Hey there! Just writing an update to say that I’ve made another channel to better focus on my personal experiences of Lithuania. This channel will focus on Lithuanian geopolitics, military, and defence/security. You can check out the other channel here: youtube.com/@lithuaniaexplainedvlog?si=8RijI-sKDzOcquZA
@dramat1232 ай бұрын
this kinda looks like english+polish... so kinda easy
@seanshepard20002 жыл бұрын
my wife is Lithuanian (from Kaunas) - I'm American, but I also speak fluent Dutch and German from living in Europe (yes, really fluent, lol, not the kind of American who speaks a few words and says they speak a language fluenty) Lithuanian was a BEAST of a language to learn! It shares almost NO similarities w/ any language in Western Europe. I studied Russian in college, but even then, Lithuanian is FAR more archaic than Russian (many more noun declensions). Eventually, I got the hang of it, and now I speak it "relatively" fluently, however I often get the wrong case-endings on nouns/adjectives. Most of the time, that hasn't been an issue (yeah, it's wrong, but people tend to understand what I mean), but in beginning of my Lithuanian journey, people would look at me funny when I would completely ignore adding an ending (ex: as dabar Kaunas instead of 'as dabar Kaune' ) ... it was problematic until something finally "clicked" w/ case endings. As an American who has studied a few languages, the only thing that comes CLOSE from MY studies, was Anglo Saxon (Old English) - I could argue that German has this as well to a much lesser degree (Der, Die, Das, Den , Dem, Dennen, Dessen), issue is: if you make a mistake in German, you will still (mostly) be easily understood (think of a foreigner asking in English: "me want buy an house" - sounds funny, but there is no misunderstanding what is meant), in Lithuanian, the endings are so critical, that even with all the correct nouns, in the correct order, the sentance can be confusing w/ the wrong endings. I wish I had a good "trick" to learn it, lol - I don't, but just watch a LOT of TV - since everything is overdubbed (badly!), try to match the more quiet english diaglog to the (bad) Lithuanian 'narrarator' - once you already know alot of nouns, you can just start to "connect" how the endings work - that's my best (and probably really bad) advice, lol - good luck! Enjoy the "journey"! sekmes!
@shemica162 жыл бұрын
So cool to learn about your journey to master Lithuanian. It always makes me feel happy and honored to know that there are people who take learning my Language so seriously. By the way, I just wanna say something about "overdubbed badly" part 😆 It's not really considered a dub, but rather a narration of a translation over the original track. And I've always prefered this approach to actual dubbing, because I can hear the original actors voices. Also it has more accuracy, because the translators don't have to mind the mouth movements, while in dubbing the translations have to be more liberal to match them.
@seanshepard20002 жыл бұрын
@@shemica16 I still absolutely HATE the "dubbing" - I've had lots of experience w/ western european dubs, and I have to disagree about the mouth movements, ect. The issue(s)I have are that not only can you hear the underlying dialog (which can be VERY distracting), but also there is usually only 1 narrarator who plays ALL of the parts - men, women - they also seem to simply be reading from a piece of paper with no inflection in their voice at all. 'Simpsonai' is unwatchable in Lithuanian, especially when there is a funny song or something similar (the overdubbed version of the movie is, however, quite well done!). Honestly, I prefer the subtitle method (like used in The Netherlands) to any sort of dubb, but that's just my personal preference. Lithuanian TV is, in my opinion, not the greatest, but I must say, there have been some REALLY good/funny movies in the past few years that have come out! I'm friends w/ an actress in LT and her husband is a director: they've really ;upped' their game w/ cinema as far as production values, so , excited to see if original LT TV shows will improve!
@justzcross62362 жыл бұрын
Fun fact about english if you invert by mistake Just 2 words It's gonna be an answer or a question
@JMM33RanMA2 жыл бұрын
Lots of luck! I am glad that I was born into an English speaking polity. I would have has quite a bit of difficulty learning it well if I had been born into another language community.
@natalia182332 жыл бұрын
@@JMM33RanMA Lithuanian is more difficult then English.
@botronas60392 жыл бұрын
As a native lithuanian seeing this makes me understand my language is just as weird as the others
@RichieLarpa2 жыл бұрын
Maybe as weird as Hungarian to Czech people. Every language has its flaws and advantages, even the "memey" Hungarian, which is considered one of the hardest language ever, according to stupid reasons, has its logical and clever parts, which make it easier, especially for Slavic people, since there are many words of Slavic origin. Even your Lithuanian seems to be interestingly easy in some parts for us Slavs, some word endings are pretty similar: Lithuanian: esa(me)...Czech: js(me) Lithuanian: esa(te)...Czech: js(te) Lithuanian: vaik(am)s...Czech: dět(em)
@Lithuanianguy12 жыл бұрын
Im lithuanian
@Lithuanianguy12 жыл бұрын
Labas
@andriustamkvaitis30342 жыл бұрын
Tiesa
@The_Helmet2 жыл бұрын
Same
@edgardale45012 жыл бұрын
As a Latvian speaker there are so many similarities, but when I hear Lithuanian I feel like a Žirgagalva.
@jonasjonava2 жыл бұрын
Lietuva❤❤❤ Latvia
@Povilas72 жыл бұрын
You are not a Žirgagalva braliukas ❤️
@turdanc2 жыл бұрын
I had a Latvian colleague some time ago and it was so weird listening to him speak Latvian as a Lithuanian myself, you feel like you're on the edge of understanding the meaning of what they are saying but never quite getting it :D
@Lynzxz2 жыл бұрын
@@turdanc I feel you every time i hear lithuanian in latvia im soconfused for a few seconds then realise that their speaking lithuanian
@Lynzxz2 жыл бұрын
@@atariukass1 Fr bro
@nojuskatkauskas2 жыл бұрын
Thank you for trying to dive in into our complex and tongue twisting language!😁
@igal55532 жыл бұрын
liuks 👍
@NoJuice1372 жыл бұрын
we have the same name.
@LithuaniaExplained2 жыл бұрын
@nojus katkauskas - thanks so much for the tip! And sorry for the late response - I need to figure out if KZbin can notify me of these things. Your support is greatly appreciated!
@mazelisgroup2 жыл бұрын
Lithuanian pronunciation is very simple (grammar is complicated). English is extremely tongue-twisting for foreigners. There's a popular saying that to speak English one needs to get a hot potato in his / her mouth and then say English words, to make them sound right. :)
@poptartmcjelly70542 жыл бұрын
I speak Lithuanian natively and English as a second language. I've also studied German and from what I remember it didn't make much sense to me when it came to the fine details. Perhaps this is how foreigners feel when they try to tackle Lithuanian language. What I like about Lithuanian language is that once you know it well enough it becomes very flexible. Words can be made on the spot or borrowed from other languages with minimal effort. The grammatical things and whatever that you worry about can be used freely to play around with words to give them a new meaning. But most importantly, don't worry if your Lithuanian skills are good enough or not. Anyone who puts genuine effort in peaking Lithuanian is highly appreciated. Because we are sick of Russians who have been living here for 20 years and still refuse to speak Lithuanian.
@luckycookie50632 жыл бұрын
Agreed on the super flexibility and the ability to invent new words, that's why Lithuanian language is awesome! Do not agree about Russians because most do speak Lithuanian very well and the rest I have zero problem with, if they make any problem it is only for themselves because they'll get poorer service. Sadly, Lithuania is the most russophobic country I've ever seen, and it is beyond stupid because it's hurting our economy and well-being of Lithuania itself. There are lots of Russian expats in most developed countries and nobody cares which language they speak as long as they pay taxes and are decent people as the rest of the population. Just wanted to leave this comment here, so people know that not everybody is anti-Russian in Lithuania and I feel delighted when I get the opportunity to speak Russian with a native so I can practice my skills.
