Esta serie es UN CLÁSICO! Esta serie tenía un doblaje magnífico, además de que los actores retoman a sus personajes de las películas incluyendo a Ricardo Tejedo como Alex el León, hacía la serie muy disfrutable y entretenida además de usar los modismos en momentos adecuados causando mucha gracia.
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
😎
@matutesantiago46562 жыл бұрын
Encima encaja en la cronologia de la franquicia porque podria transcurrir luego de la pelicula de los pinguinos
@Jose-33122 ай бұрын
Concuerdo mucho
@victoralfonsolealmatamoros91242 жыл бұрын
Un dato que creo que faltó mencionar en el vídeo es que en la mítica escena del meme en la que Kowalsky usa el cepillo de Dientes Trans-dimencional su actor de doblaje (Idzi Dutkiewicz) afirmó en una entrevista (o en una conversación, ya no me acuerdo) que tuvieron que grabar varias veces esa escena e el estudio por qué no podía evitar reírse al verla y más al tener que actuarla.
@oetamrtx56742 жыл бұрын
Es demasiado curioso el como se adaptan los chistes
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
Obviamente
@cynderblood63382 жыл бұрын
Disfruto mucho este doblaje, sobre todo los actores le echaron muchas ganas y el amor hacia su profesión del doblaje.
@EddieRmz2 жыл бұрын
Al igual que Don gato y su pandilla, el doblaje de esta serie fue lo que la hizo muy buena y disfrutable 💖
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
Así es
@Agent7252 жыл бұрын
Cierto
@pikamex32432 жыл бұрын
Increible lo que puede hacer un buen doblaje como el caso presentado el "Drawn together" (la casa de los dibujos)
@LosFlowers2 жыл бұрын
De los mejores trabajos de doblaje que he visto, lo sientes todo tan natural que ufff
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
😎
@Jose-33122 ай бұрын
Y que lo digas😏
@sailorpsycho2 жыл бұрын
4:15 la matricula dice "Amo a Bon Jovi" y es de Nueva Jersey, lugar donde nacio Jon Bon Jovi 😃
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
:)
@Merdicano2 жыл бұрын
0:56-0:58 Hombre, en verdad, jamás dejaré a amar el espectacular trabajo del gran José Antonio Macías como Cabo y Mort 😄😄. O sea, de verdad que ese tono, gozo y pasión entre los dos personajes es inigualable 🔥
@carlosalbertouviasvega29672 жыл бұрын
Nada tan mejor como el doblaje mexicano, le da más refuerzo a la identidad de cada personaje además de que obviamente el doblaje se adapta a los modismos y situaciones latinos. En lo personal ests caricatura y en especifico Skiper se me hace se lo mejor. Viva México Cabrones!!!!!
@BlueTails2828boom2 жыл бұрын
Seguro fue suerte mantener el doblaje latino de ciertos personajes.
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
Pues realmente no es "suerte" ya que en el idioma original es comun que las voces de producciones grandes no participen en las que son más pequeñas a pesar de tener los mismos personajes, ahí de ejemplo kung fu panda. Aquí es más sencillo porque no había ningún startalent y por ende es más fácil tener contemplado al elenco de las películas
@BlueTails2828boom2 жыл бұрын
@@Desdoblandoaldoblaje ok
@juliourielfernandezvillega37172 жыл бұрын
Pepe Toño siempre hace un buen trabajo. Ya es viejo lobo entonces sabe convencer a la gente para tener sus papeles. Casi nadie le dice que no. Casi nadie
@victorseiryu55892 жыл бұрын
Otra curiosidad del doblaje es que en no sé que episodio, cuando Cabo estaba haciendo vigilancia nocturna mientras comía sus dulces favoritos y que estos mismos los hacían ponerse loco por tanta azúcar, cuando empieza a hablar incoherencias también llega a decir "¡Pipipipipi!"; haciendo referencia al Vitor.
