Los 2 Caminos de la TRADUCCIÓN: DOMESTICACIÓN VS. EXTRANJERIZACIÓN

  Рет қаралды 798

TraductoLógico

TraductoLógico

Күн бұрын

Пікірлер: 7
@valentinavilla5200
@valentinavilla5200 4 ай бұрын
Super claro y pertinente, ¡gracias!
@silviabarela7713
@silviabarela7713 4 жыл бұрын
buen video. claro y conciso:)
@traductologico93
@traductologico93 4 жыл бұрын
¡Hola! No olvides compartir y dejar tu like si te gustó; y subscribirte si te gustaría ver alguno de mis próximos vídeos. ¡Gracias!
@leoavila3616
@leoavila3616 4 жыл бұрын
Excelente, me ayudó a mi tarea de doblaje y subtitulación, gracias.
@leoavila3616
@leoavila3616 4 жыл бұрын
¿Podrías proporcionar un ejemplo de extranjerización?
@traductologico93
@traductologico93 4 жыл бұрын
Hola, Leo. Te respondo: Generalmente en lo audiovisual, se suele adaptar (o domesticar) para hacer la película más accesible para la audiencia, pero podríamos tener como ejemplo a la traducción fiel de ciertos referentes culturales. Si has visto "School of Rock", sabrás que en esta película, Dewey (el personaje de Jack Black) hace muchas referencias al mundo del Rock: bandas, personajes o conciertos famosos. Dichas referencias podrían ser ejemplos de "extranjerización", puesto que no son alterados en la versión doblada y forman parte de la cultura norteamericana y anglosajona. Dato extra: Dewey en una de sus primeras clases, les dice a los niños que "El Efe" ("The Man", en la versión original) es el que domina el mundo y que incluso fue quién puso a "Keiko" ("Shamu", en la versión original) en un tanque con cloro. (Shamu fue una orca muy famosa en los años 70). Por lo tanto, un ejemplo de "domesticación" sería el hecho de cambiar "Shamu" por "Keiko" (la orca que interpreta a Willy, en "Liberen a Willy"). La razón es obvia: Keiko es mundialmente reconocida a diferencia de Shamu.
@leoavila3616
@leoavila3616 4 жыл бұрын
@@traductologico93 Muchas gracias por ilustrarme con su ejemplo, saludos.
Técnicas de Traducción.
48:22
Juan Benjamin Revilla Chauca
Рет қаралды 17 М.
Domestication and Foreignization in Translation
9:46
UConn Program in Literary Translation
Рет қаралды 25 М.
Don’t Choose The Wrong Box 😱
00:41
Topper Guild
Рет қаралды 62 МЛН
Domesticación y extranjerización
3:36
78Solzinha
Рет қаралды 60
Feminism & Simone De Beauvoir.
16:41
Socratizing
Рет қаралды 3 М.
CRONOLOGÍA y RESUMEN de casi TODA la HISTORIA DEL ARTE
17:39
Belén Montilla
Рет қаралды 507 М.
¡Las 9 TÉCNICAS de traducción (de textos) que DEBES conocer!
9:49
TraductoLógico
Рет қаралды 11 М.
Filosofía de la cultura - Tarea 5
10:53
Jorge Velandia
Рет қаралды 1
Aprende estas 9 estrategias de traducción audiovisual
6:23
Traduversia
Рет қаралды 3,2 М.