Voces Que Se Mantuvieron En El Doblaje De Un Proyecto Distinto

  Рет қаралды 243,340

Desdoblando al doblaje

Desdoblando al doblaje

Күн бұрын

Пікірлер: 331
@DayR-sk8yq
@DayR-sk8yq Ай бұрын
Escuchar a Maggie Vera como Burbuja diciendo "Put@ madre" es simplemente hermoso 😂😂😂
@freddyalexandergonzalezdia4628
@freddyalexandergonzalezdia4628 Ай бұрын
Si hubiera doblado a tiempo Herman López al alcalde, hubiera sido perfecto.
@davidbarcelata7282
@davidbarcelata7282 Ай бұрын
Y a Rossy Aguirre decir "No es nuestro pedo"
@TigresaSensei
@TigresaSensei Ай бұрын
​@@davidbarcelata7282 jaja si
@mrendonvoz
@mrendonvoz Ай бұрын
Jajajaja, fue una joya 😂. Hace años que no veo Robot Chicken, y haber visto ese clip fue maravilloso
@nahuelvera3259
@nahuelvera3259 Ай бұрын
@@freddyalexandergonzalezdia4628 Eso confirma que El Alcalde trabaja para lord Blackhat.
@saidavilavalle1036
@saidavilavalle1036 Ай бұрын
A diferencia de las primeras temporadas, la última temporada de MAD es un deleite de doblaje, siempre buscando voces recurrentes y así
@CarlosXDJohnson
@CarlosXDJohnson Ай бұрын
Eso fue porque Lalo Garza dirigió la última temporada, no entiendo a la gente que se queja de el cuando hace un gran trabajo
@Mario_764
@Mario_764 Ай бұрын
⁠@@CarlosXDJohnson al menos a lo contrario Lalo si supo dirigir bien al doblaje de la 4ta temporada de MAD (doblada en el extinto SDI Media) en corregir todos los errores crudos que cometió el doblaje latino de la serie en su 1ra etapa por Sensaciones Sónicas en su época oscura.
@BeshkoOfficial
@BeshkoOfficial Ай бұрын
@@CarlosXDJohnson Se quejan de él por la mal llamada mafia del doblaje
@mrendonvoz
@mrendonvoz Ай бұрын
Eso es verdad. Para la última temporada, mantuvo concordancia con voces recurrentes de proyectos de aquel entonces. Cómo del Hombre de Acero y Los Juegos del Hambre: En Llamas en sus respectivas parodias
@ElRick2
@ElRick2 Ай бұрын
​@@CarlosXDJohnsonporque cuando le piden o que expliqué porque un actor no dio voz a este personaje dice El cliente lo pidió, asi limpiándose las manos
@user-rt7ef7yx6t
@user-rt7ef7yx6t Ай бұрын
5:49 Q.E.P.D. maestro Rubén Moya 🕊
@lanzaguizantesmundo3118
@lanzaguizantesmundo3118 Ай бұрын
Dato triste la participacion de esteban siller como gargamel en mad fue su ultima participacion en el doblaje antes de su fallecimiento
@zeñadubs
@zeñadubs Ай бұрын
Igual paso con Maynardo Zabala como El capitán cavernicola en Pollo Robot.
@catherinearata8914
@catherinearata8914 Ай бұрын
Falleció rudy, de las locuras del emperador
@RaphaelfloresriveraFabrizzioli
@RaphaelfloresriveraFabrizzioli 26 күн бұрын
Crei que su ultima aparicion de esteban siller (QEPD) fue en pacman y las aventuras fantasmales el dio voz a circuferenrecia desde el episodio 2 hasta al 22 de la temporada 1 ya que la serie se estreno en 2013 mismo año de su muerte ya que en el episodio 23 de la temporada 23 hasta al episodio 52 de la temporada 2 alejandro villeli le daria voz a sir circuferencia
@joelzacarias4737
@joelzacarias4737 Ай бұрын
7:25 Shrek: No fue nada Burro 😎
@markoestebandejesusguzmanq5555
@markoestebandejesusguzmanq5555 Ай бұрын
Queremos su regreso para shrek 5 el se merece algo chido después de su polemica o incidente
@arcealexander2025
@arcealexander2025 Ай бұрын
Dependerá del Cliente.