@Sinnombre-ju3uw Жыл бұрын
Cielorca
@Jose-33122 ай бұрын
¿En serio? Eso no lo recuerdo (y eso que de mi familia yo era que veía más esa serie). Entonces Creo que tendré que buscar ese episodio😯😁
@Jose-33122 ай бұрын
@@Sinnombre-ju3uw¿qué cielorca? Fue en ese episodio. A pues lo comprobaré en algún momento
@orlis66232 жыл бұрын
creo que debemos admitir que esta serie fue muy GOD me hubiera gustado ver mas temporadas
@KevinVeyita2 жыл бұрын
Esos si son Doblajes Cabo, de los mejores de Nick parte de mis series favoritas *Y:*
@AndyTamal2 жыл бұрын
Una vez más la adaptación nos muestra que tan divertido y memorable se puede volver un producto, me estaba muriendo de risa con la versión al español jajajajaja
@sonl98212 жыл бұрын
El doblaje de esta serie estabá a otro nivel, además de contar con grandes actores del medio De mis favoritos 💜
@sebastiancalle8892 Жыл бұрын
Igualmente
@maianikaido Жыл бұрын
Mario Arvizu, Idzi Dutkiewicz, Pepe Toño Macías y Mario Filio llevaron alegría y diversión a los más pequeños. Por cierto, me encanta la amistad de Pepeto e Idzi porque la mayoría de las veces comparten créditos en pelis, dibujos o series.
@youngdawn2 жыл бұрын
Alaaaa, nunca me di cuenta de que Pepe Toño Macias es Cabo y Mort😵
@akumadarkz2 жыл бұрын
10:00 jajajaja lo de el hermano medio raro
@LosFlowers2 жыл бұрын
Hasta parece que el doblaje tiene más detalles que la versión original.
@james_rv_052 жыл бұрын
Me daba risa que Skiper le decía a murtt ojos tristes y al rey joulen cola nillada
@alexisgarza12232 жыл бұрын
desde hace mucho veía esta serie y adoré cada episodio y aún es de mi series favoritas. además es como dices, el doblaje en esta serie es Magnífico!!😎
@omarx_btz7642 жыл бұрын
WTF justo ayer lo estaba viendo y me preguntaba cuándo harían un vídeo de los Pingüinos en este canal xD 🤯
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
Si pasa jajajaja
@Kaiser_Diffo2 жыл бұрын
9:56 sin duda el doblaje fue mejor JAJAJA XDXD
@arathob90082 жыл бұрын
Hace días que estoy volviendo a ver la serie en facebook y este video me viene de lo mejor xd
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
Perfecto!
@moru34512 жыл бұрын
Aunque no me lo crean incluso a mi padre le gustaba la serie en especial cuando Skipper hablaba como el general mafafas
@TheRafaBros2 жыл бұрын
7:50 Como me encanta esa parte XD
@karlaterrazas13442 жыл бұрын
Me encanta esa caricatura es muy divertida Y su doblaje también es genial
@sebastiancalle8892 Жыл бұрын
Estoy de acuerdo
@EduardoMartinez-rs3bu2 жыл бұрын
Yo me enteré de los pingüinos de Madagascar mucho antes de saber si quiera que había películas de el León
@dernier16912 жыл бұрын
Marlene tuvo a una de las voces femeninas más lindas: Mireya Mendoza🥰
@jesusmartinezlara80792 жыл бұрын
Esta serie me trae mucha nostalgia.
@es-javitho503 Жыл бұрын
Desde cuándo dejaron de sacar nuevos episodios? 🥺💔
@sebastiancalle8892 Жыл бұрын
@@es-javitho503desde el 2015 creo
@jorgeleiva21432 жыл бұрын
Felicidades por tu video N°100 eres de uno de los mejores youtubers de doblaje
@CountryWorldBall2 жыл бұрын
todos los capítulos mencionados en este video me los vi, por lo que lo disfruté aún más, sigue así crack
@CatalinaMaxCisternasJofre2 жыл бұрын
3:13 Uy no lo puedo creer
@dannieLeaf2 жыл бұрын
¡¡¡SANTA MADRE PINGÜINA!!! XDDD Casi escupo mi soda jajajajaajaja
@Aronsr192 жыл бұрын
este era de las series de nick que veia cuando volvia de la escuela
@fatimaservera8102 жыл бұрын
Gracias por tanto Des, siempre alegrandonos nuestros sábados♥️
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
Gracias por el apoyo!
