LOẠN TĨNH NẠN, CUỘC ĐOẠT NGÔI ĐẪM M.Á.U. NHẤT LỊCH SỬ NHÀ MINH

  Рет қаралды 13,048

BLV Hải Thanh History

BLV Hải Thanh History

3 ай бұрын

#BLVHảiThanh #History #MingDynasty #NhàMinh
LOẠN TĨNH NẠN, CUỘC ĐOẠT NGÔI ĐẪM M.Á.U. NHẤT LỊCH SỬ NHÀ MINH
#CẩmYVệ #TổChức #Company #HongwuEmperor #MinhTháiTổ #Army #Military #QuânĐội #TànÁc #Cruel #MingDynasty #MinhTriều #NhàMinh #China #Chinese #TrungHoa #TrungQuốc #TrueStory #Secret #BíẨn #BíMật #SựThật #ThếGiới #ĐịaLý #LịchSử #MổBăng #QuốcGia #Dântộc #ViệtNam #VănHóa #DuLịch #ConNgười #KỷLục #XemGìHômNay #Thếgiớiquanhta #NhânVật #CâuChuyện

Пікірлер: 63
3 ай бұрын
Anh em nhớ LIKE & SUBSCRIBE để theo dõi những video hay nhất về Lịch sử và Con người nhé: bit.ly/BLVHaiThanhHistory Cám ơn mọi người rất nhiều
@nguyennguyentrong5784
@nguyennguyentrong5784 3 ай бұрын
Chiến dịch Tĩnh Nan (giản thể: 靖难之役; phồn thể: 靖難之役), hoặc Loạn Tĩnh Nan, là một cuộc nội chiến trong những năm đầu triều Minh của Trung Quốc giữa Chu Doãn Văn (Minh Huệ Đế), và chú của ông - Yên vương Chu Đệ. Cuộc chiến bắt đầu năm 1399 và kéo dài trong 3 năm. Chiến dịch kết thúc khi các lực lượng của Yên vương chiếm được kinh đô Nam Kinh. Sự sụp đổ của Nam Kinh kéo theo sự biến mất của Huệ Đế, và Chu Đệ giành được ngai vàng đăng quang thành Vĩnh Lạc Hoàng Đế. Sau đó xâm lược nước ta từ tháng 4 năm 1406 cho đến tháng 6 năm 1407 khi nhà Minh đánh bại hoàn toàn quân đội nhà Hồ và bắt được Hồ Quý Ly, Hồ Hán Thương đẩy nước ta vào loạn lạc trong 20 năm mà Bình Ngô đại cáo: Bản tuyên ngôn độc lập thứ 2 đã nêu rất rõ
@HangThanh-mf4lk
@HangThanh-mf4lk 3 ай бұрын
Loạn tĩnh nan,thời nhà Minh
@trongtanhoang1224
@trongtanhoang1224 3 ай бұрын
Làm về chủ đề vũ trụ nhiều đi bác.tại nó bí ẩn nên nhiều người cũng tò mò
@othao450
@othao450 3 ай бұрын
Lão Phương Hữu Nhụ tưởng thế là ngầu báo bao nhiêu người vô tội
@battleriteroyalevietnam8447
@battleriteroyalevietnam8447 3 ай бұрын
Và phương hiếu nhụ chính là người bày mưu cho doãn văn triệt phiên :))) đáng ra chu đệ phải cho người chửi vụ này 1 chặp chứ chém ngay thì lời cho lão quá khi mà chính triệt phiên là lý do doãn văn mất ngôi.
@vunguyenthanh8204
@vunguyenthanh8204 3 ай бұрын
slogan đầy đủ là : " Thanh quân trắc, Tĩnh Quốc Nan"
@nhatlinhnhattan
@nhatlinhnhattan 3 ай бұрын
Cha nội kia cũng cứng đầu quá. 10 họ chắc chửi ổng cũng ít lắm.