@sorrow6659
@sorrow6659 Ай бұрын
En paz descansen Esteban Siller y Rubén Moya, al menos pudieron doblar a sus respectivos personajes por última vez 😭
@jorgeleiva2143
@jorgeleiva2143 Ай бұрын
@@sorrow6659 amén
@Mario_764
@Mario_764 Ай бұрын
Se le echan de menos a ambos grandes actores que ya pasaron a mejor vida.
@LuisDGamer
@LuisDGamer Ай бұрын
En un episodio de la última temporada de Un show más hubo una serie parodia de Scooby Doo, y contó con las voces de Miguel Ángel Ruíz como el "Shaggy" y también el que hace del rubio
@arcealexander2025
@arcealexander2025 Ай бұрын
4:21 Otro caso seria de la aparición de Dr. House que contó con la voz de Salvador Delgado quien lo ha doblado en la serie e incluso en el idioma original Hugh Laurie le dio voz a su personaje. 7:02 A pesar de que Alfonso Obregón hoy en día es voz recurrente de Mike Myers al menos logró doblar a Shrek. 7:26 Este es el último proyecto de Esteban Siller antes de su fallecimiento en 2013.
@Mogolol
@Mogolol 29 күн бұрын
9:08 pasó lo mismo en Billy y Mandy con Harry Popotter,pero ahí Victor le hizo la voz en distintos capítulos y no importó la edad del personaje
@Jaahun
@Jaahun Ай бұрын
4:37 Le Salió Casi Idéntico A Su Papel De La 1
@alanchavez6837
@alanchavez6837 Ай бұрын
1:43 La de Naruto me impactó😅😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@lpablohmusic
@lpablohmusic Ай бұрын
Por qué es literalmente Gumball
@ReyesAngel_24
@ReyesAngel_24 9 күн бұрын
Tu canal es muy bueno, de vez en cuándo me lo topo y siempre me encuentro con joyas
@Desdoblandoaldoblaje
@Desdoblandoaldoblaje 9 күн бұрын
Gracias bro
@APMKR
@APMKR 3 сағат бұрын
Es una señal para suscribirse
@jorgeleiva2143
@jorgeleiva2143 Ай бұрын
Estamos de acuerdo que la cuarta temporada de MAD fue la mejor doblada y más con respetar las voces de los personajes se me vienen a la mente 3 sketches Bane y Kate(manteniendo a Enrique Cervantes como Bane y Sergio Gutierrez Coto como Bruce Wayne) El Mad de acero(manteniendo a Superman con Edson Matus;Lois Lane con Erica Edwards y Zod con Dafnis Fernandez) y Iron Manso 3 manteniendo solo a Idzi como nuestro querido Tony "TENESSE?JARVIS!!!"Eso siempre me da risa😂
@freddyalexandergonzalezdia4628
@freddyalexandergonzalezdia4628 Ай бұрын
El corto de MAD de Hora de Aventura fue genial con las voces de doblaje, en el corto del presidente de Estados Unidos.
@mataengendroz1
@mataengendroz1 Ай бұрын
5:50 Si lo hubiera doblado El Bananero sería: "Skeletor, siento un cosquilleo en el orto" "Pero que trolazo, Iván!"
@alejandrocasamalhuapa4977
@alejandrocasamalhuapa4977 Ай бұрын
Federico Romano, Rubén Moya y Esteban Siller...... descansen en paz 😔
@mrendonvoz
@mrendonvoz Ай бұрын
Amén 🙏🏻🙏🏻
@samuelcollantes1175
@samuelcollantes1175 Ай бұрын
Las que más recuerdo, son las de Mad. Feliz viernes, amigo, cuídate mucho y que Dios te bendiga. Saludos desde Colombia hasta México
@Mario_764
@Mario_764 Ай бұрын
En MAD, otro caso ocurriría en el sketch de Dinastía McPato, en la cual se contaría con las voces de los personajes respectivamente, ejemplo están Hugo, Paco y Luis los cuáles fueron doblados por su respectiva actriz dada por María Fernanda Morales, luego está el Pato Donald (aunque sólo dijo unos cuantos enojos de pato sin diálogos) el cuál es doblado por su voz actual Erick Salinas, por último están el Pato Lucas y Elmer Gruñón de los Looney Tunes, los cuales fueron doblados por Francisco Colmenero y Herman López (Q.E.P.D.) quien antes ya les habían prestado voz en la película de Space Jam y en los cortos redoblados de la 4ta etapa de los Looney Tunes.
