Veramente mitico! È una canzone difficile da cantare e capire anche per gli stessi inglesi, per il ritmo incalzante e anche per certe espressioni utilizzate; eppure tu, ancora una volta, ce l'hai fatta. È ufficiale, sei un mito vivente!
@LerenardEtlours2 жыл бұрын
Grazie! Anche se ho dovuto barare: siccome in questa traduzione non c'è mai il tempo di prendere il fiato ho dovuto montare più tracce audio insieme -.-'
@giacomorinaldi88032 жыл бұрын
"But my Italian brogue wasnt much in vogue on the way to Rome vaffan-fol-dee-daaah"
@emanueleabrami83552 жыл бұрын
Al primo sol di Giugno sono emigrato per lavoro anche io. Questa canzone è perfetta. Complimenti davvero, questo è uno dei tuoi capolavori!
@LerenardEtlours2 жыл бұрын
Spero il tuo viaggio sia stato più felice di quello del nostro protagonista!
@kwakuanansi91312 жыл бұрын
Raga... Ma de che stiamo a parlá!
@LerenardEtlours2 жыл бұрын
… non capisco se ti è piaciuta o ti ha fatto schifo XD
@kwakuanansi91312 жыл бұрын
@@LerenardEtlours ma ovvio che mi è piaciuto! Credo, e non scherzo, che sia il miglior e più complessa adattamento che tu abbia portato. Wellerman je spizza casa Faccio fatica a stare dietro al flusso di parole per quanto é studiata bene e cantata altrettanto bene. Merita una versione con videoclip animato, questa.
@LerenardEtlours2 жыл бұрын
@@kwakuanansi9131 hoellavacca! :D
@Danilo-ep7uo Жыл бұрын
Il testo che non riesco ad impararla a memoria complimenti
@LerenardEtlours Жыл бұрын
lo trovi scritto nella descrizione del video! ;)
@riccardobanti92032 жыл бұрын
È da un paio di giorni che ho la versione irlandese in testa e non riesco a smettere di canticchiarla. Sentire questa tua reinterpretazione proprio oggi è una piacevole coincidenza
@LerenardEtlours2 жыл бұрын
evviva le coincidenze!
@scuolaagostinochieppi97652 жыл бұрын
Impressionante!! Complimenti
@nicolasarsano7002 жыл бұрын
Fantastica! Bravissimo come sempre :)
@longhito23662 жыл бұрын
Come hai fatto a italianizzare una canzone simile😲
@LerenardEtlours2 жыл бұрын
Non l'ho capito manco io
@Erisictone2 жыл бұрын
Madonna che lavorone, complimenti davvero ❤️ è meravigliosa
@LerenardEtlours2 жыл бұрын
grazie!!!
@michelebersan33382 жыл бұрын
Adoro
@nano_bergamasco7 ай бұрын
Son passati due anni e ancora alleno il fiato per cantarla come si deve
@LerenardEtlours7 ай бұрын
ahaha, è impossibile perché ho barato anch'io ;)
@ergringo8503 Жыл бұрын
Bravissimi! Bello
@LerenardEtlours7 ай бұрын
grazie!
@manuelezilio672 жыл бұрын
Sarei curioso di sentire un tuo riadattamento della versione di "Barrett's Privateers" dei The Real McKanzies😌
@LerenardEtlours2 жыл бұрын
purtroppo per evitare storie e sanzioni cerco di tradurre solo canzoni libere da diritti. Per l'album Tundra ho rischiato qualche problema…
@francescopaolini41122 жыл бұрын
Vorrei capire come mai hai inserito quella esclamazione che sembra no-sense "Straviditumsacram" ^^' Per il resto è travolgente sia a livello ritmico, di immagine, fonetico e di canto
@LerenardEtlours2 жыл бұрын
Perché "wack-fo-lo-le-rah" è anch'essa un nonsense onomatopeico. da quanto ho inteso la canzone è stata composta in periodo di controriforma. la chiesa protestante e cattolica, a seguito di riforma e controriforma, avevano bandito tutti gli strumenti nei canti liturgici. allora per non perdere la complessità armonica che avevano sviluppato negli ultimi tre secoli, i compositori e la gente comune avevano imparato ad armonizzare con le voci. "wack-fo-lo-le-rah" sembrano un insieme di percussioni e strumenti a fiati. Così mi sono detto: "cosa ci si sarebbe potuti inventare in italiano?". non è stato facile ma il risultato finale mi soddisfa :D
@antonioscendrategattico23022 жыл бұрын
@@LerenardEtlours Complimenti per la ricerca!
@LerenardEtlours2 жыл бұрын
@@antonioscendrategattico2302 si continua a imparare! Di recente ho seguito un corso a Padova di Analisi delle Composizioni Musicali facendo storia della musica postrinascimentale: la riforma delle chiese ha veramente rivoluzionato il rapporto tra musica e parola e la complessità della polifonia. La creatività emerge là dove è più costretta. Dopotutto gli artisti si riempiono di costrizioni loro stessi per far fiorire la loro vena creativa
@pairedmatti942 жыл бұрын
Che bombaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
@LerenardEtlours2 жыл бұрын
Boom
@ste9218 Жыл бұрын
Bellissima... Riesci a fare go on home British soldier?