@petrasb12 жыл бұрын
@@luckycookie5063 I think you are overstating that Lithuanians are xenophobic. The only thing Lithuanians dislike about Russians is that after living in our country for more than 30 years they can't even say "labas" instead of "privet" (hello). That unwillingness to put even mere effort sometimes really pisses off. Same goes with polish people as well. I mean, I understand that it might be hard to learn such complex language, but please, at least few words even in incorrect form would show that at least you are trying.
@luckycookie50632 жыл бұрын
@@petrasb1 I agree that this may hurt the feelings of the natives in Lithuania if someone who has lived in the country for decades doesn't even put any effort in learning the basics, not even hello ("Labas"). That is quite disrespectful. I won't deny that there may be people who passive aggressively don't learn the language, and, in my opinion, the majority being old folks who still feel resentment after the fall of the USSR. The last time I met someone like that, however, was at least 20 years ago. And I talk to ethnically Russian people every day.
@vytautassulcas64942 жыл бұрын
@@luckycookie5063 They are/were occupants. What a reason to respect them ?
@vertigo7472 жыл бұрын
My mum is from Skuodas,Lithuania, so I started learning lithuanian over the last two years and now can hold advanced conversations in lithuanian. Great video!
@replaysflink91242 жыл бұрын
skuodas sounds so different then other lithuanian cities it's like usa, english, australia accent
@T_Schumacher2 жыл бұрын
@@replaysflink9124 bro , it's useless language
@replaysflink91242 жыл бұрын
@@T_Schumacher i speak lithuanian and i don't care
@Gyvulys2 жыл бұрын
@@T_Schumacher Bro, it's mother's native tongue. He *should* know it. And knowing more languages is always good.
@Nuttyynut2 жыл бұрын
Skuodas is a heart of Žemaitija. They speak very different dialect. They are like schotish and English in compare. But it is beautiful.
@ImPovii2 жыл бұрын
About 4:38 when you said "lithuanian is way more consistent with pronounciation", I nodded so hard😆. Lithuanian is a language where what you see is what you get. You say every letter in the word, and that is what makes my language special to me🇱🇹❤️
@LithuaniaExplained2 жыл бұрын
😆 I’m glad I could mention it! I guess English is a combination of words of German, French, and many other origins - all of which have their own pronunciations of the same letter.
@godfreyofbouillon9662 жыл бұрын
That's a bit oversimplified. Lithuanian pronounciation has it's quirks. Like minkštumo ženklas, i.e. kiaulė you spell pretty much as keule, i is not pronounced. Of course compared to English it's the most consistently pronounced language that was, is or ever will be, and and _almost_ every letter is pronounced _almost_ every time.
@RandomNonsense1985 Жыл бұрын
@@godfreyofbouillon966 Spanish is pretty consistent with it's spellings as well.
@kestutisi2 жыл бұрын
That thing when a word ending changes is referred to as 'inflection' or 'galūnė' in Lithuanian. Also, we have different cases upon which that ending depends on. Nominative (vardininkas): namas Genitive (kilmininkas): namo Locative (vietininkas): name, etc. These cases are applied not only to nouns, but to adjectives too.
@vertigo7472 жыл бұрын
Its a nightmare to remember for a native english speaker, I think I got the hang out it now (my mum is Lithuanian)
@KaBing752 жыл бұрын
And here I learn (linksnius) in English, at least three of them. Thx. Can you maybe tell us all of them and how to say linksnis in english, please 🙂
@vertigo7472 жыл бұрын
@@KaBing75 Not sure exactly in english maybe Inflectictual?
I'm a Lithuanian-American that also knows some German. One thing that is actually convenient with genders in Lithuanian is you can tell the gender by the ending of the word. In your provided examples, "gėlė" ends in "ė" which let's you know that it will have the feminine gendered endings for adjectives, "namas" ends in "as" which lets you know that it will utilize masculine endings. In German on the other hand, knowing if it will be masculine, feminine, or neuter is purely a matter of memorization.
@kerstas102 жыл бұрын
No no, best thing is that you dont have to look for a ring on womens finger. Just ask her last name. If it end in "yte" "aite" it means she is still not married. And maybe single. If it end with "iene" well you a too late.
@luckycookie50632 жыл бұрын
@@kerstas10 LOL Almost but not necessarily. P. S. There are a few exceptions where the gender doesn't match the ending or the paired word, for example: Širdis, valkata, keletas minučių / už keleto minučių.
@vilniusvoices5782 Жыл бұрын
@@luckycookie5063 yup. And German nouns are largely regular.
@Vhisper2 жыл бұрын
6:52 "Lietuviškų" has a different meaning. You can say "Nėra lietuviškų knygų" and that would mean "no lithuanian books". If you want to say "in lithuanian" separately, you should say "Lietuviškai", but in the same context I used before, the most correct way to say "no books in lithuanian" would be to say "nėra knygų lietuvių kalba". Yeah, it's quite hard to understand for foreigners, but it is how it is. Different contexts require different variations of the same meaning.
@manometras2 жыл бұрын
Yeah, it looks strange when people google-translate Lithuanian as Lietuvis where it should be Lietuvių kalba or Lietuviškai (meaning in Lithuanian).
@Vhisper2 жыл бұрын
@@manometras Can't blame em, because it's really confusing for naitive English speakers, which is a much simplier language.
@Efkster2 жыл бұрын
Nerislius pavyzdzius parasiai, uzsienieciai gali nesuprasti ar net blogai ismokti. Pvz "Nėra lietuviškų knygų" neuztenka tiesiog parasyti "no lithuanian books", bent jau turetu buti "There's no Lithuanian books" , kad logiskiau butu.
@rinkevichjm2 жыл бұрын
Nėra knygų lietuvų kalbų. Match your cases.
@Vhisper2 жыл бұрын
@@rinkevichjm Nėra knygų (kuo?) - lietuvių kalba.
@darijusmalinauskas5762 жыл бұрын
Ačiū. Buvo įdomu sužinoti kaip atrodo lietuvių kalba užsieniečiams.
@gr4nad3man2 жыл бұрын
nu aisku bus idomu :D
@Randombunny3082 жыл бұрын
gerai
@TheLexy312 жыл бұрын
15 years mostly living in Ireland with my LT wife, can understand but cannot speak other that small talk. thank you i know that im not alone in this struggle.