@sonicred743
@sonicred743 Ай бұрын
Idea: Actores que doblaron extras y luego doblaron a los protagonistas, Ejemplo en expediente X Alfonso obregon doblo a muchos secundarios cuando jorge roig Jr todavia estaba a cargo de el rol de Mulder, posteriormente Obregon doblaria a Mulder, teniendo que cambiarle la voz a los extras que alguna vez dobló.
@strangierdog5148
@strangierdog5148 Ай бұрын
Suena bien bro 😮
@Desdoblandoaldoblaje
@Desdoblandoaldoblaje Ай бұрын
Suena bien, conozco algunos casos, solo es ver como aterrizarlo. Saludos bro.
@AguFungus
@AguFungus Ай бұрын
En cuanto a eso, Sailor Moon se viene a la mente: Mónica Manjarrez hizo de una de las estudiantes extras en los episodios 4 y 8, y luego pasó a ser la voz de Sailor Mars a partir del episodio 10; María Fernanda Morales hizo de una animadora de Sailor V en el episodio 21, y luego pasó a ser la voz de la mismísima Sailor Venus a partir del episodio 33; Vanessa Garcel hizo papeles de extras en los episodios 10, 14, 18, y 20, y luego pasó a ser la voz de Chibiusa a partir del episodio 60 hasta el 65, y luego el episodio 168; Cristina Hernández también tuvo papeles de extras en los episodios 42, 52, 53, 54, 62, y 64, y luego pasó a ser la segunda voz de Chibiusa a partir del episodio 66, reemplazando a Vanessa Garcel; y últimamente Gerardo Reyero, que hizo de extras en los episodios 2, 4, 6, 9, y 16, y luego pasó a ser la voz de Tuxedo Mask a partir del episodio 66, reemplazando a Genaro Vásquez.
@AngelicaNerd
@AngelicaNerd Ай бұрын
Luego hay casos que son casi proféticos. Aunque no es la misma serie, es un caso curioso. En El Laboratorio de Dexter, salía una parodia de My Little Pony y le daba voz Maggie Vera, quien luego dirigiría el doblaje de My Little Pony: Friendship Is Magic.
@RickyRuedaM
@RickyRuedaM Ай бұрын
En la serie Hechiceras (la original), la actriz de doblaje Circe Luna interpretó a dos personajes distintas en la temporada 3 de la serie, en los episodios 3x02 y 3x17, quien luego dobla a Paige Matthews, la media hermana que aparece justo después de la muerte de Prue, desde 4x01 hasta 8x22 (final de la serie) 😊😊👍
@sr.leucocito7218
@sr.leucocito7218 Ай бұрын
En la casa de los dibujos hay muchos casos de este tipo (el que más recuerdo es una escena donde aparece Simba interpretado por Arturo Mercado, específicamente en el episodio donde se quedan atrapados en una Van en el estacionamiento de un centro comercial).
@pablocasas5906
@pablocasas5906 Ай бұрын
También en donde hacen una parodia a los Muppet Babies y aparece la nana de los Muppets con la voz de Nancy Mckenzie
@aztecelotl
@aztecelotl Ай бұрын
De por si el Señor Mercado era quien doblaba a Mueble O’Algo
@Giovi-s4v
@Giovi-s4v Ай бұрын
5:45 Oh, yo quería escucharlo con la voz de El Bananero.😔
@W4lmartbag
@W4lmartbag Ай бұрын
Enfin la magia del doblaje 🗿👍
@davigoozero6027
@davigoozero6027 Ай бұрын
En Ungly American apareció una parodia de Harry Potter y si tiene en el doblaje a Victor Ugarte O Las sombrias aventuras de Billy y Mandy, que tienen Harry Popotter Podras hacer tipo: "Parodias que mantiene su voz del doblaje" o algo asi
@user-qg6gn7kw9x
@user-qg6gn7kw9x Ай бұрын
Genial, excelente video muchacho.
@Desdoblandoaldoblaje
@Desdoblandoaldoblaje Ай бұрын
Gracias!
