直接丟 所以造成馬桶很容易塞住 如果是自己家裡 買可溶的衛生紙 其實都是直接丟馬桶的
@可爱的-i1y
@可爱的-i1y 2 жыл бұрын
@@jobinchow 嗯 应该是可以的 我个人而言去过沈阳 北京 上海 杭州 福州 长沙 住酒店都是可以冲纸的 如果不能冲纸的 大部分是特别旧的那种房子
@elvisqz6502
@elvisqz6502 3 жыл бұрын
這集真的笑到噴飯😂😂😂
@naall5919
@naall5919 Жыл бұрын
謝謝你的影片 非常歡樂 給個推
@joeychan6048
@joeychan6048 3 жыл бұрын
我記得前年新年自己黎台灣旅行,因為自己一個關係所以幾日幾夜一開口都係講國語,所以一返到香港機場等行李出黎個時個行李超重,然後十分自然地同攞行李工作人員講:不好意思 可以幫我拿下來嗎?🙊🙊當然工作人員好好即刻幫我,但我下一秒心諗:搞咩啊大佬?呢度係香港你已經返咗黎你以為你仲係台灣啊!🤣🤣🤣最搞笑我攞到行李同工作人員講:唔該哂🙈🙈🙈佢個樣係呆咗囉!頂😅 狄達,我係之前話去公廁唔知邊度向前邊度向後,最後我話係打橫去廁所個個人啊!記唔記得我啊…衰鬼🤗
@Charmaine86
@Charmaine86 3 жыл бұрын
聰明豆麥旋風冇咗好多年😂😂😂😂
@郭元豪420A
@郭元豪420A 3 жыл бұрын
狄達謝謝妳帶給我們這麼多歡樂!
@choikatinno
@choikatinno 3 жыл бұрын
11:34 香港嘅麥當勞已經冇「聰明豆麥旋風」賣喇。只有OREO,同埋期間限定 (櫃檯點餐) & 甜品站限定 (甜品站點餐,不是所有店都有)。 現時期間限定嘅係香芋麥旋風,甜品站限定嘅係珍珠奶茶麥旋風。
@kikichan6653
@kikichan6653 3 жыл бұрын
香港既麥旋風已經無左聰明豆味啦,淨返oreo一種味
@yvonnehe6455
@yvonnehe6455 3 жыл бұрын
和香港朋友聊天 她說:我今天去香腸(商場),當下問號???香腸? 但反應過來 :喔喔商場 是商場!!! 笑死我了 因為聊天久了就知道她在說甚麼 另一個是 她說:我要去樓下吃飯 我以為是家裡幾層樓 結果是周圍... 滿多趣事的XD
@raymond878
@raymond878 3 жыл бұрын
香港人說樓下, 即是先下樓, 在附近的地下
@joesun8008
@joesun8008 3 жыл бұрын
我也不懂唸商場 和 香腸 之分。。。
@raymond878
@raymond878 3 жыл бұрын
@@joesun8008 如果沒有正式學過拚音、聲調, 廣東人好難發得準.
@gallerywendy
@gallerywendy 3 жыл бұрын
🤔 shopping mall這類型的,台灣都是叫商場嗎?
@joesun8008
@joesun8008 3 жыл бұрын
@@gallerywendy 好像叫商圈?
@chuanchen9221
@chuanchen9221 3 жыл бұрын
台港文化是有很多差異的!🤣😀下次我去香港一定要點脆香雞翅膀吃看看!好懷念香港的棟檸茶呀
@edwardliong9324
@edwardliong9324 3 жыл бұрын
非常精彩!
@samanthayiang1969
@samanthayiang1969 3 жыл бұрын
今集真係笑死😂無薯蓉呢個真係唔知🤯
@husky5399
@husky5399 3 жыл бұрын
常常看狄達的片了解好多廣東話用字,例如點解=為什麼
@aaaa-hj4kf
@aaaa-hj4kf 3 жыл бұрын
正係好好笑,我們長知識了。
@hyh1221
@hyh1221 3 жыл бұрын
學到嘢!