@nunu4211
@nunu4211 3 ай бұрын
Chào a cho e xin góp ý 1 xíu là e nghĩ a nên đổi nhạc chạy theo giọng của anh , e theo dõi anh từ Hải Thanh Story qua tới bên này cũng lâu mà nay mới có can đảm góp ý ạ , em thây bên Story nhạc tươi tươi mà qua bên này nhạc sợ quá anh ban đêm nghe 1 mình cứ sợ sợ không dám xem ạ , mong anh đọc được góp ý của e ạ ,.e cảm ơn a
@nguyenvanchung239
@nguyenvanchung239 3 ай бұрын
chú ý đến nội dung thôi đừng chú ý nhạc
@vietvutuan7186
@vietvutuan7186 3 ай бұрын
Lão Phương Hiếu Nhụ đúng kiểu cái dũng của thất phu
@TruongNguyen-bc4vx
@TruongNguyen-bc4vx 3 ай бұрын
Báo chúa, 1 mình chết éo sao kéo cả nghìn người chết theo mới vừa lòng, trung thành mù quáng, kẻ thức thời mới là trang tuấn kiệt
@vinhlocphan5298
@vinhlocphan5298 3 ай бұрын
Lấy tài liệu wiki làm clip à
@minhthan_anh
@minhthan_anh 3 ай бұрын
Tĩnh Nạn là cái gì vậy? Chưa từng nghe
@videosgames3186
@videosgames3186 3 ай бұрын
Tĩnh nan hay tĩnh nạn đều được, 靖难之役 (trận đánh tĩnh nan), trong đó 难 có nghĩa là nan/nạn (gian nan/hoạn nạn).
@minhthan_anh
@minhthan_anh 3 ай бұрын
@@videosgames3186 Đúng là như nhau, nhưng trước giờ đều gọi là Tĩnh Nan, sao không thấy nhiều người đọc là Tĩnh Nạn, Tịnh Nạn, Tĩnh Na, Tịnh Na? Cốt vì đó là các âm Hán Việt mà lúc dùng nói nghe nó không được sang và hay mà thôi, mà không biết bạn dịch có phải Google hay gì không, vì “Chi” là một giới từ và “Biến” có nghĩa là sự thay đổi. Dịch sát nghĩa thì phải dịch là Loạn Tĩnh Nan, Biến cố Tĩnh Nan, Biến sự Tĩnh Nan chứ không phải là Trận đánh Tĩnh Nan.
@videosgames3186
@videosgames3186 3 ай бұрын
@@minhthan_anh bạn nhầm 之變 với 之役 rồi,變 mới là "biến", còn 役 trong 之役 mang nghĩa chi dịch/chiến dịch nhé, nên gọi là chiến dịch/trận đánh/chiến trận tĩnh nan ko có gì sai
@minhthan_anh
@minhthan_anh 3 ай бұрын
@@videosgames3186 chiến dịch là ghi theo cách nhìn của Chu Thành Tổ còn ghi trung lập nhất thì nên ghi Biến chứ k nên ghi thành Dịch cho nó thành cách nhìn của Chu Đệ, mình là nhìn vào sử họ nên dùng chi Biến cho công tâm nhất
@milkyway586
@milkyway586 3 ай бұрын
Tĩnh nan ko phải tĩnh nạn
@videosgames3186
@videosgames3186 3 ай бұрын
dạ 靖难- tĩnh nan trong đó chữ 难 có nghĩa là nan/nạn luôn ạ, đọc là tĩnh nan hay tĩnh nạn đều được
@realmadrid8066
@realmadrid8066 3 ай бұрын
@
@thuhotv2475
@thuhotv2475 3 ай бұрын
Ông làm video về ngũ đại thập quốc đi Ad.
