0:00 MC (different interpretations of the French and English lyrics) 2:32 Comme d'Habitude 🇫🇷 5:03 My Way 🇦🇺 C’est la journée internationale de la #francophonie ! 🇫🇷 Pour l’occasion, voici « Comme d’Habitude » Bonne journée ! Did you know ‘My Way’ is a cover of the French ‘Comme d’habitude’? The lyrics are completely different yet both speak to me about the importance of being true to oneself (tricky in this world!) Also, happy International Francophonie Day! 🇫🇷 Would like to take this opportunity to celebrate the language and connect with people near and far. Thank you for watching and for your kind support. Hope you can go ‘your way’. Love, Sarah 3月20日は「世界フランス語の日」🇫🇷 「My Way」の原曲はフランス語だとご存知ですか? 歌詞は全く違うけど、どちらも私にとって大事なメッセージが込められています。 一度しかない人生。偽りなく、自分らしく、your way, my way、進んでみませんか? 〜サラより
Bonjour Sarah, Bravo pour votre Français et merci pour votre magistral et bouleversante Interprétation de cette merveilleuse chanson. Claude François serait fier et il était très exigent. ❤😗
@-yoann-11 ай бұрын
Heureusement que ce n’est pas une reprise de France Gall , elle détestait les reprises de ses chansons 😂😅
Personnellement je la connais pour l’ost de The promised Neverland 😅 je vais me pencher dessus
@ken83ukgreenpasture3 ай бұрын
I feel the same way with Sarah's opinion We should respect the way of each person lives I want to find a way to live as who I really am I thought that she expressed her intention through this song on the stage
歌詞デス❤ Je me lève Et je te bouscule Tu ne te réveilles pas Comme d'habitude Sur toi je remonte le drap J'ai peur que tu aies froid Comme d'habitude Ma main caresse tes cheveux Presque malgré moi Comme d'habitude Mais toi tu me tournes le dos Comme d'habitude Et puis je m'habille très vite Je sors de la chambre Comme d'habitude Tout seul je bois mon café Je suis en retard Comme d'habitude Sans bruit je quitte la maison Tout est gris dehors Comme d'habitude J'ai froid je relève mon col Comme d'habitude Comme d'habitude Toute la journée Je vais jouer à faire semblant Comme d'habitude Je vais sourire Oui comme d'habitude Je vais même rire Comme d'habitude Enfin je vais vivre Comme d'habitude Et puis le jour s'en ira Moi je reviendrai Comme d'habitude Et toi tu seras sortie Et pas encore rentrée Comme d'habitude Tout seul j'irai me coucher Dans ce grand lit froid Comme d'habitude Mes larmes je les cacherai Comme d'habitude Comme d'habitude Meme la nuit Je vais jouer à faire semblant Comme d'habitude Tu rentreras Comme d'habitude Je t'attendrai Comme d'habitude Tu me souriras Comme d'habitude Comme d'habitude Tu te déshabillera Comme d'habitude Tu te coucheras Comme d'habitude On s'embrassera Comme d'habitude Comme D'habitude Claude François いつものように 朝起きて、きみの身体にぶつかる きみは起きない、いつものように きみにふとんをかけてあげる きみが寒くないようにね。いつものように きみの髪をなでる そんなことしたくないのに、いつものように でも、きみは僕に背をむける いつものように それから僕はすごく急いで服を着る 部屋を出る、いつものように たった1人でコーヒーを飲む また遅刻だ、いつものように 音もたてず、僕は家を出る 外は灰色だ、いつものように 寒いから、コートのえりを立てる いつものように いつものように、1日中 こんなふりをするんだ いつものように、ほほえみ いつものように、笑いさえする いつものように、生きてるんだって いつものように そして、一日が終わると 家に帰る、いつものように きみは外出先から まだ戻っていない、いつものように たった1人で、ベッドに入る 冷たく大きなベッドに、いつものように 涙がでるけど、隠すのさ いつものように いつものように、夜が来たときでさえ こんなふりをするんだ いつものように、きみが帰ってくると いつものように、きみを待っていると いつものように、きみが僕にほほえんでくれると いつものように いつものように、きみが服を脱いで いつものように、ベッドにはいる いつものように、僕たちはキスをする いつものように いつものように、僕達はふりをする いつものように、愛し合っているふりをする いつものように、僕たちはふりをする