@cynfia4638
@cynfia4638 2 жыл бұрын
無左好耐啦聰明豆😭勁sad😭😭😭😭😭
@chuahvn
@chuahvn 3 жыл бұрын
講到薯泥 全名:馬鈴薯泥 想起某天朋友和我說 “我買了2个橡皮擦 馬鈴薯泥” 一頭霧水 什麼馬鈴薯泥 “馬鈴薯泥吖 不懂中文哦你” 聽了一萬八千次之後 才聽到是 買一送一
@beebee8051
@beebee8051 3 жыл бұрын
正呀,好麻甩感😂好睇
@張瑜恩-l7i
@張瑜恩-l7i 3 жыл бұрын
飯糰有同感😂 上次看完狄達的影片才知道飯糰撕開的那2角是要倒過來塞在🍙的兩角👍👍 現在吃飯糰都會想到狄達🤣🤣
@verbty2987
@verbty2987 3 жыл бұрын
你年紀還小吧 長大後就都會阿
@azuresky1009
@azuresky1009 3 жыл бұрын
+1我是會撕開但不知道可以塞在另外兩個角www看完狄達才知道QwQ
@SYNg-zz3se
@SYNg-zz3se 3 жыл бұрын
好搞笑越來越鍾意睇 你啲片😆
@weifeiwong551
@weifeiwong551 3 жыл бұрын
狄達戴帽子太好看了🤗
@angellor3504
@angellor3504 3 жыл бұрын
香港聰明豆麥旋風已經無左好一段時間了QQ 好掛住聰明豆麥旋風~~~~😢😢😢
@DiDa324
@DiDa324 3 жыл бұрын
想喊QQ
@meloshan
@meloshan 3 жыл бұрын
睇到脆香雞翼真係感同身受T_T 以前係香港淨係食脆香雞翼(有時食下麥樂雞)... 而家得麥樂雞食
@ngashanyip1121
@ngashanyip1121 3 жыл бұрын
我都係呀!!好掛住個脆香雞翼呀!!!!
@back282317
@back282317 3 жыл бұрын
多謝狄達😎
@joeykan1998
@joeykan1998 3 жыл бұрын
我都喜歡食聰明豆味嘅麥旋風 但香港以經冇左
@imrobinlo
@imrobinlo 3 жыл бұрын
9:20 台灣稱花生為土豆,是台語講法翻譯過來的,薯片我們叫洋芋片,不是餅乾。
@sorrylor
@sorrylor 3 жыл бұрын
洋芋片狄達肯定知道的吧, 重點是台灣人(也許不是全部吧)會把薯片歸類為餅乾, 可是香港只有麵粉烘焙的才能算餅乾
@katiestonelee
@katiestonelee 3 жыл бұрын
客家話果下,好明😹心同感受!🥲 但最慘係番到香港,講廣東話會有口吃既問題🥲🥲🥲🥲
@choufox9779
@choufox9779 3 жыл бұрын
花生的台語發音翻成國語就是「土豆」😂😂😂
@저너누-u4g
@저너누-u4g 3 жыл бұрын
我在韓國留學一開始也是沒有脆香雞翼,後來有了超級開心🤣
@本田K82D
@本田K82D 3 жыл бұрын
雞翼?機翼?是雞翅!
@저너누-u4g
@저너누-u4g 3 жыл бұрын
@@本田K82D 雞翼是廣東話 我當然知道你們雞翅叫雞翅
@Vincent-yx4fi
@Vincent-yx4fi 3 жыл бұрын
給我一個膠袋,😂😂
@cassiopeia3565
@cassiopeia3565 3 жыл бұрын
膠袋,呢個好笑🤣🤣
@louiseliu7661
@louiseliu7661 3 жыл бұрын
從版主的頻道,認識香港與台灣,對語言的差異,增加知識了,謝謝
@minechou2417
@minechou2417 3 жыл бұрын
我台灣人, 第一次去香港的茶餐廳, 那個菜單, 讓我懷疑人生, 明明都是看得懂的中文字, 但.....那是什麼意思?!
@GEMeow
@GEMeow 3 жыл бұрын
我第一次聽到土豆絲也想說大陸也太厲害了 土豆能切成絲做菜
@vktchow3852
@vktchow3852 3 жыл бұрын
呢集好笑!!😂 tips: 厕所易塞要常装大桶水冲落去。
@Laurence0227
@Laurence0227 3 жыл бұрын
我們台灣河洛話把花生叫「土豆」(音:偷刀)
@李詠欣-w1l
@李詠欣-w1l 3 жыл бұрын
快笑死我啦
@weiboy531
@weiboy531 3 жыл бұрын
載具 發票 統編台灣人都覺得麻煩了,何況是香港人😅
@fungfung2892
@fungfung2892 2 жыл бұрын
哈哈哈😂😂😂😂😂
@yangdorcas
@yangdorcas 3 жыл бұрын
衛生紙要有可以沖馬桶的標示才「比較」可以沖馬桶喔
@Ruby.Dodo2016
@Ruby.Dodo2016 3 жыл бұрын
我99年過台灣讀小五 到大學! 同台灣人結婚 之後 帶老公翻香港 屋企人 問我 老公叫乜? 三個字 兩個字都多錯 ! 像 「榮」 我一直讀龍 🤣🤣🤣 龍囉! … 但 如果我讀 張國榮 我又唔會讀錯音! 不過單獨左 出來 就會讀錯啦! 好多字都係…. 太耐冇講廣東話 會國語音 直轉廣東字 我上次 …. 就助聽器 講成 住聽器 ! 🤣🤣
@stanchen9418
@stanchen9418 3 жыл бұрын
我是台灣人, 在澳洲10多年, 之前也學了一些廣東話, 然後現在不止普通話講的很奇怪 (有口音), 然後跟家人講台語會講成廣東話.