@maik09552 жыл бұрын
Mi primer contacto con esta serie fue en el clásico Canal 5, a mi gusto me parece que utilizaron el doblaje de una forma de no mexicanizar sino darle otro giro a algunos chistes que me encanta. Una verdadera lástima que esto terminó en la tercera temporada si en un futuro llega una nueva temporada me gustaría que estuviera a la dirección del doblaje de Pepe Toño Macías.
@jayyvonmonroebotdf20992 жыл бұрын
Esa serie ya es nostálgica no mientan que no te trai buenos recuerdos
@DianaLuna882 жыл бұрын
De mis favoritas precisamente por el doblaje
@zSack2 жыл бұрын
Que buenos videos la verdad, son para verlos todo el día 😎
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
Gracias 😎
@nightwing1711 Жыл бұрын
Joyita de doblaje
@sebastiancalle8892 Жыл бұрын
Chi que chi
@bongobingo90012 жыл бұрын
Que Nostalgia 😍😘❤
@martinrojas27372 жыл бұрын
buen video, haz curiosidades del doblaje de Randy Cunnigham please
@lewisbons25032 жыл бұрын
Las frases del Kowaski xD
@fandeandreaarruti2 жыл бұрын
Que buena adaptación.
@mildredacevedo71692 жыл бұрын
"ay condenado Darwin..." 🤣
@DayR-sk8yq2 жыл бұрын
Esta serie tenía un doblaje demasiado god con varios y fue parte de mi infancia cuando Nick valía la pena 😆😆 debería volver a verla ahora que tengo prime video
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
Pues aprovecha porque en unos días se va de la plataforma
@DayR-sk8yq2 жыл бұрын
@@Desdoblandoaldoblaje Esto va de Guatemala a Guatepeor
@Merdicano2 жыл бұрын
@@DayR-sk8yq Y uno que está estudiando en la carrera, ve X o Y serie que tiene ganas de verse piensa "Hmm, creo que la veré en vacaciones" cuando sale la bomba de que "se va de la plataforma este día" que lata 😂
@DayR-sk8yq2 жыл бұрын
@@Merdicano Es un fastidio Merdi 😞😞😞
@Merdicano2 жыл бұрын
@@DayR-sk8yq Demasiado. Antes me pasa a menudo con muchas películas que quiero ver, pero que cuando las busco, terminan sacando y no regresan sino de aquí a ciertos meses. Pero bueno, las licencias 🤷🏻
@DW-WG2 жыл бұрын
Creo que mi amor a los pingüinos de Madagascar es gracias al doblaje
@sebastiancalle8892 Жыл бұрын
Igualmente
@Merdicano2 жыл бұрын
Jesús, no puedo creer que dejé pasar este ESPECTACULAR vídeo de tan asombrosa y espectacular serie 🔥🔥. Los Pingüinos de Madagascar. No me importa ser el único que cree que ellos fueron más estelares que los otro cuatro protagonistas 😂. O sea, los personajes se cuentan solos, ¿Un cuarteto de pingüinos que actúan como agentes secretos?. ¡Brillantísimo 😂! Hasta debo agradecerte Des por el vídeo porque aparte de ser uno de los mejores que has hecho, jamás me imaginé cuán INCREÍBLE y fascinante fue la adaptación de la serie. No solo más allá de uso de los modismos, como también el sentido de la narrativa en la escena, otorgando un toque más cómico que fortifica aún más la serie. Literal quedé con la boca abierta recordando lo buena que fue la adaptación. ¡Espectacular vídeo Des!
@fenixcruz47712 жыл бұрын
Amo esta serie que acabo de ver la primera temporada...
@carlosalvarez-gz6id2 жыл бұрын
Muy bien video, espero más curiosidades de mas series
@joelgamarra52182 жыл бұрын
0:59 en esa imagen los personajes tienen su diseño de las peliculas, y Marlene tendria ojos verdes en las peliculas
@kenjioshieda40942 жыл бұрын
Excelente como siempre, gracias Des. Por cierto, por que está pausado el grupo? Espero este todo bien
@juliourielfernandezvillega37172 жыл бұрын
Pepe Toño me encanta su voz. Le tengo tanta fe que el proyecto donde este lo vere
@BasileusHorus2 жыл бұрын
Adoro esta serie y el doblaje al español es muy acertado y perfecto, adoro esas libertades para tropicalizar la serie sin que se sienta forzado o apresurado. Les daría un premio y una placa a cada actor por tan extraordinario trabajo.
