Primera recopilación de los mejores momentos de este GRAN personaje. Espero que lo disfrutéis y dejad un like para más!
Пікірлер: 219
@yahirRated-R488810 ай бұрын
Charlie Harper, el tesoro nacional de los años 2000 💪💪🔥👍😎
@anarmo024872 жыл бұрын
La mejor comedia hecha en muchos años.
@antoniovaldez55342 жыл бұрын
Sin Charly ésta série perdió su mejor parte,no hay cómo Charly, después de que dejó la serie la dejé de ver
@playersone1002 жыл бұрын
Sabía decisión
@miguelzarza9028 Жыл бұрын
Totalmente cierto.
@JesusSosa-qy8hf10 ай бұрын
Sin Charly se acabó todo
@juanpixross4329 ай бұрын
Y lo peor es que hicieron 4 temporadas más creyeron que iban a llenar el vacío que dejó Charly
@pakitocohinno886116 күн бұрын
@@YKRY2 no te hagas el interesante con que tiene que ser inglés, hay mucha gente que no le gusta ver series ni capítulos con subtítulos , pierden el hilo
@MarioRolandoVásquezReyes11 ай бұрын
Empecé a enterderle a la serie a los años jajajajaja es lo mejor
@dinalugo798025 күн бұрын
Que edad,tenias ? Mi hijo tenía 14 años y se moría de las risas
@MarioRolandoVásquezReyes24 күн бұрын
@@dinalugo7980 6 años le entendi hasta los 10 es una obra maestra esa serie
@jonathanrobleslenykx7978 Жыл бұрын
Charlie " El sexo con locas es genial!!"😂😂😂
@Librepensador6828 күн бұрын
Estoy acostumbrado al doblaje sin acento.
@juancamilo1557 Жыл бұрын
Charlie es el ídolo del mundo
@doriscalcina412220 күн бұрын
Alan es muy buen actor cómico
@JC-vivalavida70Ай бұрын
A cada pais con sus costumbres y acentos, en España las películas de cantinflas nos encantan, las originales de LATAM las apreciamos , pero comprendo que a no todos les gustan y quizás prefiera las dobladas al castellano, lo importante es que se vaya al cine .
@enriquemontelongo9581 Жыл бұрын
Sin charly esta serie desaparecio, aston.cutcher era muy verde para este papel, vivieron.una temporada mas recordando siempre a charly
@Kratoss8324 күн бұрын
La versión aliade de Charlie
@silveriodelgado17214 күн бұрын
La esposa de Alan aunque plasta, es fundamental en la vida pobre de él, Charly muy bueno, pero sin los demás era nadie, creo incluso que Alan pudo seguir solo, hasta que volvieron gay el show con wildon
@jaimeviteri8109 Жыл бұрын
CHARLY ERA EL EJE DE LA SERIE, CUANDO SALIO CHARLY, YA NO VEÍA MÁS ESA SERIE
@juancouto4108 Жыл бұрын
La serie sin Charlie no vale ni la mitad!
@HermesIsmaelFarinaBobadi-qi7zb2 ай бұрын
Dejar de quejaros!!😂😂🎉🎉🎉
@susuki27265 күн бұрын
te salio medio gallego
@julioborda41662 жыл бұрын
Sin charly perdio su gracia
@kiskeyalabella2 жыл бұрын
No hace falta que te cases si ya no quieres más sexo solo díselo
@RaymundoCastro-yr7og7 күн бұрын
El doblaje Mexicano es el mejor 🎉🎉🎉
@basi50977 күн бұрын
Deja de beber que después se dicen muchas tonterías 😂
@iGian1172 жыл бұрын
Aja y las risas de fondo? Hacienda las cobra en España?
@Antonio-Merkel_1984Ай бұрын
Alguien sabe el nombre del actor de voz? Ya que me suena igual al actor de doblaje de mi video juego favorito, Splinter Cell...
@manuelmendezruiz388024 күн бұрын
Como podria ver capitulos completo gratis.....