@BlueTails2828boom
@BlueTails2828boom Ай бұрын
Ojalá pronto una entrega de kingdom hearts tenga doblaje latino
@AguFungus
@AguFungus Ай бұрын
🤞Kingdom Hearts 4, por favor. Kingdom Hearts 4, por favor.🤞
@crazycoot647
@crazycoot647 Ай бұрын
A SquareEnix no le importa el público latino
@octaviog8871
@octaviog8871 Ай бұрын
7:11 epicidad tanto en el doblaje como en la serie
@agustinhernandezrivas-jp7jk
@agustinhernandezrivas-jp7jk Ай бұрын
Sonic ha tenido tantas voces en sus series a los largo de los años que los fans ni se deciden cuál es la mejor. XD Ahora que lo pienso, Pollo Robot es lo más cercano que tendremos a un Kingdom Hearts doblado al español de Hispanoamérica. Dato curioso: En el sketch de Rápidos y Furisos de la temporada 1, episodio 3 de Pollo Robot, Wario es doblado por Óscar Flores. 16 años después, Óscar doblaría al personaje de manera oficial en la saga WarioWare desde Get It Together!, sustituyendo a Gerardo Alonso (quien lo dobló en WarioWare Gold)
@marveck-armadillo
@marveck-armadillo Ай бұрын
También paso algo similar con Scorpion de Mortal Kombat ya que el apareció en La Casa de los Dibujos donde fue doblado por Octavio Rojas y años más tarde Octavio lo retomaria cono su voz oficial en Mortal Kombat X y Mortal Kombat 11
@Mario_764
@Mario_764 Ай бұрын
@@marveck-armadillo y así como lo dijo a palabras de Wario Man en su video de cuál es la mejor voz latina de Mario y Luigi en la parte de que él opinaba sobre Irwin Daayán como voz parodia de Mario en Pollo Robot.
@VIRAX200394
@VIRAX200394 Ай бұрын
Esperaba mucho este video. Encuentro satisfactorio cuando un actor dobla a la parodia de un personaje que ya hizo.
@BlueverseProject
@BlueverseProject Ай бұрын
Analiz Sánchez dobló a Rainbow Dash en el segmento Mi Pequeño Brony y Bernstein en un episodio de MAD
@keplerk
@keplerk 26 күн бұрын
03:42 .... Me empezó a doler la rodilla después de escuchar eso :(
@pablobarraza8391
@pablobarraza8391 Ай бұрын
Yo AMO cuando eso pasa
@papitasfritas6950
@papitasfritas6950 28 күн бұрын
Se sabe que Ash Mostaza cuenta en la actualidad con dos actores de doblaje, lo mejor fue oír interactuar estos dos actores en un capítulo de Pokémon donde aparecen dos Ash
@Giovi-s4v
@Giovi-s4v Ай бұрын
Otro caso reciente pasó en la serie Amphibia de Disney, en un capítulo en donde se hace una referencia a Gravity Falls presentando a las versiones sapos del tío Stan y Soos, por lo que Carlos Celestre y Gustavo Dardés volvieron a darle voz a sus respectivos personajes.
@aldofarncisco4723
@aldofarncisco4723 Ай бұрын
de verdad amo estos videos, son una joya para los que nos gusta doblada
@mrendonvoz
@mrendonvoz Ай бұрын
2:38-2:44 "P8-a Madre y Lamebotas" Maggie Vera, 2022 😂. Hablando de Maggie Vera, la actriz mantuvo continuidad con Mulán, pero destacando que no fue su iteración de Disney, sino la tradicional de la leyenda, que apareció en El Show de Peabody y Sherman de Netflix. Otro actor que apareció en la serie fue Rubén Trujillo haciendo la voz de un Genio de la Lámpara, en alusión al Genio de Aladdín.
@jorgerincon6874
@jorgerincon6874 Ай бұрын
Sabia que pollo robot conservaba muchas de las voces originales (En estados unidos pasa seguido también) Pero ver todos estos ejemplos me hace apreciar que los encargados del doblaje le echen cariño a los proyectos. Porque imagino que seria muchisimo mas facil darles cualquier voz y ya
@diegoreyes557
@diegoreyes557 Ай бұрын
Cuando en Billy Mandy hacían las parodias de Harry Popotter tenía la misma voz que en el doblaje de las películas
@jorgetubetv6642
@jorgetubetv6642 26 күн бұрын
me gusta este tipo de videos, nuevo sub...
@Egg-ds7ts
@Egg-ds7ts Ай бұрын
Sobre Mad; hay un segmento del batman de Nolan en el que se respeta su voz
@Riser_KserY7
@Riser_KserY7 Ай бұрын
Interesante video, la verdad fue bastante entretenido y ligero de ver, me gustó.