@PrivateEye102 жыл бұрын
antes de Iron Man, Tony Stark era un pingüino
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
😎
@sebastiancalle8892 Жыл бұрын
😂😂😂😂😂😂
@AGUSTBD Жыл бұрын
Me doy cuenta de lo mucho que las series gringas le deben al doblaje, pinguinos de Madagascar es una de mis series favoritas siendo adultos y aun me siguen matando de risa. Es una pena que las companias sean tan tacañas al pagar a estos maravillosos actores y directores de doblaje mis respetos 🙂
@CHARLY_RC2 жыл бұрын
El doblaje latino siempre será el mejor de todos viva el doblaje latino 🇲🇽🔥
@joelzacarias47372 жыл бұрын
Sinceramente creo que me gusto mas la serie que la película 👍 Además esta serie es *Un Clásico* xD
@LuisDGamer2 жыл бұрын
8:45 acabo de recordar de dónde saqué una de mis frases favoritas de la televisión xd
@kevinhernandez15572 жыл бұрын
Admito que esta gran serie animada formó parte importante de mi infancia ya que crecí con todas sus películas y especiales animados incluyendo está serie y su película derivada y que bueno que todas me encantaron y admito que todas sus voces latinas encajaron a la perfección con los personajes y incluyendo los de esta serie y que bien que siempre las conservaron en todas sus apariciones y nunca tuvieron otra voz y me encantaría muchísimo ver una cuarta película en cuanto a estos personajes solo espero que tarde o temprano salga que bien que Marty y gloria tuvieron las voces de Shrek y Fiona y Alex la voz del principe encantador y Skipper la voz de la mujer marimacho y admito que me encantaron bastante que todos ellos tuvieran las mismas voces latinas es por ello que siempre he dicho que el doblaje mexicano es el mejor para mí por excelencia y magnificencia en todo el universo y el número 1 a nivel universal ya que ahi están siempre las voces latinas de nuestros personajes preferidos como Skipper y todos sus amigos y admito que su voz y la de sus amigos encajaron más que bien y me encantaron muchísimo y admito que tiene muchísima gracia y comedia esta gran franquicia de animales me encantó todas sus películas y especiales con su buen elenco latino y que bien Mario filio le dió esa voz característica al rey Julien y el acento cubano a los gorilas Bing y bada con todo grave y chillón así que viva y aleluya Alex el león y toda su franquicia en general siempre la amare y disfrutaré por siempre y la llevaré en mi corazón y también amare a todas sus voces latinas tan icónicas y amadas
@mateokirbysonic6 ай бұрын
1:30 esa parte me gusta
@benja_ddvc2 жыл бұрын
Me gusta el acento "yuca" de cabo 🤣
@rogerquesada29512 жыл бұрын
Rey julian . Soy invensible
@DavidVill2 жыл бұрын
Ahí te das cuenta de que si tradujeran la serie tal cual, se perdería toda la gracia, algunas veces las adaptaciones o libertades artísticas son necesarias para que un producto sea mejor recibido por el público.
@shinhiryozenchikiza65402 жыл бұрын
Gracias por el vídeo 😃😊
@Jose-33122 ай бұрын
Y de hecho creo que los capítulos llamados: Nutria salvaje (de la temporada 1), orgulloso (de la temporada 2) y pie chico (de la temporada 3) en los que Marlene se vuelve salvaje temporalmente son mis favoritos😎
@davidcabreonmunoz6258Ай бұрын
Cosa mas grande caballero
@yeikelyt37092 жыл бұрын
3:09 sigo preferiendo a Mario Filio como julien
@carmencanela4601 Жыл бұрын
Es una de mis series favoritas, cuando era niña jamás entendía las referencias o los chistes ya que soy adulta los entiendo todos y me es muy entretenido, sin duda uno de los mejores trabajos en el doblaje mexicano ✨✨ PD: por cierto alguien más cree que Cabo tiene acento yucateco?? JAJAJAJA
@izakgy90852 жыл бұрын
Que buen contenido
@felixaragon24492 жыл бұрын
De lo mejorcito que saco nickelodeon en 2010
@heychicoarana2 жыл бұрын
Rifate las curiosidades del doble de Big Time Rush broo!! Porfa !!