@ayozarpy82812 жыл бұрын
As a Lithuanian it warms my heart to see people learning our not-so-easy to learn language, I wish you the best of luck
@ASilverMess2 жыл бұрын
As someone who grew up in a German household but also a lithuanian parent I can agree that lithuanian isn't the easiest to learn. While I did hear lithuanian often as a kid I actually forgot a lot of it during the years because in Germany we didn't really speak much lithuanian just in between my mom would call out something in lithuanian while I would answer in German. So my understanding of the language is still pretty much there and I am proud that I can understand a lot when people start speaking lithuanian close to me or if I read something in the language. Though the second I have to do it myself I pretty much can't because of the difficulties listed like grammar etc. While I know the words I want to say I wouldn't know how to put them together to form a grammatically correct sentence what's also a reason holding me back from speaking it myself now. But I gotta say when I watched the vid and lithuanian words started to appear I immediately started to say them myself and was pretty proud when I got the pronunciation of words correct because I remembered how I heard others say it. I somehow really hope that I can regain my lithuanian skills because I really enjoy the sound of the language. It's pretty amazing and even if it is difficult to learn I will try my best to regain the lost knowledge
@brunasenwaitis21152 жыл бұрын
Omg I am from Brazil, native Portuguese speaker and mano proseneliai buvo iš Lietuvos. Unfortunately they didn't teach us to speak the language, so I am here learning this hard one 🤣🤣 There are 15 days I came from Lithuania, I went there to study more the kalba. Gerai 🤩😳😭😂
@marian42112 жыл бұрын
I'm also a Brazilian in Lithuania, and I struggle haha
@vatoloco55842 жыл бұрын
I can teach u more 🤣🤣🤣
@brunasenwaitis21152 жыл бұрын
@@marian4211 hahahahha juro, não sei pq eu insisto nisso
@eazy99252 жыл бұрын
The fact that you trying to get in touch with your lithuanian heritage is very commendable. I’m sure your great grandparents are very proud of you :) Sėkmės trying to learn Lithuanian. We appreciate you. Linkėjimai iš Vilniaus. ❤🇱🇹🇧🇷
@esamalsawah12752 жыл бұрын
I want to marry a Lithuanian
@ernestkonkin41222 жыл бұрын
As for non native speaker born in Lithuania it was hard to learn the language, but watching muvies in lithuanian with english subtitles (or otherwise), talking to native speaker friends made me know language better.
@anzelmasmatutis25002 жыл бұрын
I should note that it is difficult to find ANY Lithuanian movie with Lithuanian subtitles (to better understand what is being said in Lithuanian).
@QueenApdo2 жыл бұрын
As a lithuanian myself im quite supportive about how you try your hardest to pronounce the words im not to good at writing in english but i can talk its a beautiful language
@JimM-zs8ul2 жыл бұрын
You write English much better than I write Lithuanian...........
@realerthanyourdad_2 жыл бұрын
Such a beautiful and an underrated language♥️🇱🇹🇬🇪
@Bdrbs2 жыл бұрын
I remembered another odd thing for English speaker who tries to learn Lithuanian. Its called double negative :) ohhh this is a fun part. Sometimes single negative in Lithuanian is exactly the same as in English - for example "I don't want to go" in English and "Aš nenoriu eiti" in Lithuanian works the same, but "I dont want anything" in English and "Aš nenoriu nieko" is a double negative in Lithuanian but the meaning is equal to single negative in English.
@LithuaniaExplained2 жыл бұрын
Ah yes! My wife pointed that one out to me once. Thanks for mentioning it!
@shemica162 жыл бұрын
"Nieks niekad niekaip niekur taip ir nenuėjo" 🤣 "Niekur nieko nedarysiu" "Su niekuo niekur nekalbėjau" "Nieko nežinau, nieko nesuprantu" 🤣
@rinkevichjm2 жыл бұрын
Which was my first thought here was that he left out the word nė
@mildacha80502 жыл бұрын
I am surprised to see this video, well done! I'm a Lithuanian, who also speaks English fluently. I'm impressed how you've just managed to explain so many different Lithuanian language, rules in such an easy way, in just a few minutes. Good job! Best of luck, man!
@mirasmiiracle2 жыл бұрын
Hey! Sorry to bother, but could you help me writing lithuanian lyrics of a song since you're lithuanian? I'm struggling trying to understand what's being said in the song
@draugami2 жыл бұрын
For learning any language, a younger brain helps. So if you are 30, it is easier to learn than when you are 60 years old. But constant exposure to the language helps. If you are up to the challenge, you will learn more if you agree that you will not speak any English on a given day.
@JimM-zs8ul2 жыл бұрын
Much thanks and much admiration to anyone who can speak both Lithuanian and English fluently - they are so different! I learned some basics from my grandparents who emigrated from Lithuania such as "kaip tau" and "gerai" and a few others, but they did not speak English, so I Iearned little from them. Now that I am later in life, I feel the need to go back to where I came from and would like to learn more of this beautiful country, it's history, culture and language! While there is a lot the history and culture to be found, unfortunately, there are no real Lithuanian language study guides that I have found and have to rely on what can be found on the internet. But thanks for your video - every little bit helps! Aciu!
@angelamondor8835 Жыл бұрын
I know you left this comment almost a year ago, but the mondly app is pretty decent. It probably wont get you fluent, but it's a good starting point.
@MaelZack2 жыл бұрын
Lithuanian is only language that closest to sanskrit and one of surviving oldests languages, older than chinese :>
@nomedan Жыл бұрын
Lietuvių kalba šiuo metu pati archaiškiausia iš gyvų kalbų ir artimiausia sanskritui. Sanskrit Kas tvam asi? Asmi svapnas tava tamase nakte. Agniṃ dadau te śradi tada viśpatir devas tvam asi. Lietuvių kalba: Kas tu esi? Esmi sapnas tavo tamsioje naktyje. Ugnį daviau tau širdy, tada viešpatis dievas tu esi.
@vilniusvoices5782 Жыл бұрын
So all those poor Chinese peoples had no language for such a long time? 🤣👍
@kaulinissenis2 жыл бұрын
As a native Lithuanian i may say than Lithuanian is ideal for poetry, jewelry and justice. In Lithuanian language you can describe everything with a microscopic details due to a rich arsenal of adjectives.
@kestutisa38262 жыл бұрын
Mostly due to a very extensive system of participles.
@vytautassulcas64942 жыл бұрын
Totaly agree. Its a most excited thing about Lithuanian language. Sadly most native speakers dont care how they speak
@fix46452 жыл бұрын
ow goshy, easy clap bois. As a Pole I can read everything in Lithuanian. Respect for my Lithuanian friends from Poland
@Asbestos_2 жыл бұрын
Only recently have I gotten around rz/cz/sz, but I still need a minute to remember which is which before reading aloud Lucky for you, the only phonetical combination we have is "ch" which is like kh or more accurately the russian x
@tamolamo46982 жыл бұрын
Recently went to Poland, beutiful country, but you guys don''t use any 'a', 'e' or 'i' ? :D
@headsuphockeypodcast27072 жыл бұрын
My grandpa 👴 was a first generation American of Lithuanian parents. He taught me common phrases and pronunciations. Even though he’s passed on I have my books on Lithuanian so I recall more of the father tongue
@Rerum_Novarum2 жыл бұрын
This is a great video and highlights some important differences. My wife is Lithuanian (I'm English) and we hope to move their soon. I've accumulated millions of points on Memrise and have learnt hundreds of words. My Lithuanian isn't great, but I can had very gappy exchanges with extended family members. During time where we've lived over there, everything has fallen into place so quickly being surrounded by the language. My personal approach is to accumulate as much vocab as possible and then hire a tutor in the near future to tune grammar.
@travelvideos2 жыл бұрын
It is a bit difficult for native speakers of the language which uses declension to learn language which uses prepositions (Russian is harder for English speakers than Spanish). The best way to study language with declensions is to immerse yourself into it daily. Old English also used declensions, but they worked it out and simplified the language.
@LithuaniaExplained2 жыл бұрын
Thanks for explaining! Is there any chance Lithuania will also “work it out” and simplify the language? 😝
@fidenemini1112 жыл бұрын
@@LithuaniaExplained As long as it is recognized as one of most archaic Indo-Eropean languages and there is a strong sentiment to preserve it, I ques chances are slim. Actually there are small changes but they are minor and the process is very slow.
@uzstiklo71412 жыл бұрын
@@fidenemini111 Like in a 1000 years, 'ąžuolas' might turn into 'ažuolas':)))))) Good I won't be alive then -- as a philologist I couldn't take it:)
@LithuaniaExplained2 жыл бұрын
😆
@travelvideos2 жыл бұрын
@@LithuaniaExplained I am always pro-changes. Simplify to make easier for foreign talent to learn language and better for language processing on computers.