@miriamcukierman825019 күн бұрын
Zexcelentes actores,todossss
@juandiegolopezhernandez2702 жыл бұрын
Subelo en español latino
@marcrodriguez66382 жыл бұрын
No
@basi509711 күн бұрын
No por favor no quiero vomitar 😂
@JoseFlores-ie6rx Жыл бұрын
Que aburrido escuchar esta forma de hablar..😴😴😴👎
@basi509711 күн бұрын
A mí hace vomitar en acento latino
@basi509711 күн бұрын
A mí me hace vomitar escuchar en latino no lo soporto
@fredyjorge5236Ай бұрын
Como pueden destruir una serie tan buena con ese doblaje al Español pierde totalmente lo gracia
@mirtaiglesias621722 күн бұрын
😂😂😂😂😂😂Charlie genial!!!!😂😂😂😂😂
@Expectadorable2 жыл бұрын
Gracias. Lo comparto.
@leonardocalderon6402 Жыл бұрын
Qué temporada es 12:14 por favor 🙏🏻
@ronniecanazaluna75592 жыл бұрын
Seria mucho mejor si lo subes en español latino
@cristianmoralmoreno53532 жыл бұрын
Bastante peor.en latino no tiene gracia en nada y si destroza la serie
@alexpresley9929 Жыл бұрын
Porque mejor?
@victorm777ify Жыл бұрын
No entiendo a que te refieres yo me mori de risa en latino
@asfasf1461 Жыл бұрын
Cumpa creo que es una version muy buena, me hace acordar a eshos cuentoshh mediabaleshhh.. Jajaja para mi es un doblaje unico y divertido, obvio que la version latina es mas coherente pero esta vershion me lleba já! Saludos desde Argentinaaaaa Campeón!!!!***
@leonskennedy7896 Жыл бұрын
@@cristianmoralmoreno5353 en latino es mucho mejor, peor bueno creo que es cuestion de gusto si eres español entiendo.
@dmitryutkin7018 күн бұрын
*Charly gallego es como Maradona hablando ingles..*
@juliocryv Жыл бұрын
Jajajaja jajaja jajaja
@Rei-sm5rh2 жыл бұрын
Me hace gracia que latinos critiquen el doblaje español como si ellos estuvieran acostumbrados a escuchar el español de España, lo que parece es que no pensáis que a nosotros el español latino nos resulta igual de desagradable, la única diferencia es que nos lo quedamos para nosotros y no vamos diciéndolo en cada vídeo español latino
@hazael005bost9 Жыл бұрын
Diciendo esto lo estás diciendo, que contradicción más brutal.
@juliocryv Жыл бұрын
@@hazael005bost9touche
@carlostarcisioriverovasque1229Ай бұрын
Idioma de España 🤔
@jorgetwistgamer69Ай бұрын
Touché, soberbio!
@parserocamarmaАй бұрын
Yo soy latino y en latino no me gusta pero depende de las series. A cada quien sus gustos, no hay que darle mas vueltas
@tikitarka2 жыл бұрын
Alguien sabe cuál es el capítulo en el que Charly está viendo documentales y luego pasa algo parecido con alan
@juliocryv Жыл бұрын
Jaja el capítulo donde una mantis se come al macho después de copular y eso les recuerda a Judith
@hugoluacesmartinez3735 Жыл бұрын
Alan en dos hombres y medio tiene la voz de alister krei en big hero 6 y ben el Papa de junior
@fernandomoyano3623 Жыл бұрын
Dios es que me parece incluso mejor en español que en versión original, y mira que es raro eso.
@ffaf21Vzla Жыл бұрын
Estas loco
@Cloud98cs Жыл бұрын
Y la parte 2?
@MJuradoedits5 ай бұрын
Ya la tienes disponible! 😁
@EnekolsАй бұрын
4:20 😂😂😂😂😂
@amapolis7926Ай бұрын
A unjirle. Me suena como las películas de Sarita Montiel 😂😂😂
@hanabihyuga26628 ай бұрын
❤❤❤
@dlop3z.h11 ай бұрын
Ahhh pero está doblado en españa...lo veré igual 😅
@kalvittorel6669 Жыл бұрын
04:45
@ggtedesco2 жыл бұрын
Ok...pero sin acento de España....
@estebancubasvillalba64342 жыл бұрын
R El acento español es lo peor
@juanmanuelmartinez7974 Жыл бұрын
Si no sabes existe un continente llamado, latinoamerica
@Random-qb7sk2 жыл бұрын
Los actores de doblaje tienen voces de ancianos.