@sebastiancalle8892 Жыл бұрын
Yo amo a BIG TIME RUSH!
@jesusmota57952 жыл бұрын
Deberían hacer un vídeo sobre curiosidades del doblaje sobre Animaniacs 2020.
@juanielipse59872 жыл бұрын
Esta serie era la única que me hacía cagar de risa ya veo porque
@lexis_Axt2 жыл бұрын
El doblaje de los pingüinos sin duda no seria divertido sin El elenco original
@Yghdtjek2 жыл бұрын
Buen video bro espero un video de curiosidades de la saga de x men estaria muy genial
@alexover0722 жыл бұрын
cuando transcurre? no lo sé
@Jose-33122 ай бұрын
Bueno, hasta donde yo sé, entre los capítulos, sobre todo los de la primera temporada, el conocido como nutra salvaje fue el que MUCHA MÁS audiencia tuvo incluso creo que por encima de otros capítulos y temporadas posteriores
@Carlortiz162 жыл бұрын
Quiero sobre curiosidades del doblaje de los Casagrandes
@tenshiroj20822 жыл бұрын
¿Sabes cuánto dura un trailer en ser doblado?
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
un día aprox.
@Hunternero5092 жыл бұрын
Junto con Shrek y Konosuba, estos son de los doblajes que considero superaron al producto original
@sebastiancalle8892 Жыл бұрын
Opino lo mismo
@michimiaw2 жыл бұрын
Yo no vi muchos capitulos por que no los pasaban casi en tv de aire. Y no tenía canales de cable.
@Panaundea388882 жыл бұрын
CONTENIDO DE CALIDAD 🤑
@blacky49342 жыл бұрын
Ahora que hablaste de Los pingüinos de Madagascar, puedes hablar de Kung fu panda la leyenda de Po?
@sketchy_mat4382 жыл бұрын
no recordaba que la animación de la serie fuese tan obsoleta
@BlueTails2828boom2 жыл бұрын
Las cosas que entiendes tiempo después
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
Pues la primera vez que miras la serie eso da igual
@tatomaradiegue43802 жыл бұрын
Bueno, pues la primera vez no eran obsoletos todavía
@Sekay711 ай бұрын
Podrías comentar el doblaje castellano de los pingüinos de Madagascar
@lquendraw77672 жыл бұрын
Que pro, mándame saludos bro
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
Saludos!
@yeidrexarts1152 жыл бұрын
Oye ha un vídeo porfa hablando sobre porque José Arenas no hizo el doblaje de Jake en distant lands🙏
@mpalma19902 жыл бұрын
Espera, como que el Coco es ficticio
@juniorcesarcalaguazapata43102 жыл бұрын
Mario filio le da mas carisma al rey julien
@sebastiancalle8892 Жыл бұрын
Es un maestro
@joelgamarra52182 жыл бұрын
Algo que me pregunto es quienes doblan a estos personajes en español latino, ya que no se encuentran en doblaje wiki: Frankie la Paloma Antonio Mama Pato Huevin y sus hermanos Shelly Darla, Carol y Jillian Muffy, Buffy y Fluffy Y los Camaleones
@angelij13452 жыл бұрын
Me da mucha tristeza que yo no voy a poder ser actor de doblaje
@ELPAPUGAMERYT2 жыл бұрын
Ahora puedes hacerlo de la serie de kung fu panda
@transformersfan982 жыл бұрын
Buen video
@takman7742 Жыл бұрын
5:17
@Elpiero_zama Жыл бұрын
Podrias hacer uno de kunfu panda la serie antigua no la de netflix
@Sneyder_Uchiha2 жыл бұрын
Soy el único que siempre Shipeo a Marlin con Skipper? O alguien más también lo hizo
@Desdoblandoaldoblaje2 жыл бұрын
Es que la misma serie te lo insinuaba a veces jajaja como el episodio en que se confunden y piensan que Skipper es hembra