@spacestudios4209
@spacestudios4209 Ай бұрын
1:45 siempre se. Me. Viene a la. Mente ese fragmento igual que naruto 101 xD, y un buen par más hahaha
@FidelVazquez-nz4ro
@FidelVazquez-nz4ro 29 күн бұрын
Deberias hecharle un ojo al doblaje de Celebrity Deathmach y VH1 ilustrado, donde muchas parodias de actores y personajes, tambien contaron con su voz en el doblaje.
@karlaterrazas1344
@karlaterrazas1344 Ай бұрын
Momentos como esos en el doblaje dan felicidad ❤
@izakgy9085
@izakgy9085 26 күн бұрын
necesito mas partes de esta sección 🙏🏼🙏🏼🙏🏼
@ElJuan64
@ElJuan64 11 күн бұрын
En Mad hay un episodio llamando "Dynastia Mc Pato" la voces que respetaron fue el de Hugo, Paco, Luis, Pato Donald, Y Pato Lucas (el Pato lucas tendria la voz que tenia en Space Jam y el de Hugo Paco, y Luis es la voz de la serie original)
@hikeneo
@hikeneo Ай бұрын
En la película de Chip & Dale, hay una escena post créditos donde aparece Darkwing Duck y Arturo Mercado le vuelve a dar voz, es épico.
@DaniSheiki
@DaniSheiki Ай бұрын
Yo digo que un video hablando del Doblaje de Pollo Robot estaría interesante, habria mucho contenido👌🏼
@macnous1
@macnous1 Ай бұрын
ufff don Colmenero, ya tiene como 100 años... doblando personajes no? Toda una institucion el Sr.
@eliasgarcia7941
@eliasgarcia7941 Ай бұрын
Bueno hubo una ocasión de MAD en la que aparece Mike wazowski en una corto de Monsters Inc y Pokémon y ahí la voz de Mike es Rubén Trujillo quien ya le había dado voz antes en el cortometraje del nuevo auto de Mike Y como un detalle más En ese corto de MAD Rubén Trujillo también hizo a sullivan
@Mario_764
@Mario_764 Ай бұрын
Y también en el sketch Miguel Ángel "Mike" Leal retoma a Ash Ketchup quien antes desde ese entonces ya se había quedó la voz del personaje desde la temporada 13 de Pokémon tras el cambio de estudio de doblaje (es decir, en el extinto SDI Media).
@leomorenowalde4053
@leomorenowalde4053 Ай бұрын
En un episodio de los Simpson, Ned Flanders mira en la televisión "Matrimonio con hijos" el cual cuenta con la misma voz de sus actores de doblaje
@hyperdz8507
@hyperdz8507 28 күн бұрын
Si una parte 2! Pero antes habla sobre el doblaje de Dragon ball Daima! Me subscribo!
@Desdoblandoaldoblaje
@Desdoblandoaldoblaje 27 күн бұрын
Cuando salga, aún no hay nada sobre eso :p
@Agente-P0rnografia
@Agente-P0rnografia Ай бұрын
En la casa de los dibujos, Simba hace una aparición con la voz original de doblaje. De hecho también hace el doblaje de Mueble, supongo que no tuvieron problema en hacer la voz de Simba.
@luismanuelvazquezrojas2429
@luismanuelvazquezrojas2429 Ай бұрын
En mad, existe un sketch llamado Batsby en dónde es una parodia de gran catsby y en ese sketch aparece el Batman de Christian bale y contaría con su voz y la voz recurrente de México de Batman, Sergio Coto y el personaje de Toby Macguire también contaría con su voz de ese entonces Luis Daniel Ramírez
@Ximenalagachatuber
@Ximenalagachatuber Ай бұрын
Tengo un clip que puedes poner en una futura siguiente parte y es que Mandy tiene una corta aparición en un episodio de Mancion Foster y aun mantiene su voz del doblaje original de la serie
@Desdoblandoaldoblaje
@Desdoblandoaldoblaje Ай бұрын
En que episodio fue?
@Ximenalagachatuber
@Ximenalagachatuber Ай бұрын
@Desdoblandoaldoblaje el episodio de "La fotografía" o algo así donde todos los amigos imaginarios se reúnen a tomar una foto que siempre se toman en la mancion cada año
@Desdoblandoaldoblaje
@Desdoblandoaldoblaje Ай бұрын
@@Ximenalagachatuber Nice, gracias!