@pedropalaciosvaccaro43302 жыл бұрын
Voz de cura
@javieryeeaah4239 Жыл бұрын
Bruno Díaz
@diegogermanroseropatino45092 жыл бұрын
Con ese doblaje pierde el humor
@joseluissalbarrero786 Жыл бұрын
Para los españoles , puedes apostar a que no...😂😂😂 A los españoles nos encanta que en las series de humor o películas bélicas , se use un lenguaje desenfadado y hasta soez , lleno de tacos , nos parece mucho más divertido y mucho más natural , en cambio , en el doblaje latino , nada de eso se escucha y a los españoles nos parece insulso y sin gracia...solo les gustaria a los ultraconservadores o a los curas...😂😂😂😂
@cualquierotro2527 Жыл бұрын
En español latino es más familiar, pero el español gallego da paso a alguna que otra palabra altisonante, y eso no está mal.
@isolinabeatrizsampedroreco4367 Жыл бұрын
Jajaja, los gallegos somos lo máximo para los tacos 😂
@isolinabeatrizsampedroreco4367 Жыл бұрын
Cómo ver Shin Chan jajaja
@isolinabeatrizsampedroreco436711 ай бұрын
El gallego es un dialecto qué no creo qué sepas , y luego está el Castellano-Español . Si te hablo en gallego no te enteras de nada 🙄🤦🏻♀️
@rp-flow3 ай бұрын
El gallego no es un dialecto. Es otro idioma.
@Mellow.0072 ай бұрын
@@isolinabeatrizsampedroreco4367 los sudacas nos llaman a los españoles "gallegos" porque se piensan que son divertidos
@antoniocappione425928 күн бұрын
Ese doblaje al español de España, le resta mucho a la serie...😮
@AntonioLuquetirado3 ай бұрын
Todo lo que está doblado en español latino hace que no sea capaz de ver ni la mejor serie o película; tal vez porque lo hace un sólo actor de doblaje...?
@peca_14_11 ай бұрын
Que horrible el doblaje ESPAÑOL.....mejor EL DOBLAJE LATINO
@marcelogarrido516411 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@hernanbaigorria76922 жыл бұрын
Qué idioma horrible... creí que era imposible que algo le sacara la gracia a esta joya de programa.
@karldanger5812 жыл бұрын
Si no te gusta no lo mires, que pesaos...
@hernanbaigorria76922 жыл бұрын
@@karldanger581 Amigo, para saber si me gusta primero tengo que mirarlo. Obviamente que fue la primera y última vez.
@manuelralda72022 жыл бұрын
@@karldanger581 a los españoleques les gusta oírse como idiotas
@cristianmoralmoreno53532 жыл бұрын
Hablais español gracias a los españoles de españa.asi que no nos critiqueis tanto xD
@esim46 Жыл бұрын
Es cierto que desastre definitivamente el castellano mejoro en america
@CarlosEcheverria-iz1ruАй бұрын
Lástima que no esté en español latino. Antes de vomitar prefiero pasar de largo.
@jahnnif5018 Жыл бұрын
Cuek
@arturoamaya22413 күн бұрын
Lástima, ese español..😢
@thomasfields79022 жыл бұрын
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent: (Acts 17:30) Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me. Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. (Psalms 51:1-4)
@MJuradoedits2 жыл бұрын
Amén
@yakko63822 жыл бұрын
Por que en español ??? Parece cuento de esos viejos de disney .
@joseluissalbarrero786 Жыл бұрын
Si , sobretodo cuando se dicen tantos tacos...😂😂😂..el que parece un doblaje de Disney es el latino , en ese acento tan CHABACANO , no hay TACOS , parece un doblaje destinado al VARICANO...😂😂😂
@Master-fz4mo2 жыл бұрын
Pésimo doblaje, se escuchan los personajes tan estupidos
@kintaro50372 жыл бұрын
Puede porque no estamos acostumbrados.
@joseluissalbarrero786 Жыл бұрын
Es lo que suele pasar , cuando nunca has salido de tu chabola ( favela )...tu oído esta acostumbrado a ese acento CHABACANO e inculto que teneis por LETRINOamerica , y cuando escuchas el más culto , te resulta raro.....😂😂😂
@andrezswalker20492 жыл бұрын
LA TRADUCCIÓN DE ESPAÑA ES LA PEOR 🤡 NO ME CAUSA GRACIA 😪
@javieryeeaah4239 Жыл бұрын
Pero gente como tú si
@angeldeleon56672 жыл бұрын
asco de traducción
@eugenioschafer98552 жыл бұрын
Por qué son tan malos los doblajes españoles? Tiene que ver algo con el "nacionalismo" y la defensa del cine nacional? O sea, destrozan las series y películas en otros idiomas, ¿a propósito?