@hiphopj
@hiphopj 3 ай бұрын
phương hữu nhụ báo quá
@truongtrinh8079
@truongtrinh8079 3 ай бұрын
Rồi thêm ad khác đặt là "tĩnh khang "nữa cho đủ bộ (tĩnh nạn) đã là gì 🇨🇳
@ngai.entertainment.official
@ngai.entertainment.official 3 ай бұрын
kênh chuyên làm video lịch sử mà sai được tên sự kiện
@maihoangroi2001
@maihoangroi2001 3 ай бұрын
Loạn tĩnh khang mới đúng chứ nhĩ
@ducanhnguyen1093
@ducanhnguyen1093 3 ай бұрын
loạn tĩnh khang là nhà tống, còn đây là tĩnh nạn chi biến
@nguyenvanchung239
@nguyenvanchung239 3 ай бұрын
bạn nhầm 之變 với 之役 rồi,變 mới là "biến", còn 役 trong 之役 mang nghĩa chi dịch/chiến dịch nhé, nên gọi là chiến dịch/trận đánh/chiến trận tĩnh nan ko có gì sai
@sonheungming
@sonheungming 3 ай бұрын
Tĩnh Nạn ? Có 1 sự thật nữa là đầu cuộc binh biến triều đình lắm lợi thế nhưng Huệ Đế ko muốn giết chú mình nên để cho Chu Đệ thoát nó lại gây ra họa
@tonghoptaydukyche1840
@tonghoptaydukyche1840 3 ай бұрын
Huệ đế thì tốt lành gì?
@sonheungming
@sonheungming 3 ай бұрын
@@tonghoptaydukyche1840 có thể nước ta ko bị bắc thuộc lần 4
@tonghoptaydukyche1840
@tonghoptaydukyche1840 3 ай бұрын
@@sonheungming Nhà Trần mời giặc đến thì chịu b ạ
@videosgames3186
@videosgames3186 3 ай бұрын
dạ 靖难- tĩnh nan trong đó chữ 难 có nghĩa là nan/nạn luôn ạ, đọc là tĩnh nan hay tĩnh nạn đều được
@longtran-89
@longtran-89 3 ай бұрын
theo mình biết thì là "Tĩnh Nan" (靖难) chứ không phải "Tĩnh Nạn"
@videosgames3186
@videosgames3186 3 ай бұрын
Biết ghi chữ 难 ra rồi thì sao ko hiểu ý nghĩa của nó nhỉ? Chữ 难 vừa là nan, vừa là nạn luôn nhé, 难 trong gian nan/hoạn nạn
@longtran-89
@longtran-89 3 ай бұрын
@@videosgames3186 chào bạn. Theo mình biết thì hầu hết các tài liệu đều dịch là "Tĩnh Nan" bạn nhé.
@longtran-89
@longtran-89 3 ай бұрын
@@videosgames3186 đây là lần đầu mình thấy sử dụng từ "nạn" trong trường hợp này. Mình nghĩ rằng đã là nói về sử thì nên thống nhất các tên gọi riêng để tiện cho việc tra cứu, học hỏi cũng như phê bình bạn nhé!
@videosgames3186
@videosgames3186 3 ай бұрын
@@longtran-89 đúng là đa số tài liệu đều ghi tĩnh nan, nhưng chỉ là tài liệu vn thôi bạn ạ, là do cách dịch tĩnh nan nó phổ biến hơn, chứ tài liệu tiếng hán ko phân biệt tĩnh nan/tĩnh nạn, giống như chữ hiệp/hợp tiếng hán đều cùng 1 chữ mà ra, do cách dùng phổ biến hay ko phổ biến mà gọi là liên hợp quốc hay liên hiệp quốc thôi, trường hợp tương tự là sinh đẻ/sanh đẻ, đều cùng 1 nghĩa nhưng cách dùng sanh ko phổ biến và chính tả vn ko có từ sanh, nhưng ko có nghĩa từ sanh là sai nhé. Thêm 1 ví dụ nữa là nghìn đồng/ngàn đồng bạn nhé.
@videosgames3186
@videosgames3186 3 ай бұрын
@@longtran-89 nói về việc thống nhất thì vn vẫn chưa có văn bản cụ thể để thống nhất bạn à, vd như ý/italia người ta dùng "ý" nhiều hơn, india/ấn độ, dùng "ấn độ" nhiều hơn, newzealand/tân tây lan người ta lại dùng newzealand nhiều hơn, do cách gọi phổ biến chứ chưa có quy chuẩn nào cụ thế cả, những cách đọc ko phổ biến chưa hẳn là sai.