@omargaliciachavez7170
@omargaliciachavez7170 Ай бұрын
En un episodio de padre de familia también vemos la teoría del Big Bang donde Leonard tiene su voz original pero Sheldon no, siendo doblado por Víctor Ugarte, me preguntó por qué Luis Alfonso Mendoza no lo dobló?
@alondraxiquivicente120
@alondraxiquivicente120 Ай бұрын
Buen vídeo
@Derinku
@Derinku Ай бұрын
Excelente video amigo por favor menciona la serie de Danger Mouse, donde hizo una aparicion la siguiente reencarnacion del conde Patula, y le pusieron la voz de Luis Alfonso Mendoza
@angelbasiliorodriguezbusto2065
@angelbasiliorodriguezbusto2065 Ай бұрын
Algunos otros ejemplos que recuerdo son: -Gerardo Vásquez como Nick Fury en Los Simpson -Miguel Ángel Leal y Víctor Ugarte como Carlos y Logan (De Big Time Rush) en MAD -Javier Rivero como Jar Jar Binks y Palpatine en Pollo Robot -El cast de Man of Steel en MAD
@tuviejoenmotocicleta
@tuviejoenmotocicleta Ай бұрын
Con Nick Fury es Gerardo Vásquez, no Genaro Vásquez.
@angelbasiliorodriguezbusto2065
@angelbasiliorodriguezbusto2065 Ай бұрын
@@tuviejoenmotocicleta Desventajas de escribir con autocorrector, ya lo edité xD
@zybereqwilfish
@zybereqwilfish 26 күн бұрын
Jajaja cuando le pegan al alcalde de Saltadilla 😅😅
@marvinalexandergarcia2821
@marvinalexandergarcia2821 27 күн бұрын
La escena de Shrek es simplemente épica. EPICA a mas no poder 😄😄😄 - ¡Largo de mi pantano! y "No fue nada burro" jajaja
@SaulAlejandroPlatasGarcia
@SaulAlejandroPlatasGarcia 27 күн бұрын
5:05 esto pasa por que en padre de familia (famili guy) el actor de doblajes de hall y peter es el mismo xd (no c como se escribe)
@xsuperz8857
@xsuperz8857 11 күн бұрын
Quiero mencionar a Las Sombrías Aventuras de los Chicos del Barrio, dónde se mantuvo la voz original de Mandy
@esdrascamachocuevas944
@esdrascamachocuevas944 Ай бұрын
Ha Habido Casos como la Pelicula de Don Gato de 2011 que Jorge Arvizu el Tata le Dio Voz de Cucho y Benito Antes de su Fallecimiento En 2014 En la 4 Temporada de Mad Hubo algunos actores que Doblaron Sus Personajes Como Maria Fernadez Morales Y Alondra Hidalgo Para Cuando un Video De Actores de Doblaje Que Participaron En un Proyecto por Ultima Vez antes de pasar a mejor Vida Como Paso con los Fallecidos Diana Perez y Luis Perez Pons QPD en sus Temporadas 23 y 13 Respectivamente
@falsopapuxd
@falsopapuxd 24 күн бұрын
Por ejemplo las de adam sandler con la voz latino 👻, es simplemente, cine🚬
@yaelmezadelgado3787
@yaelmezadelgado3787 Ай бұрын
Puedes hacer un video de voces de trailers parte 3 aquí veo unos ejemplos angry birds la película Garfield fuera de casa wish el poder de los deseos liga de la súper mascotas
@Jaahun
@Jaahun Ай бұрын
Otro Ejemplo De MAD Fue En Un Segmento Del Gran Batsby Ahi Los Personajes De Tobey Maguire Y Christian Bale Tienen Las Voces De Luis Daniel Ramirez Y Sergio Gutiérrez Coto
@PeterBMorales
@PeterBMorales Ай бұрын
Las versiones piratas dee los Simpson se parecen mas a sus versiones originales o primeras versiones
@Benja2004fa
@Benja2004fa Ай бұрын
En Padre de Familia hay un cameo de los Muppets Piggy y Scooter tmb tienen sus voces
@YangDaBunny
@YangDaBunny 28 күн бұрын
Otra serie que solía respetar los doblajes originales era La Casa de los Dibujos, mi favorito es la aparición Daria con su doblaje original en el episodio "Atrapados En El Centro Comercial" xd
@pb9videos706
@pb9videos706 Ай бұрын
Yo estaba viendo clips de padre de familia cuando lei en comentarios que la narradora de Caillou es la misma de la serie original Me hace curioso cuando actores originales participan en parodias, mas aun cuando son parodias ofensivas o subidas de tono
@JuandresL206
@JuandresL206 Ай бұрын
Cuando hablaste de MAD, esperaba que mencionaras a José Antonio Toledano como Finn y Analiz Sánchez como Rainbow Dash, supongo que será para la parte 2.