@imrustyokay2 жыл бұрын
I never knew how much I needed a channel like this.
@tomaud Жыл бұрын
There may be more similarity between Lithuanian and English than you might think. An(t) = on Apsėstas = obsessed Apverst = upside down, obverse Ar = are, is, do Augmuo, augmenys, augalas = growth, augmentation, plant Augt, augint = augment, to grow, to raise Balkis, rastas = balk, log Banda - band, flock Bet = but Bintas, bintuot = bandage Braukt = brush away Brūžint - to bruise Burbuliavimas = bubbling, bubble Būti = to be Čepsėt = to champ Čiulpt = to chew Dantis = tooth (Lat. dentes) Dienà = day Duktė = daughter Džiaugsmas (pron.: jowgsmas) = joy Esi = is, are (It. sei) Ëst (vulg. animal) = to eat (Germ. essen) Gabalas = cob, gobbet (probably related to: gobble) Gatvė = street (gateway) (Danish: gata) Gaut = to get, gain Gelbėt (pagelbėt) = help, save (the root is GELB-) Gentis = tribe, nation (Lat. gente) Giminė = genus, gender Girdët = to hear Girnos = grindstones Grandyt = to grain Griebt = to grab (grieb+ti vs. to+grab) Grindinys = pavement (to grind) Guoda (paguoda) = consolation, comfort, relief (related to "god"? guost vs. ghost?) į (old “in”) = in, into Jaunas = young Jie = they Jungtis = junction Jūs (pron.: yoos) = you Kaltė = guilt Kambarys = room (chamber) Kampas (corner) vs. camp Katilas = kettle, cauldron Kirst = to cut Kirstis = to cross Laižyt = to lick Lakstingala = nightingale Lapas = leaf Leist = to let (let do something) Link = towards, link Lygmuo, lygiuot, lygint = league Mano = mine, my Moteris = woman (comp. mother, madre) Naujas = new Naktìs = night Obuolys = apple Oras = air Peilis = knife (vs. to peel) Per = Per Persekiot = to persecute Perst (vulg.) = to fart Pildyt = to fill Pilt, pylimas = to pile Pirkt (perka = buys) = to buy (perks, to perk) (už)Pist (vulg.) (to piss off, to make one upset) Plójimas = applause Plūgas = plough (agricult.) Puošnus = posh Purtyt = purge Raibuliavimas= ripple Raitytis, riestis = to writhe Ratas = wheel (Germ. rad) Rident = to roll over, to ride Salė = hall Saulė = sun (Lat. sol, Fr. soleil, It. Sole) Senas = old (senile) Sėst = to sit (sėdimas = sedentary) Siek, siekt = to seek Siela = soul Sirgt = sick Siūt, siuvimas = to sew, sewing Skambint = chime Skardis = scarp Skelt = to split Skrebot = scrape, scrub Skubėt = scurry Spiaut = to spit Stiebelis, stiebas = stubble Stot, stok = to stop, stop Sūnus = son Šaukt (pron. shaúkt) = to shout Šaut (pron. sháwt) = shoot Šikt (pron. shikt) = to shit Tapšnot = tap Tempt = to drag (~attempt?) Traukt = to pull (related to truck?) Tu = You (Lat. tu) Tūtavimas = tootle Vairus = diverse Veikt = to wake Vėjas = wind Velti - to felt Veltiniai - felt boots Vemt (vulg.) = to vomit Voliotis = to wallow Vyras = man (Latin: vir) Žiaumot, žiaunos = jaws
@edvinas94 Жыл бұрын
This is very informative, of how easy it is to learn English
@historybuff5786 Жыл бұрын
I was born in Lithuania, and was quite fluent before I moved. I lost the language unfortuntely, but I'm hoping to relearn it soon.I hope it comes back easier seeing I once knew it.
@krepsinioklubassaulesmiest31982 жыл бұрын
I’m from Lithuania and I love you’re videos☺️
@irinaspalve83562 жыл бұрын
Thanks for a very simple explanation. 😁 I'm from neighbour country, Latvia. Seeing the words you chose for explanation, one could think that knowing Latvian he can easily understand Lithuanian. We also have letters č, š, ž and don't have q, w and x (though we don't have y too 🙂), and letters c and j are read the same as in Lithuanian. Some words are almost the same like - namas - nams. Lietuvoje - Lietuvā, Lietuvai - Lietuvai etc. We also have 2 genders, and many cases for nouns and adjectives. The cruel reality is - when being in Lithuania... we can't understand anything that people say. 😥 Written words - are easier to understand, but we have many differences in word stress, intonation/vowel longitude... Hope some day I will be able to get to know more about Lithuanian. 🤩
@jonasjonava2 жыл бұрын
Lietuva❤❤❤ Latvia
@austejukstis2 жыл бұрын
same! when i was in latvia i was in circle k and wanted to buy coffee and i couldnt understand anything what the guy was saying lol my dad knew a little bit of latvian so he helped me out
@irinaspalve83562 жыл бұрын
@@austejukstis It's actually quite annoying that languages from one family can be that different. And we really have to study the other language to be able to understand it. I was in Lithuania in the end of July with my husband and his friend, both speak Latgalian language, historic variaty of Latvian (we think it is a separate language). But if I can understand spoken Latgalian to some extent, even this didn't help us to understand Lithuanian. Though in a shop we could easily buy food, because many written words are similar to ours... I think buying coffee in Circle-K wouldn't be so difficult. You can make it yourself and just say to a seller the name of a drink like Latte, and ignore the rest. 😁 Many young people also speak English.
@InformatikasDiagnoze2 жыл бұрын
To add more fun between Lithuanian and Latvian languages - there are mostly same words that have surprisingly different meanings. Mėlyna (blue) in Latvian melnajs (black), we call our pussy cats pukis and pūkis is a dragon in Latvian, but pūkas in Lithuanian is a fluff. :) Sky blue color is žydra but in Latvian it is zilums, which is similar to Lithuanian žilas (grayhaired). And of course the finest I think is Lithuanian briedis (moose) and elnias (deer) and in Latvia is alnis and briedis accordingly. :D
@irinaspalve83562 жыл бұрын
@Elvinas Piliponis I would like to mention that blue sky in Latvian literally is "zilas debesis". "Zilums" itself is more often used with a meaning - bruise. If you say "zilums" - noone would think about a sky, more likely you will be asked when you got your bruise.🙂 "Debess zilums" is accepted but I haven't heard someone speak like this. 🤔 I think it can be found in literature. And also about clear sky (=blue) we can say - "dzidras debesis" - very similar to Lithuanian one. "Pūkas" in Latvian also mean fluff. And we have one more similar - puķes - flowers. Story about moose and dear is my husband's favourite. He told me about this interesting fact. I think there could be more words like this in our languages. 🙂
@Bdrbs2 жыл бұрын
I will add another difference between Lithuanian and English (ofcourse other languages might have this feature too but English does not). Lithuanian have almost no restrictions when it comes to sentence construction. You can say the same sentence in ~8 different ways (by changing word order) and all those ~8 versions of one sentence would make perfect sense. Ofcourse there is a catch because the last word in the sentence is the most important. If you put Subject as the last word it means that you are emphasizing on the Subject, but in terms of information its not really important and Lithuanian will understand you without any problem.
@giedrestankeviciene342 жыл бұрын
Actually, the last word isn't always the most important:) A lot depends of the intonation. You're right absolutely right about the word order in a sentence though.