@eduardo75622 жыл бұрын
Si, se hace solo para fastidiar. Es un plan bien organizado para fastidiar a la gente intransigente, intolerante e ignorante como tú.
@JMPC982 жыл бұрын
Date una vuelta
@miguelm.a7462Ай бұрын
Esa es tu opinión porque eres latino, para nosotros es un buen doblaje voces con lucha personalidad, las voces latinas suena a que cualquiera de la calle le ha puesto voz, ademas nosotros no podemos con vuesto acento igual que vosotros que el nuestro
@eugenioschafer9855Ай бұрын
@@miguelm.a7462 Es que se supone ... la traducción debe reflejar el producto original y no agregar histrionismo o personalidades "por defecto", donde no lo hay . Espero entiendas... no es el acento español el problema... es el énfasis de los actores de voz en darle un "retoque" que no es necesario . 👍
@antonia797127 күн бұрын
El drogadicto de sheen hijo jajjajaja menudo pallaso ❤
@ramonmoro96812 жыл бұрын
Solamente el doblaje en Español de la peninsula Iberica es horrible .
@Carlos-nz6we8 күн бұрын
Esta traducción de los españoles es de lo peor
@basi50978 күн бұрын
Hablo el entiendo con el acento latino que es lo más vulgar y sin gracia
@Fraganciaspersonaliz24 күн бұрын
Que terrible y horroroso es el doblaje de los españoles en las pelis y series americanas, jajajaja.
@diegomorales14109 күн бұрын
Doblaje espantoso.
@oscarayala25562 жыл бұрын
Que horrible doblaje. Joder!!!! 🤦♂️🤦♂️🤦♂️🤦♂️
@javieryeeaah4239 Жыл бұрын
Gorgory ataca
@luismiguelecheverryo.87302 жыл бұрын
No es personal pero ese "castellano" apesta,guácala,jajajaja
@javieryeeaah4239 Жыл бұрын
Cómo tu foto de perfil
@jupaheca2 жыл бұрын
El doblaje español es desastroso!
@javieryeeaah4239 Жыл бұрын
Pues entonces arre gatubelo
@JuanRamirez-ln6dl2 жыл бұрын
La traducción y sonsonete de los españoles le quita la gracia a los diálogos. Pesimo
@stever.21212 жыл бұрын
Horrible en doblaje español mejor el latino
@javieryeeaah4239 Жыл бұрын
Mi pobre angelito
@stever.2121 Жыл бұрын
@@javieryeeaah4239 honda vital
@augustorelly70062 жыл бұрын
QUE HORRIBLE DOBLAJE 🤮
@joseluissalbarrero786 Жыл бұрын
Tu vida...tu vida ....🐵🐵🐵
@Usuar17927 күн бұрын
Malísimo el doblaje, solo apro para españoles...como di la serie fuera española 😂😂
@rubensolismartinez33852 жыл бұрын
El doblaje es una porquería
@joseluissalbarrero786 Жыл бұрын
Tu madre...😂😂😂
@micamfoscam6152 жыл бұрын
Conociendo la serie con tres doblajes distintos, el Español latino es el peor. No la había oído con el doblaje Español, pero me gusta.
@joseluissalbarrero786 Жыл бұрын
A ver , cada persona se acostumbra a escucharlo en su acento , y cuando lo escucha otros acentos pude que le resulte raro....pero de lo que no hay duda , es quel doblaje latino es ultraconservador , no se dicen Tacos ( palabrotas ) se cuida mucho que no exista ningún tipo de lenguaje soez , y eso para un español , nos resulta insulso , aburrido y sin ninguna gracia , una palabrota de vez en cuando , le da mucha gracia y mucha naturalidad...el doblaje latino parece destinado para el Vaticano...😂😂😂😂
@micamfoscam615 Жыл бұрын
@@joseluissalbarrero786 Tienes toda la razón, es punto importante en contra del doblaje latino, ¿porqué quién en su sano juicio na ha dicho palabrotas en algún momento?
@eduardorey20152 жыл бұрын
¿Y esa voz?...
@joseluissalbarrero786 Жыл бұрын
Esa ignorancia ??.
@eduardorey2015 Жыл бұрын
@@joseluissalbarrero786 Estas hablando de vos, supongo...