@ayumistory426
@ayumistory426 3 жыл бұрын
以前台灣的麥當勞也有M&M(聰明豆)口味的冰炫風
@Sabrina-unique
@Sabrina-unique 3 жыл бұрын
狄達說的好多都有同感😂
@louiseliu7661
@louiseliu7661 3 жыл бұрын
toilet paper有分(可以水溶性)與(不可水溶性)兩種,是否可以放入馬桶也與(衛生下水道)的結構有關係,老住宅的馬桶,不建議放入toilet paper,避免造成堵塞,
@DiDa324
@DiDa324 3 жыл бұрын
放了可以水溶性也是照塞,還是不敢了😬😬
@louiseliu7661
@louiseliu7661 3 жыл бұрын
@@DiDa324 版主早!(新莊副都心)附近的污水下水道,常常因為房東改變室內建物結構,水管過多的(存水彎)是造成阻塞的主要原因,建議不要將異物,丟入馬桶與水管,容易造成堵塞,個人淺見,敬請酌參。
@kevinliu9232
@kevinliu9232 3 жыл бұрын
感謝狄達辛苦製作影片帶給大家歡樂。😘
@leungmarco4308
@leungmarco4308 3 жыл бұрын
哈哈😄
@flyho9577
@flyho9577 3 жыл бұрын
薯仔🥔就薯仔,花生🥜就花生!土乜x野豆真係唔明😵‍💫😵‍💫
@gisellehing
@gisellehing 3 жыл бұрын
笑咗 XD 根本我男友日常 我係馬來西亞人 本身識講廣東話~😂 我男友話佢同我一齊之後反而國語退步咗😂😂
@吳瑜兒-x5d
@吳瑜兒-x5d 3 жыл бұрын
我在家里也是丟馬桶,丟了20年,也沒塞住,重點是要選對衛生紙
@vivianay1739
@vivianay1739 3 жыл бұрын
聰明豆麥旋風真係勁好食!但香港依加得番Oreo😭😭😭
@sheetatse8947
@sheetatse8947 3 жыл бұрын
剛跟台灣男友交往時(現在是老公),我的普通話很差~ 我想說捷運,但講成"妓院"⋯⋯哈哈哈 因為那時認識不久,他只是一頭霧水,也不敢恥笑我~ 但現在久不久再被拿來恥笑~
@garfieldfish1
@garfieldfish1 3 жыл бұрын
我是馬來西亞人 在家裏跟家人都是用廣東話溝通 之前帶家人到台灣旅行 買飲料的時候媽媽問我:點解無水草既? 我一下反應不過來要説 {吸管} 就直接問店員:請問有水草嗎? 他一臉懵的樣子 我到現在都還記得 哈哈哈哈哈 (這應該是馬來西亞人的共同點)
@DiDa324
@DiDa324 3 жыл бұрын
吸管你們叫水草嗎??好神奇!!