@AlecKircheis
@AlecKircheis 20 күн бұрын
Mad hubiera sido de culto si desde inició las parodias hubieran tenido las voces recurrentes de los personajes.
@manuelaguirre7889
@manuelaguirre7889 Ай бұрын
Fino padrino, fino
@manolomanulo914
@manolomanulo914 Ай бұрын
algo que jamás olvidare es que en la casa de los dibujos apareció scorpion y el que le dio la voz seria Octavio Rojas quien en el futuro seria la voz oficial de scorpion es gracioso pensar que ese cameo seria la primera vez que se escucharía la voz en latino en scorpion ya que en el 9 solo se usaría el doblaje de españa
@charls2
@charls2 Ай бұрын
7:42 es extraño que no tenga la voz de un miembro de la familia Urban
@joaquin6057
@joaquin6057 29 күн бұрын
Víctor Ugarte de mantuvo como la voz de Shinji Ikari desde el anime original, todos los redoblajes y las películas. Aunque sean un productos relacionados a la misma franquicia, ya es sorpréndete que solo esa voz haya sido la única en mantenerse siempre
@VOZDEVIDEOSYT
@VOZDEVIDEOSYT 29 күн бұрын
Sólo puedo decir que independientemente la voz de Marty McFly siempre me ha sonado increíble, aún pasando por el hecho que en los 80's había mala calidad de audio, es un (viaje al pasado) que deleita la memoria.
@alejandromanjarrez1563
@alejandromanjarrez1563 Ай бұрын
Solo recuerdo aquella vez en la que Simba hace una aparición en la casa de los dibujos, y su voz en latino fue respetada debido a que Arturo mercado interpretó a mueble o algo. De echo, no es el la única voz que respetan en esa caricatura, entre ellas también está la voz de pedro Picapiedra, que curiosamente, es uno de los personajes a los que más respetan su voz en varias iteraciones, y en este caso también le tocó a Arturo interpretarlo de nuevo. Que suerte que a esa caricatura le haya tocado semejante dreams team de actores.
@hyperbardock3400
@hyperbardock3400 Ай бұрын
Aca una mas, en padre de familia, en un episodio en donde peter esta en un hospital aparece doctor house, con la misma voz de la serie
@Ermank7v7
@Ermank7v7 26 күн бұрын
Federico Romano también le dio la Voz a Vader. En la serie llamada una vez más. Aunque ahí técnicamente era un fan haciendo cosplay, se respetó la voz
@tobigarcia1536
@tobigarcia1536 29 күн бұрын
FUN FACT : Víctor Ugarte por lo regular ha mantenido la voz incluso en las parodias de Harry Potter, un ejemplo es en Ugly Americans hay un niño mago de anteojos que tiene la misma voz y por supuesto en Las Sombrías Aventuras de Billy y Mandy
@Leo-vw6pn
@Leo-vw6pn Ай бұрын
Falto una serie llamada ugly americans, en ella sale una parodia de Harry Potter interpretada por Víctor Ugarte
@joseculebro2983
@joseculebro2983 Ай бұрын
Cuando pasa eso. Es simplemente poético
@Adrian.R850
@Adrian.R850 29 күн бұрын
Aquí en España ocurre lo mismo con la voz de Mickey Mouse en su aparición parodia en South Park. El actor de doblaje recurrente del personaje, José Padilla, interpretó a Mickey. Es curioso escuchar al Mickey verídico soltar tacos.