@LithuaniaExplained2 жыл бұрын
That’s interesting! It was only recently that someone pointed out to me that English has an unwritten rule (or at least no one taught it to me) about the order of descriptive words. To borrow a passage from an article: “The rule is that multiple adjectives are always ranked accordingly: opinion, size, age, shape, colour, origin, material, purpose…You simply can’t say My Greek Fat Big Wedding, or leather walking brown boots.” Realizing this was definitely one of those 🤯 moments.
@Bdrbs2 жыл бұрын
@@LithuaniaExplained almost free sentence construction (because some sentences do not have 8 variations and some do) is probably the easiest part of learning the language because there is a slim chance you will fail the word order :) ofcourse SVO is still the standard way of sentence construction.
@giedrestankeviciene342 жыл бұрын
@@LithuaniaExplained You'll find a unit on adjective word order in every English grammar book:)))
@LithuaniaExplained2 жыл бұрын
Having grown up in Canada I honestly can’t remember being explicitly taught this. Perhaps I was too young to remember? To once again quote the article I referenced earlier: “If you’re a native speaker, the hierarchy is ingrained in you. Only people trying to learn English actually need to know the rule.”
@dominykaszakrys33732 жыл бұрын
I think Lithuanian can learn something like Korean with ease in a good 2 years, 1 hour per day, enough to pass TOPIK. however Korean would probably take 100 years learning Lithuanian that wouldn't sound like gibberish. I mean in English, an noun, like computer is just a computer, there is no other way to say it and it will always be the same regardless the situation. In Lithuanian, computer (Kompiuteris) can have dozens of endings (modifiers) based on the context. Kompiuteris (who?) Kompiuteriu (with what ?) Kompiuteryje (where ?) Kompiuterį (what exactly?) Kompiuterio (What of?) Kompiuteriui (to whom/what?) Not to mention that all these can have plural.
@COLLIE19722 жыл бұрын
Very good explanation, Dominykas! 👍 Ačiū 🤗
@vatoloco55842 жыл бұрын
I’m from Lithuania and love me country and me language very nice to hear someone try to learn because tbh is very hard language
@purple_bl00d2 жыл бұрын
As a Lithuanian I may say you are speaking Lithuanian pretty good but if you put more work in it I promise ya you will sound like a fluent Lithuanian.When I was a child I always thought That Lithuania was the only country in the world but as I grew up I found out more about this world and when I saw that other language people struggle to speak Lithuanian it's just so funny(no hate)
@DenisHowe2 жыл бұрын
I love the weirdnesses of different languages and so far, it looks like Lithuanian is a real winner! Aciu* for a great intro. * Need a Lithuanian keyboard!
@LithuaniaExplained2 жыл бұрын
Thanks! At least for my iPhone and MacBook, I can get most Lithuanian letters by holding down the key of the base character. So if I hold down c for a second, I can get č, etc. 😊
@eurascentas32892 жыл бұрын
There are perfect solution for Microsoft Windows: install keyboard layout "Lithuanian Programmers keyboard". It is essentially the same as standard QWERTY keyboard, but lithuanian letters are combined with "dead" key. For example: `A=Ą; `S=Š; `C=Č; `Z=Ž; `Q=Ū; `W=Ė; `` or `[space]=`; even `$=€. So, you can write English or Lithuanian without switching keyboard layouts.
@giedrestankeviciene342 жыл бұрын
Thank you so much for showing fan favourite Brandon Davies trying tongue-twisters (I'd seen this before but it always puts a smile on your face, doesn't it?))) BTW, you must have noticed that the love for basketball is in our blood:))) Greetings from a Žalgiris fan!
@Xenko5559 ай бұрын
As a lithuanian, I can give some tips on pronounciation that being: Dont pronounce the a's too strong its like a boulder effect you pronounce the end of a word less strong
@davecross449313 күн бұрын
My partner, who is orginally from Lithuania and a linguist says she is very impressed that you managed to explain the reasons as well as the facts. 🙂
@xxiiooqp2 жыл бұрын
I appreciate so much You are learning our complicated language 😊 Wish You luck! 💓
@camilla52852 жыл бұрын
as Lithuanian i can say that you already know so much of our country and language. You are doing great!
@erichfeit77792 жыл бұрын
Thank you. Very interesting. My grandfather was Lithuanian
@spokenlithuanian7186 Жыл бұрын
Very good video. You definitely touched upon the main differences that I notice are hardest to grasp for English language speakers! :)
@LithuaniaExplained Жыл бұрын
Thanks! Big fan of your channel and videos :)
@spokenlithuanian7186 Жыл бұрын
@@LithuaniaExplained Thank you! I really appreciate it. I really like the approach and editing that you are going for in your channel :) This is something that I have to strive for in the future :)
@LithuaniaExplained Жыл бұрын
@@spokenlithuanian7186 ohhh really? I have a proposition for you. I have a theory that editing Lithuanian lesson videos for someone will help me learn the language in the process of doing work for someone. If you’re interested in collaborating on this please feel free to connect with me on Instagram to chat :)
@irenadesign878211 ай бұрын
Buvo labai įdomu. Žiūrėjau su malonumu. Ačiū!!!
@qwertyazerty2137 Жыл бұрын
In polish we have a somewhat similar tounge breaker: "Szedł Sasza suchą szosą" It means "Sasha walked down a dry road". The double letter 'sz' is the same as 'š'.
@agilustre2 жыл бұрын
Lithuanian sounds like scientific names to me! So nerdy! I like it! ❤️
@Austerija2 жыл бұрын
I don't know why but I don't like Lithuania(i'm from lithuania) I prefer America or Japan. So it's very strange that people from another country say that Lithuania sounds good or smt like that.😅
@Austerija2 жыл бұрын
@Gaming_Eric not at all. Sometimes at difficult words
@Kamane-beeАй бұрын
@@Austerijaužsienis atrodo patrauklus tol, kol nepradedi ten gyventi kaip vietinis, o ne turistas. Aš pati pragyvenau Londone 6 metus ir grįžau į Lietuvą. Mano vyras, dar prieš mane sutikdamas, irgi sirgo "japonizmu" ir su japonėmis susirašinėdavo. Po to "pasveiko", kai pamatė kokia ten gyvenimo realybė, darbo kultūra ir požiūris į nejaponus. Japonija turistams- 😍🎊🍣 Japonija japonams-💀
@Lxnny2 жыл бұрын
I am from Lithuania. And it makes me so happy that people want and try to learn our language, even if I heard pronunciation mistakes in this video, I'm very, very happy!!
@JimM-zs8ul2 жыл бұрын
New to the thread here, but please know that there are people out there who continue to hold very much love and respect for the Baltics countries, their history, culture and maybe as importantly the language, as language identifies and preserves the culture. The Baltic Way in 1989 was inspirational. In my case, Lithuania since this is where my grandparents emigrated to the US in 1918. While American by birth, my heart and soul remains with the homeland. Planning on going there in the summer to complete the circle. I'll never be proficient in the language, but am hopeful the locals will appreciate the effort! Aciu!
@_idk_15382 жыл бұрын
I am a Lithuanian teenager, and I came to England 4 years ago. I had a hard time adapting since the languages are different. The most difficult thing for me was saying the letter “r” since it sounds more like “ar” in English while it is more like “rru” in lithuania. Now I speak both languages fluently and even think In English because it is way easier. Also you wouldn’t say “good flowers” you would say “quality flowers”.