@javieryeeaah4239 Жыл бұрын
@@eduardorey2015no de ti xd
@michelponce58932 жыл бұрын
Horrible traducción con acento esssssspañol
@kiskeyalabella2 жыл бұрын
Tu hablas y entiendas el idioma de Chihuahua
@kiskeyalabella2 жыл бұрын
Pobre Latinoamérica y su yugo con México. Entiendando escuchar a los mexicanos da asco y no soy español.
@elvissebas2 жыл бұрын
asi no da nada de chiste, muy malo ese doblaje 😴
@javieryeeaah4239 Жыл бұрын
El guasón
@havetovCo12 жыл бұрын
HORRIBLE DOBLAJE......💩❗❗❗
@joseluissalbarrero786 Жыл бұрын
No lo confundas , con tu casa , tu mujer / novia , o tu miserable vida..🤮🤮🤮
@dinalugo798025 күн бұрын
Con razón los,españoles son tan serios ,su acento arruina el chiste 😂
@juancarlostellovasquez789811 ай бұрын
Los españoles si que saben arruinar una serie
@re-c4181 Жыл бұрын
El.primer.red.piller que vi por una pantalla
@javiersandoval12092 жыл бұрын
Con ese doblaje tan malo ni termine de ver el video me aburrio
@javieryeeaah4239 Жыл бұрын
La noche de las narices frías te gustará más
@j.mateus94582 жыл бұрын
El doblaje arruina la gracia de esta joya de comedia.
@marcrodriguez66382 жыл бұрын
Jajaja el doblaje es perfecto
@luisgranados74962 жыл бұрын
Es mejor con acento neutro se escucha mejor la serie
@xyguen2 жыл бұрын
El acento español es para homosexuales.
@michelponce58932 жыл бұрын
@@fmachado4493 son para homosexuales y para ti 😃🤣 horrible ese acento. Se parece a los títulos de películas cómo LA NOCHE DE LAS NARICES FRÍAS. o A PURO GAS o las FLIPARTEZZZZZ AVENTURAZZZZZ DE UN OGRO Y UN AZZZZNO🤣
@Mellow.0072 жыл бұрын
@@michelponce5893 tenéis que estar aburridos en el tercer mundo para estar día y noche enfadados con un doblaje que no os hace ni caso
@cristianmoralmoreno53532 жыл бұрын
Y el doblaje latino para bujarras acomplejaos ,que es lo que sois jaja
@Ale-pv5bk Жыл бұрын
Yo solo sé que en Latinoamérica supera en un 64% a Europa en cantidad de personas homosexuales.
@isolinabeatrizsampedroreco4367 Жыл бұрын
Por eso tenemos a tod@s en España, qué pesadilla de gente.
@juanjoselino2 ай бұрын
No sé entiende en gallego...mejor en español latino.
@manuelecheandia34772 жыл бұрын
que asco el doblaje español
@rodrigolopez16822 жыл бұрын
Esta en gallego
@ベジータ-s1m6 ай бұрын
las traduccion es PEOR QUE LAS SERIES BRAZILEÑAS DE 1995 XDDDD
@beto45652 жыл бұрын
Este doblaje es horrible, en español latino por favor
@Polites9 Жыл бұрын
Super aburrido con ese doblaje.
@javieryeeaah4239 Жыл бұрын
Súper aburrido tu nombre de usuario
@miguelpavon48426 ай бұрын
Ambos son de sueño lo mejor es verlo en el idioma original
@CarlosHernandez-ic1jrАй бұрын
El doblaje español es muy malo
@crja41149 ай бұрын
Cuando lo traducen en España pierde cierta gracia
@romanflores16692 жыл бұрын
Horrible
@javieryeeaah4239 Жыл бұрын
Cómo tú
@juancarloscuadroslozano98362 жыл бұрын
Que vaina de doblaje
@gustavoterrazas12822 жыл бұрын
Que poco gracioso es este doblaje
@javieryeeaah4239 Жыл бұрын
Más gracioso que escuchar guasón es
@ErnestoBasulto-w2w Жыл бұрын
Ese doblaje no ........el mejor es el mexicano
@AlbertoVasquez-ne9xzАй бұрын
No me gusta el castellano
@ffaf21Vzla Жыл бұрын
Tanto latino como español de españa es horrible, nada como su idioma original
@drumanparra56819 ай бұрын
Noo mano ,.doblaje español, ? Pobres videos
@efrainvargas947Ай бұрын
El peor doblaje que escuche. 😅😅
@josyma2010 ай бұрын
muy buena serie pero ese doblaje de mrda era necesario?