@techno-bubble5249
@techno-bubble5249 Ай бұрын
Creo que a MAD fue a la que mejor le fue en el cambio de estudio de doblaje. No sólo dejaron de usar a los Urban para todo, sino que era muy común eso de que el personaje al que parodiaban tuviera a su voz original. Era tan cool escuchar a Rainbow Dash con su voz de la serie en su respectiva parodia ❤️💛💙
@Lei_LeiHsien_Ko
@Lei_LeiHsien_Ko 26 күн бұрын
no sabía que Cristina Hernández no hizo la voz de Bombon cuando salieron en pollo robot, XD
@james_rv_05
@james_rv_05 29 күн бұрын
6:36 recuerdo que yo ví esa película en TNT pero con un diferente doblaje, busque en ka wiki doblaje y sale que esa película tienes 2 doblajes uno mexicano el que sale en el vídeo y el otro colombiano que fué la versión que yo ví.
@LuisAngel-ms6yz
@LuisAngel-ms6yz Ай бұрын
Proxima parteeeeee
@CrisJPC
@CrisJPC Ай бұрын
Escuchar a burbuja decir "Put# Madr$!" Definitivamente tiene que ser de las mejores.
@ElDulk
@ElDulk Ай бұрын
Muy buen video la que si me acuerdo fue la de mordecai
@cristrujillo14
@cristrujillo14 Ай бұрын
Segunda parte por favor! Quiero ver las voces que se mantuvieron en Pollo robot y MAD xd
@AntonioHG1
@AntonioHG1 Ай бұрын
Emilio Guerrero fue quien le dió voz a ALF por mas tiempo.
@Sr_Lexowo
@Sr_Lexowo Ай бұрын
Ya bien Weno el video
@davidbarcelata7282
@davidbarcelata7282 Ай бұрын
En Padre de Familia igual hubo un segmento de Dr. House e igual fue doblado por Salvador Delgado.
@saulfloresrodriguez2619
@saulfloresrodriguez2619 Ай бұрын
Burbuja diciendo groserías eso me da 1000 años de vida
@fandeandreaarruti
@fandeandreaarruti Ай бұрын
Y ahí es cuando más se disfruta y agradece.
@theivans90
@theivans90 Ай бұрын
Deberías hacer un video de la peli "Pequeños Gigantes" del doblaje original donde le decían "la hielera" y el redoblaje donde le dicen "icebox" personalemente me gustaba más el original, pero ambos doblajes son buenos :)
@randomcarmen224
@randomcarmen224 Ай бұрын
5:50 Y ahora vas a tener otra cosa bajo la mesaaaa!
@th_Wall_Boi
@th_Wall_Boi Ай бұрын
"Soy un trolazo, me gusta el pedazo, lalalala lalalalaaa" 😂😂 Se nota que si sapeeees
@GrammaticalRouge
@GrammaticalRouge Ай бұрын
Cuando alguien pregunta *"¿En que punto un doblaje te alegra el corazón más que las voces originales?"* yo les diré: Por esto 🥲
@MultiDANTTE
@MultiDANTTE Ай бұрын
Agregando de Mad en la parodia de Pokemonster Inc. Trajeron a Miguel Angel Leal, la voz actual de Ash
Chistes Con Una Buena Adaptación En Doblaje Latino | Parte 2
10:41
Desdoblando al doblaje
Рет қаралды 199 М.
Bluey Temporada 4
8:40
Mr Bluey
Рет қаралды 12 М.
30 CURIOSIDADES FLIPANTES DE CORALINE (2009)
1:16:16
JWulen
Рет қаралды 1,4 МЛН
La SOBREXPLOTACIÓN Del DIARIO DE GREG
20:03
FurVlogs
Рет қаралды 250 М.
Voces Que Se Parecen Al Idioma Original En Doblaje
10:08
Desdoblando al doblaje
Рет қаралды 80 М.
The animator who worked for 28 years on the same movie
16:22
ZEPfilms
Рет қаралды 434 М.
PERSONAJES DETESTABLES
21:44
Szea
Рет қаралды 189 М.
¿Cuánto dinero debe Juan Carlos Bodoque? (31 Minutos)
12:05
¡Mini Espías 3D era un COMPLETO MEME!
24:30
Nostalfan
Рет қаралды 289 М.
Cambios De Voces Aceptados Por La Audiencia | Parte 1
18:00
Desdoblando al doblaje
Рет қаралды 332 М.
La BURLA a los REMAKES de Villanos de Disney: Jack Horner
11:32
Helado Oscuro EF
Рет қаралды 434 М.