@Tar1ff2 жыл бұрын
pretty good pronunciation and nice basic explanation of our grammar! Ačiū. Well spotted that it is actually easier to read Lithuanian as our letters pronounced consistently the same- not that many exceptions, emphasis is harder, but there are rules to learn them. Lithuanian is a hard language
@mostafamarwanmostafa9975 Жыл бұрын
I really love Lithuania my dream is becoming a software engineer in lithuania in the future!!
@manometras2 жыл бұрын
It's a very good explanation about the Lithuanian language for English speakers, no nonsense.👍👍👍 Well, it works vice versa as well. As a Lithuanian, I have it difficult to understand the use of articles (a, an / the / -) in English, German, Swedesh, etc. I don't always put all words in the correct order. I have problems with the right pronunciation (and the right writing). There are sounds that simply don't exist in Lithuanian at all, but exist in English, and I can't pronounce them correctly and quickly. There are also many rules of punctuation that differ in a strage way.
@JimM-zs8ul2 жыл бұрын
We native English speakers will understand you even if your articles are not in the correct order. The same is true with many Spanish speakers (of which there are many here in the US) but we get by and are able to communicate. Keep working on it, but don't overly stress over it. Your English is way better than my Lithuanian. My grandparents emigrated from Lithuania in 1918 and many years later I want to learn your (our) beautiful language and know more about your (our) beautiful country. I'm just trying to learn a few Lithuanian words every day and maybe by the time I get there in the summer of 2023, I will know some basics. It's my understanding that the native Lithuanians appreciate the effort, even if it's not quite grammatically correct. Aciu and viso gero!
@tomaspuodziukynas53612 жыл бұрын
The biggest difference is that in English you have a word and thats it. You make sence by combining words. In Lithuania you are combining word parts and changing according to gender/tense etc. EINU - I go. ATEINU - I am comming over, ATĖJAU - I came, ATEIDAVAVAU - I came repeatedly, ĮEINU - I am comming in, ĮEINAME - we are comming in, PRISIEIDAVOME - we walked too much. Then you can easly make from noun to verb or verb to noun: and then you start playing with word as noun ĖJIMAS - walking action, ĖJIMUI - for walking action, ĖJIMAMS - for walking actions. Add "el" "ėl" "uk" in the middle of word and you get diminutive ĖJIMĖLIS - little walking action.
@tigrasvika93702 жыл бұрын
Hello from Lithuania🇱🇹
@Skuggigtljus2 жыл бұрын
My fiance is from Lithuania, Im Swedish..going there this week for the first time so gonna be interesting, my thumb rule for word is just put "as" after something and it is a word sometimes 😂 Want to learn fluent but so hard with all rules compared to Sweidsh and English
@augustdilge64212 жыл бұрын
English and Lithuanian are really far from each other, although thanks to the abundance of words of Latin origin in the English language, English does not seem so far away. However, if you read more texts, you can find quite a lot of words in the original English language that are quite close to Lithuanian words in their pronunciation or even spelling. Here are some of them: bairn - bernas, bee - bitė vajusbellow - bliauti, berate - barti; blank - blankus, bleat - bliauti, bulb - bulvė, bumble - bumbėti, but - bet, cade - kadagys; clack - klegėt, close - glaustas, cloth - kloti, crate - kraitelė, croak - krenkšti, cry - kriokt, crush - krušt, do - daryt, draw - traukti, dripp - dribti, thunder - dundėti; eat - ėsti, fall - pulti, fill - pilt; float - plaukti; get -gaut; gill - dauba (giluma), grind - grūsti, grip, grab - griebt, grope - grabalioti, groove - griovelis, grovel - griūti; gurgle - gurguliuoti, gully - gili dauba, griovelis, help - gelbėti, hole -ola, you - jūs, joke - juoktis, lean - , lenkti, liesas,let - leist, lip - lūpa, lull - liūliuoti, mind - manyti, moor - maurai, mother - moteris, motina, murmur - murmėti, night - naktis, or - ar, nose - nosis; pap (outd) - papo spenelis; per - per, persecute -persekioti, pestle - piesta, ride - raitas, ruck - raukti; roan - rainas (širmas); roop - rypauti; spurn -spirti, scourge -skriaust, scuttle - skuosti, seek - siekt, senile - senas; sew - siūti, sieve - sietas, sit - sėst, sleaze - šlykštus; slide, slid - slidu, slink - slinkt, slog - slogus, slosh - šliukšt, slough - slogus, smug - smagu, soot - suodis, speed - spėti, spew -spjaudalai, vėmalai, spit - spjaut, sway -svaigt, swerve -svyruoti, swivel -svyruoti, tack - takas, think - dingoti, throw - trenkt, thwart - tverti, utter - uturuoti, vie, vying - vajus, vomit - vemt, withe - vysti, wilt -vysti, werth - vertė, word - vardas, writhe - raitytis, wrath - rūstis; wreath - rišti..... and many of others. Sincerely
@gatvestreet92482 жыл бұрын
4 years living here and I can relate. Slowlyyyyy grasping the language with the help of a “mokytoja”. Most difficult academic type activity of my life -- good luck.
@woomy_boy2 жыл бұрын
A very fantastic video as always but the words you listed in 7:14 are loanwords from other languages for example šokoladas is some Native American language and not a cognate of Lithuanian/English. Cognate literally means “born together” and refers to words that came from a common shared language, Lithuanian and English came from the same language (proto-indo-European) so they have some cognates (born togethers) E.g. mother/motina come from the same word méh₂tēr en.m.wikipedia.org/wiki/Indo-European_languages
@LithuaniaExplained2 жыл бұрын
Thanks for the feedback!
@woomy_boy2 жыл бұрын
@@LithuaniaExplained you’re welcome! Sorry if my comment was boring but I’m kinda a linguistics nerd xD
@LithuaniaExplained2 жыл бұрын
Nothing to apologize for! You were nice about it at least 😆
@woomy_boy2 жыл бұрын
@@LithuaniaExplained :DDDDD
@manometras2 жыл бұрын
Well, mother (mom) means the same as motina (mama), but is written and sounds more like moteris (a woman in Lithuanian).
@saltier19762 жыл бұрын
fun fact: lithuanian has very few curse words, we mostly just use russian and polish ones most used lithuanian curse words are šūdas, bybys and pisk, which are just shit dick and fuck (very decorous, I know) unless you count stuff like rupūs miltai, but that's just goofy af and you won't be winning any arguments with that
@rinkevichjm2 жыл бұрын
Start with verbs and learn the infinitive the present and past tense third person versions, the conjugation of verb and their participles/gerunds derives from one of those forms. And as you probably have noticed Lithuanians like participles they have 28 of them plus declensions.
@LithuaniaExplained2 жыл бұрын
🤯
@MLaurenavicius Жыл бұрын
Pretty nice video man. Helpful points in your perspective
@Qongrat2 жыл бұрын
Great video, just a few notes to clarify some things: - Lithuanian is spelt the way it is spoken, a bit like most European languages, yet unlike English or French. - Lithuanian has gendered nouns, pronouns and adjectives with all of them being inflected ( i.e. having cases like Latin or German: nominative, dative and etc; seven in total) - Emphasis on syllables (i.e., word stress) in Lithuanian is generally on the first syllable (though might change depending on inflection case), with other syllables articulated quite well too like in French or German as well, whereas English is quite odd as a European language for usually in English words only one syllable is articulated, usually around a middle, sometimes first and the others are simply mumbled.
@ZorroComputers8 ай бұрын
Lithuanian is very honest language. What you see is what you get (say).
@purplepine8097 Жыл бұрын
I learned English that means you can learn lithuanian. 😊
@bloodtypena2 жыл бұрын
Good job , you are doing great. Learning language is hard. Trust me us lithuanians are just happy that you are trying.