@ThuongNguyen-jg1yv
@ThuongNguyen-jg1yv 3 ай бұрын
Loạn Tĩnh Nan cũng nhầm ra loạn Tĩnh Nạn :))))
@videosgames3186
@videosgames3186 3 ай бұрын
dạ 靖难- tĩnh nan trong đó chữ 难 có nghĩa là nan/nạn luôn ạ, đọc là tĩnh nan hay tĩnh nạn đều được
@sonly5997
@sonly5997 3 ай бұрын
1 người làm quan 10 họ được nhờ 😂
@nguyenxuannghia8089
@nguyenxuannghia8089 3 ай бұрын
Chỉ có loạn Tĩnh Nan và nhục Tĩnh Khang, chứ làm gì có loạn Tĩnh Nạn
@nguyenvanchung239
@nguyenvanchung239 3 ай бұрын
bạn nhầm 之變 với 之役 rồi,變 mới là "biến", còn 役 trong 之役 mang nghĩa chi dịch/chiến dịch nhé, nên gọi là chiến dịch/trận đánh/chiến trận tĩnh nạn ko có gì sai
@tuananhaoxuan2333
@tuananhaoxuan2333 3 ай бұрын
Kênh này bê nguyên nội dung wiki lên đọc. Chê! 😊
@nguyenvanchung239
@nguyenvanchung239 3 ай бұрын
thì đừng xem
@DancerGum
@DancerGum 3 ай бұрын
Kênh lấy nguyên nội dung trên Wikipedia ra đọc à, thế này thì không có chất xám rồi. vi.wikipedia.org/wiki/Minh_Th%C3%A0nh_T%E1%BB%95
@nguyenvanchung239
@nguyenvanchung239 3 ай бұрын
thì đừng xem thôi
@KienNguyen-qb8kw
@KienNguyen-qb8kw 3 ай бұрын
Tĩnh nạn???? Sử sách nào nói đến
@luongtuan9500
@luongtuan9500 3 ай бұрын
Phim nói :))
@KienNguyen-qb8kw
@KienNguyen-qb8kw 3 ай бұрын
@@luongtuan9500 tĩnh nan chứ đâu phải tĩnh nạn đâu bố adm này ra nhiều video nhưng ẩu vcc
@videosgames3186
@videosgames3186 3 ай бұрын
@@KienNguyen-qb8kw dạ 靖难- tĩnh nan trong đó chữ 难 có nghĩa là nan/nạn luôn ạ, đọc là tĩnh nan hay tĩnh nạn đều được
Nhà Thanh ra đời và sụp đổ như thế nào?
12:39
Người Nổi Tiếng
Рет қаралды 509 М.
КАРМАНЧИК 2 СЕЗОН 7 СЕРИЯ ФИНАЛ
21:37
Inter Production
Рет қаралды 550 М.
Incredible magic 🤯✨
00:53
America's Got Talent
Рет қаралды 77 МЛН
Best father #shorts by Secret Vlog
00:18
Secret Vlog
Рет қаралды 22 МЛН
VÌ SAO THỜI NHÀ THANH, TRUNG QUỐC LỚN GẤP RƯỠI NGÀY NAY?
10:13
BLV Hải Thanh History
Рет қаралды 3,8 М.
NGƯỜI GIÀU CÓ NHẤT LỊCH SỬ TRUNG QUỐC, GẤP NHIỀU LẦN HOÀ THÂN
12:00
MẶT TRÁI PARIS: THỦ ĐÔ NHẾCH NHÁC NHẤT CHÂU ÂU?
9:58
BLV Hải Thanh Story
Рет қаралды 88 М.
Ashoka the Great - Rise of the Mauryan Empire Documentary
17:52
Kings and Generals
Рет қаралды 3,6 МЛН
CÀN LONG ĐÃ HỦY HOẠI NHÀ THANH RA SAO?
9:25
BLV Hải Thanh History
Рет қаралды 29 М.
QUẢNG ĐÔNG - Vùng Đất Của Nước Nam Việt
30:32
PSMH
Рет қаралды 1,5 МЛН
CHẾ BỒNG NGA, NỖI ÁM ẢNH LỚN NHẤT CỦA ĐẠI VIỆT
11:25
BLV Hải Thanh History
Рет қаралды 16 М.
КАРМАНЧИК 2 СЕЗОН 7 СЕРИЯ ФИНАЛ
21:37
Inter Production
Рет қаралды 550 М.