@garfieldfish1
@garfieldfish1 3 жыл бұрын
@@DiDa324 是哦 哈哈哈哈 很多馬來西亞華人都是這麼叫:水草
@chilailam6496
@chilailam6496 3 жыл бұрын
飲管
@美樺黃-z8k
@美樺黃-z8k 3 жыл бұрын
狄達⋯⋯好可愛啊!😄😄😘😘😘
@raymond878
@raymond878 3 жыл бұрын
我覺得她好卡通, 不過好可愛
@jhlsin
@jhlsin 3 жыл бұрын
狄達姊妹晚上好 今晚繼續來收看
@sooham3769
@sooham3769 3 жыл бұрын
花生喺中國南方某啲地方叫做:地豆。當時外來物種係由南洋經南方輸入,有別於今日書面語,比較多冠以“番、荷蘭、洋”字頭。
@shalalaparadise
@shalalaparadise 3 жыл бұрын
喜歡聽狄達講廣東話😍
@sorrylor
@sorrylor 3 жыл бұрын
麥旋風冇聰明豆好多年喇WO好似
@candystyle
@candystyle 3 жыл бұрын
太好看了 笑死我 哈哈哈哈!!! 我是新加坡的广东人 跟我妈妈讲一些你分享的 她也笑死
@emily940091
@emily940091 3 жыл бұрын
下爆乳🤣我也是笑到不行 哈哈哈 我覺得我自己講到很尷尬的⋯大概就是小時候問老師事情 把老師叫成媽媽了吧⋯⋯也不知道為什麼 可能叫習慣 所以下意識脫口而出⋯當下也是尷尬好想找洞鑽啊⋯⋯
@jaydenelmo
@jaydenelmo 2 жыл бұрын
脆香雞翼而家有搭配套餐食
@jaydenelmo
@jaydenelmo 2 жыл бұрын
$40起
@jaydenelmo
@jaydenelmo 2 жыл бұрын
港幣
@ines0219
@ines0219 3 жыл бұрын
下次去香港一定要吃吃看肯德基的薯蓉😍
@DiDa324
@DiDa324 3 жыл бұрын
麥當勞脆香雞翼!!!
@ines0219
@ines0219 3 жыл бұрын
@@DiDa324 啊哈哈哈那個雞翅的部分可能要讓我腦婆嚐嚐我吃素不能吃😂
@yanma4450
@yanma4450 3 жыл бұрын
@@ines0219 知道你可能是不小心,是“老婆”,不是“腦婆”,我不是雞蛋裡挑骨頭,只是提醒一下
@ines0219
@ines0219 3 жыл бұрын
@@yanma4450 哈不是喔~這是我都這樣稱呼我腦婆🤣是故意的啦~這是我跟我腦婆的生活情趣~認識我的朋友都知道我真的都是這樣稱呼我腦婆的💕💕💕
@hoyali741
@hoyali741 3 жыл бұрын
狄達 TiKToK 對喔! 脆香雞翼比新的麥脆雞要好吃多了!
@Carlos-DLH-T
@Carlos-DLH-T 3 жыл бұрын
自助餐=自己幫助自己拿菜的餐廳。 便當店=菜色是員工夾給妳 buffet =吃到飽(兩個都會說)
@taotao98103
@taotao98103 3 жыл бұрын
我記得有台灣人來香港,在KFC,花了10分鐘一直在說要黑一點,要焦一點。好彩我幫距翻譯。
@rooney715
@rooney715 3 жыл бұрын
在台灣應該薯片會比較常叫 洋芋片~ 餅乾就是餅乾🍪沒錯XD
@noharashinnosuke2795
@noharashinnosuke2795 3 жыл бұрын
薯片臺灣應該是叫洋芋片哦~~~
@laisekkam9525
@laisekkam9525 3 жыл бұрын
我覺得你已經融入台灣👏廣東話都好似有啲台灣口音🤣
@jimlu1893
@jimlu1893 3 жыл бұрын
台灣的肯德基是有賣過薯泥的,但是可能銷路不好沒多久就下架了
@CIOUSIN
@CIOUSIN 3 жыл бұрын
我也吃過~ 當時點過一次就確定不會吃第二次了
@jeyuli0812
@jeyuli0812 3 жыл бұрын
我也吃過台灣人真的不愛馬鈴薯和雞翅膀
@yanma4450
@yanma4450 3 жыл бұрын
@@CIOUSIN 為什麼?薯泥很好吃唉~
@woodycwm
@woodycwm 3 жыл бұрын
聰明豆味麥旋風香港無賣喇!
@mikichan9519
@mikichan9519 3 жыл бұрын
我第一次去台灣101終於排到我上到去突然肚痾,哈哈哈哈,塞咗囉,全部滿出來啦。。。。我一直吾敢出去因為下一個等廁所既人係外面。。超尷尬
@BadtzCarol
@BadtzCarol 3 жыл бұрын
想食個炒飯都困難 哈哈哈 真的 衛生紙不能丟進馬桶這點很不習慣……
@MrYangmifansjoe
@MrYangmifansjoe 3 жыл бұрын
麥當勞的冰炫風聰明豆口味以前有買,大概20幾年前吃過….後來就沒了
@user-ot6rq5ph7e
@user-ot6rq5ph7e 3 жыл бұрын
我在肯德基吃過薯泥啊
@田聖傑-j1w
@田聖傑-j1w 3 жыл бұрын
脆香雞翼真係好好食,我去香港一定會食,推
Cheerleader Transformation That Left Everyone Speechless! #shorts
00:27
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 15 МЛН
The evil clown plays a prank on the angel
00:39
超人夫妇
Рет қаралды 52 МЛН