@jamieglover1262 жыл бұрын
This is a video I need as I'm struggling to learn as an English speaker and a Lithuanian wife haha. Same boat man please more like this help me make my Lithuanian labai Garai aciu
@anzelmasmatutis25002 жыл бұрын
"Garai" = "Steam" :D Cheers
@shemica162 жыл бұрын
@@anzelmasmatutis2500 Maybe he wants his Lithuanian steamy, don't judge 🤷♀️
@jamieglover1262 жыл бұрын
@@anzelmasmatutis2500 haha more the reason for me to watch theese videos
@patriot75862 жыл бұрын
Youre lucky man to live in Lithuania-my lovely country where ive lived for 20 years and which is still a favorite holiday spot for my Irish wife. Jauskis kaip namie
@Krisstensalvatore2 жыл бұрын
Here I am trying to understand the lithuanian language to impress my girlfriend's family, haha. I speak Spanish as a native, so I get easily the gender of the words, and I like it.
@JimM-zs8ul Жыл бұрын
Buen punta. As a native English speaker who is trying to learn Spanish much too late in life, the biggest two things to overcome was that it is not a word for word translation and that the "a's" and "o's" are important and have to be hooked up to the la, las, el, lo. At this point, I find Spanish much easier to read than speak. As you say, knowing that there are similarities in Lithuanian, it should be a bit easier. I just wish I had finished my Spanish before I started my Lithuanian, but maybe knowing a little of each is not a bad thing.....
@waffleskeppy44982 жыл бұрын
It's amazing that the word is read out how it's written
@kev_mclernon_family_channe47452 жыл бұрын
One problem I encountered is being too accommodating helping others learn English when I was supposed to be learning their language. It happened in the Middle East, Italy, and Thailand. It’s my fault but it’s my nature to always try to be helpful. No regrets and lots of funny and wonderful experiences and memories.
@kikechiriboga24812 жыл бұрын
My ex wife is from Lithuania. I speak English and Spanish. My family very often uses diminutive for people, things or names. Like mommy: mamita in Spanish, in Lithuanian: mamute. In Spanish Linita, in Lithuanian Linute. Emilie, Emilita, Emeluca. It is not only Spanish, Lithuanian but many other languages like Portuguese or Dutch but with other endings. Spanish and Lithuanian diminutive endings with T are very similar.
@justikas.2 жыл бұрын
Hey, just saying as a native lithuanian, when saying 'namas', try pronouncing the first 'a' a little harder. Love this channel ❤, keep up the great work!
@RichieLarpa2 жыл бұрын
7:50 Well, if you stay in one language family, the more you learn from that family, the easier the next language from that family will be, Romance or Slavic languages are a nice example...but of course, there are exceptions, such as Finno-Ugric family (learn Finnish, Estonian and/or Udmurt how much you want, Hungarian will still be challenging, as it is a pretty unique and isolated member) or Baltic family, where Lithuanian belongs to (Lithuanian and Latvian, according to sources, were more similar in the past, but they decided to "go their way" later on and although both languages share some similarities today, average Latvian speaker will have troubles understanding average Lithuanian speaker, and in reverse).
@PiotrstrashcanŚmietnikPiotra2 жыл бұрын
Very interesting video! I have been to Lithuania couple of times, liked it a lot. But the language seemed to be super complicated...
@rks8982 жыл бұрын
If you don't have the time for classes or a professional teacher, I'd suggest listening to more Lithuanian music and translating the lyrics. If you like it, of course. Google translate should be good enough to get a rough understanding at first. I'm Lithuanian myself, studied Russian in school, but forgot almost everything I learned by the time I graduated from university. Years later, I started listening to Russian post-punk and translating their lyrics to understand what they are singing about. About half a year or so later, I noticed that my vocabulary grew significantly and I could start translating the other songs myself, without first putting it through Google translate. Speaking it is a whole different beast, though - I still can't communicate effectively.
@Rutonija2 жыл бұрын
Must add to this. Some years ago there were some Lithuanian singers' names translated into English in a very funny way (I think it was a joke that used to live quite a long time). Someone remembers 'Andrius Mamontovas' translated into English (aswel into other languages) like 'The Beatles'? :D Now that's gone. But some strange translations are still alive. TBT, Google Translate improved a lot during that time and I can't say which is better - Google Translate or, for example, Tilde Translator. For me, if I want to translate quite a huge text from/into Lithuanian/English is to use both. But if you want to HEAR pronounciation neither GT nor Tilde offers that function. I understand Google not paying atention for such small languages but anyway it's a pity.
@toma84062 жыл бұрын
propositions aren't always needed, but we have them in Lithuanian as well. they are different from ones in English though, because they correspond to certain cases ("linksniai" in Lithuanian). for example, if you want to say that you put an item on a desk, you'd use the proposition "ant" and you'd say you put it "ant stalo", not "ant stalas"
@dontdoitpls42372 жыл бұрын
The thing that confuses foreigners the most is that names can, too, change depending on the situation. Like if you're being referred to or called, your name won't stay static like it does in a majority of other languages. Hell, even surnames change, too!
@slmngmnt2 жыл бұрын
On another note, in English language sentence has rules- subject (I), verb (love), object (dogs). In Lithuanian you can mix it up. Like...šunys (dogs) man (to me) patinka (are lovely). Or - patinka (love) man (to me) šunys (dogs). It's still the same sentence. It depends how you say it too. You can mix it up, but Lithuanian language rules are very very strict on gramar, punctiotion and thought... So don't be fulled. Next one is Latvian language that derived from Lithuanian. You would think it's similar, but, we Lithuanians can't understand them. Some stuff seems very similar, we can actually read it, some stuff feels funny, some we have no idea what is all about. I think Latvian is absolutely beautiful languge. It's a mix of Žemaičių language and Scandinavian. Or maybe I just imagine it. Žemaičiai live by the Baltic sea and towards Latvia. If you are Lithuanian, and go to Skuodas for example, you would not understand half of what they talk about. It's like going to Scotland for American. They speak their way, they have their words. It's beutiful! You can gasp 60% of what they are talking about, but you can't speak the same way! I always compare Žemaičius with Scotish.They were very similar in deffending and protecting their lands, honor as well as language and customs. It's another story to tell... Lithuania was cristianised in 13th century only! We didn't need new gods, we loved old ones, like Perkūnas (Zeus) or Medeina (forest godess), Gabija (godess of fire) and many more... We still have a lot of pagan believes and customs, again, another story to tell... Do you know that Vaidilutės- the pagan priest girls were the most admired in Lithuania? While Scotish were burning the "witches"? That's a huge difference between Scotland and Lithuania! Lithuanians laid flowers on Vaidilutės steps! We never ever burn a witch, they were sacret to us, they were healers and most important people! Lithuania's old believes preserved the old language. While all Germanic, Slav, Latin based languages progressed and mixed, Lithuanians kept their own... Historians, linguists are all saying one thing, Lithuanian language is the oldest in Europe.
@JimM-zs8ul Жыл бұрын
Interesting. I am from Lithuanian heritage here in the US and trying to learn the Lithuanian language, I assumed Lithuanian and Latvian would be very close, like someone from Alabama speaking to someone in Missouri (just a difference in accent) but I'm finding that this is not the case at all. I assumed the same with Estonia, but it seems they are much closer to Scandanavian. So much for assumptions, I love learning more and more about the Baltic countries and plan to visit there soon!
@muhammadabbas8586 Жыл бұрын
Informative video sir ❤
@Tiijus2 жыл бұрын
Lithuanian language is actually very hard. In schools we have to learn things like "kirčiavimas", "linksniai", "kalbos dalys".
@emuxkr2 жыл бұрын
I'm from Lithuania and I remember as a kid my classmate read a sentence weirdly: a character was laughing (CHA, CHA, JUOKINGA=HA, HA, FUNNY), but my classmate read each letter separately c h a when ch is a single sound (see chameleonas, chalva).
@JMM33RanMA2 жыл бұрын
Wonderful, Wunderbar! German was a chore for me for these same reasons. I found Korean much easier because there is no grammatical gender and no necessity to match the case and gender of adjectives to nouns. However, Korean puts the verb last rather than between subject and verb, does not have tenses in the same sense as English, and uses its own alphabet. German has a greater emphasis on discourse level than English, while the Korean language is sociological, the same statement, is rendered differently depending on the social status of speaker and listener. Bon Apetit to a child or inferior is "Chaal mogo to an equal "Chaal mogoseyo" or "Manhi mogoseyo" or skipping a couple of levels to an elder or superior, "Chingirul manhi chapsushipshio." English has a few distinct levels for this, but dig in, help your self, enjoy your meal and bon apetit are not so rigidly defined. I really enjoyed this video. Applied linguistics was my major and my career was in ESL/EFL/SPE.
@algirdaskumetaitis5292 жыл бұрын
the Lithuanian language has a lot of diminutive forms. Dog -šuo. Puppy-šunelis, šunytis, šuniukas. Also several diminutive forms can be combined in one word. Small puppy-šunelytis, šuniukėlis, šunytėlis, šuniukėlytis 😅
@tomasggaming.11482 жыл бұрын
I used to live in Lithuania, but then I moved to UK, but I did use to come to Lithuania for holidays, but I'm a bit missing Lithuania. Only last time, I've been to Lithuania was this year at the end of July.
@neilas16302 жыл бұрын
I am native lithuanian from lithuania but I came to America very young and I have forgotten alot of lithuanian and I don't have any fluent speakers to practice with due to some things... I wish there was lithuanian on duolingo so bad because duolingo is repetitive which is good for me but I am learning other languages on it for now and 1 day I will relearn lithuanian, I'm glad my accent is still good though but I am learning Spanish, Russian, German, Ukrainian, and polish on duolingo and as of 1 hour ago i learned 2 new lithuanian phrases, ka darai čia and aš važiuoju, so that's something
@rinkevichjm2 жыл бұрын
Have you looked at debesėlis?
@neilas16302 жыл бұрын
@@rinkevichjm oh I have not but thank you
@neilas16302 жыл бұрын
@@debesys6306 yea I often do and I listen to lithuanian news podcasts I can understand what they're talking about just not the exact words
@nxxxxzn2 жыл бұрын
the most weird thing in LT vs EN lang, is that moon and sun genders are opposite
@ЮраН-ь2к5 ай бұрын
One of female Gummy Bears has sun name.
@Zombienas2 жыл бұрын
I live in Lithuania
@nagendravc2 жыл бұрын
The Lithuanian language is so so so near to Sanskrit. The number system is clearly Sanskrit. One of the reason I stumbled upon this video is coz I searched for Lithuanian language after learning that Lithuanian is close to Sanskrit and I verified and found to be very true!! Simply Wowed!
@-robloxtuna-5283 Жыл бұрын
Seeing ppl that can't pronounce lithuanian words right is annoying for me as a native lithuanian. But I understand that every language can make their own pronounced words. When I was in 2nd grade I had my firts english lessons at school. It was hard to learn because none of my parents knew english, but I learned more and more and I can talk good as I think and pronounce the words right. But I still tho remember our whole class when we we're in such a embarrasment when teacher said that we pronounce the words WRONG. Because of that we once skipped english class with everybody 😂 Labai geras video!
@-robloxtuna-5283 Жыл бұрын
You still speak lithuanian nice! But i did kinda saw some pronuonceing wrong. It's okay because you are still learning👍.Try saying letters in the words you want to pronuonce (in lithuanian pronunciation) and then say the whole word after that. I am not an expert but I think this might help
@june46532 жыл бұрын
Im Lithuanian and it was so funny, the accentXD btw great vid
@remyaditya2 жыл бұрын
Nice video, yet again. Many a times you will hear that you just need to read all the letters, but that’s not true as a native Hindi speaker, I would say Labas as “La-baa-s” and not Laa-bus. So yeah the stressing needed to be learnt with practice. Also I have learn Japanese and had always thought it is one of the toughest but then I met Lithuanian language 🥲
@Tar1ff2 жыл бұрын
@Aditya Remy Shah would you say that Lithuanian is similar to Sanskrit?
@beatriceblue1942 жыл бұрын
@Aditya I think that it depends on which syllable are you putting the emphasis. For instance, in the example that showed both of the syllables have an "ah" sound, but the second one, since it's not emphasized, is shorter, and if you're speaking faster, can resemble more of an "uh" sound. Still, they are pronounced the same, but with a different emphasis.
@remyaditya2 жыл бұрын
@@Tar1ff hey Mantas, so the grammar structure in some way is similar but not exact. I learnt Sanskrit as a kid and more as just as our 3rd language. Like the modification of ending “gelūne” also exists in Sanskrit. Though there are some words which sounds and means the same Sanskrit and Hindi too.
@remyaditya2 жыл бұрын
@@beatriceblue194 yeah could be but again in most part of India if you ask them to read Labas, Namas, Mantas, more than half of the people will elongate the bas, mas, tas and so on.
@Fruitass2 жыл бұрын
I always speak English with my Lithuanian friend, it's a bit weird, but we are really good at english - and writting and speaking. If i wasn't Lithuanian, but were in the country i would maybe try speaking new sentences when i wake up. It's the most important to first learn the sentences that can help you answer questions or just help you speak with other LTU People
@Fruitass2 жыл бұрын
And at school i only got to learn my beginning into the English language, then i started playing English games and i got really good at it, so i don't need to study new english words in school, i can just sit there drawing something. Then my friend started speaking English with me online so i did too and now we know English very well.
@farret19722 жыл бұрын
When you talked about "conjugations of nouns", that concept is called declensions. This is something that exists in most eastern/northern European languages. Russian has it, too. Also, yeah you should learn the language, I moved here at about the same time as you and the language wasn't actually as hard to get down as Lithuanians make it up to be. You've probably noticed that Lithuanians are a little too nice to actually teach you their language, always doing what's comfortable for you instead. That is the main obstacle in learning what is otherwise a fairly simple language. Just tell people "Aš moku jūsų kalbą, nebūkit malonūs."
@LithuaniaExplained2 жыл бұрын
Yes- someone earlier had also commented to tell me about declensions! Future videos will definitely use that term :) thanks for the words of encouragement! Hopefully 2023 will be the year that I put more time and energy into learning Lithuanian- perhaps with a tutor or classes.
@tomasggaming.11482 жыл бұрын
As a Lithuanian speaker did you watch any Lithuanian TV, like LRT, LNK, TV3?
@henryrussel1133 Жыл бұрын
Super Job, as an Lithuanian American I don't speak Jack Lithuanian. Parents did. Your video helped. I am in process expating to Lithuania. US is done.
@rutenisivanauskas23532 жыл бұрын
hello im from lithuania too but i still can speak fluently in english and that just means i know the difference
@gobiteris83882 жыл бұрын
when learning lithuanian we use every letter u might find one or another different sounding but we use them
@norma86862 жыл бұрын
If you're a native english speaker, lithuanian is a level 4 difficulty along with greek (level 5 languages would be korean, chinese and japanese), so I don't blame you for having put off learning the language.